Золотой глобус (премия, 1974)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

31-я церемония вручения наград премии «Золотой глобус»

28 января 1974 года


Лучший фильм (драма):
«Изгоняющий дьявола»


Лучший фильм (комедия или мюзикл):
«Американские граффити»


Лучшое ТВ-шоу (драма):
«Уолтоны»


Лучшое ТВ-шоу (комедия или мюзикл):
«Все в семье»


< 30-я Церемонии вручения 32-я >

31-я церемония вручения наград премии «Золотой глобус» за заслуги в области кинематографа и телевидения за 1973 год состоялась 28 января 1974 года в «Beverly Hilton Hotel» (Лос-Анджелес, Калифорния, США).





Список лауреатов и номинантов

Победители выделены отдельным цветом.

Игровое кино

Категории Лауреаты и номинанты
Лучший фильм (драма)
Изгоняющий дьявола / The Exorcist
Увольнение до полуночи / Cinderella Liberty
День Шакала / The Day of the Jackal
Последнее танго в Париже / Ultimo tango a Parigi
Спасите тигра / Save the Tiger
Серпико / Serpico
<center>Лучший фильм (комедия или мюзикл) Американские граффити / American Graffiti
Бумажная луна / Paper Moon
С шиком / A Touch of Class
Том Сойер / Tom Sawyer
Иисус Христос — суперзвезда / Jesus Christ Superstar
<center>Лучший режиссёр
Уильям Фридкин за фильм «Изгоняющий дьявола»
Бернардо Бертолуччи — «Последнее танго в Париже»
Питер Богданович — «Бумажная луна»
Джордж Лукас — «Американские граффити»
Фред Циннеманн — «День Шакала»
<center>Лучшая мужская роль (драма)
Аль Пачино — «Серпико» (за роль Фрэнка Серпико)
Роберт Блейк — «Парни в синей форме» (за роль Джона Уинтергрина)
Джек Леммон — «Спасите тигра» (за роль Гарри Стонера)
Стив Маккуин — «Мотылёк» (за роль Анри «Мотылька» Шарьера)
Джек Николсон — «Последний наряд» (за роль Билли Баддаски)
<center>Лучшая женская роль (драма)
Марша Мейсон — «Увольнение до полуночи» (за роль Мэгги Пол)
Эллен Бёрстин — «Изгоняющий дьявола» (за роль Крис МакНил)
Барбра Стрейзанд — «Встреча двух сердец» (за роль Кэти Мороски)
Элизабет Тейлор — «День покаяния» (за роль Барбары Сойер)
Джоан Вудвард — «Летние желания, зимние мечты» (за роль Риты Уолден)
<center>Лучшая мужская роль
(комедия или мюзикл)
Джордж Сигал — «С шиком» (за роль Стивена Блэкбёрна)
• Карл Андерсон — «Иисус Христос — суперзвезда» (за роль Иуды Искариота)
Ричард Дрейфус — «Американские граффити» (за роль Курта Хендерсона)
Тед Нили — «Иисус Христос — суперзвезда» (за роль Иисуса Христа)
Райан О’Нил — «Бумажная луна» (за роль Мозеса Прэя)
<center>Лучшая женская роль
(комедия или мюзикл)
Гленда Джексон — «С шиком» (за роль Вики Аллессио)
Ивонн Эллиман — «Иисус Христос — суперзвезда» (за роль Марии Магдалины)
Клорис Личмен — «Чарли и ангел» (за роль Нетти Эпплби)
Татум О’Нил — «Бумажная луна» (за роль Эдди Логгинс)
Лив Ульман — «40 карат» (за роль Энн Стенли)
<center>Лучшая мужская роль второго плана Джон Хаусман — «Бумажная погоня» (за роль профессора Чарльза У. Кингсфилда мл.)
Мартин Болсам — «Летние желания, зимние мечты» (за роль Гарри Уолдена)
Джек Гилфорд — «Спасите тигра» (за роль Фила Грина)
Рэнди Куэйд — «Последний наряд» (за роль Ларри Мэдоуса)
Макс фон Сюдов — «Изгоняющий дьявола» (за роль отца Ланкестера Меррина)
<center>Лучшая женская роль второго плана
Линда Блэр — «Изгоняющий дьявола» (за роль Риган МакНил)
Валентина Кортезе — «Американская ночь» (за роль Северины)
Мэдлин Кан — «Бумажная луна» (за роль Трикси Делайт)
Кейт Рид — «Неустойчивое равновесие» (за роль Клэр)
Сильвия Сидни — «Летние желания, зимние мечты» (за роль миссис Притчетт)
<center>Самый многообещающий актёр Пол Ле Мэт — «Американские граффити»
• Карл Андерсон — «Иисус Христос — суперзвезда» (за роль Иуды Искариота)
Робби Бенсон — «Джереми»
• Кирк Кэллоуэй — «Увольнение до полуночи»
Тед Нили — «Иисус Христос — суперзвезда» (за роль Иисуса Христа)
<center>Самая многообещающая актриса Татум О’Нил — «Бумажная луна»
Линда Блэр — «Изгоняющий дьявола»
Кэй Ленц — «Бризи»
Мишель Филлипс — «Диллинджер»
• Барбара Сигел — «Time to Run»
<center>Лучший сценарий
Уильям Питер Блэтти — «Изгоняющий дьявола»
Мелвин Фрэнк — «С шиком»
• Дэррил Пониксен — «Увольнение до полуночи»
• Кеннет Росс — «День Шакала»
Дэвид С. Уорд — «Афера»
<center>Лучшая музыка к фильму
Нил Даймонд за музыку к фильму «Чайка по имени Джонатан Ливингстон»
Жорж Делерю — «День дельфина»
Мишель Легран — «Бризи»
Алан Прайс — «О, счастливчик!»
Ричард М. Шерман, Роберт Б. Шерман и Джон Уильямс — «Том Сойер»
Джон Уильямс — «Увольнение до полуночи»
<center>Лучшая песня The Way We Were — «Встреча двух сердец»музыка: Марвин Хэмлиш, слова: Алана и Мэрилин Бергман
All That Love Went To Waste — «С шиком» — музыка: Джордж Барри, слова: Сэмми Кан
Breezy's Song — «Бризи» — музыка: Мишель Легран, слова: Алан Бергман и Мэрилин Бергман
Lonely Looking Sky — «Чайка по имени Джонатан Ливингстон» — музыка и слова: Нил Даймонд
Rosa Rosa — «Казаблан» — музыка: Дов Зельцер, слова: Хаим Хефер
Send a Little Love My Way — «Оклахома, как она есть» — музыка: Генри Манчини, слова: Хэл Дэвид
<center>Лучший иностранный фильм Пешеход / Der Fußgänger (ФРГ)
Альфредо, Альфредо / Alfredo, Alfredo (Италия)
Американская ночь / La Nuit américaine (Франция)
Казаблан / קזבלן (Израиль)
Осадное положение / État de siège (Франция)

Документальное кино

<center>Лучший документальный фильм Глазами восьми / Visions of Eight
• Любовь / Love
• The Movies That Made Us
• The Second Gun
Wattstax

Телевизионные награды

Категории Лауреаты и номинанты
<center>Лучшое ТВ-шоу (драма) Уолтоны / The Waltons
Кеннон / Cannon
Коломбо / Columbo
Хокинс / Hawkins
Менникс / Mannix
Полицейская история / Police Story
<center>Лучшое ТВ-шоу (комедия или мюзикл) Все в семье / All in the Family
Шоу Кэрол Бёрнетт / The Carol Burnett Show
Шоу Мэри Тайлер Мур / The Mary Tyler Moore Show
Санфорд и сын / Sanford and Son
Час комедии с Сонни и Шер / The Sonny & Cher Comedy Hour
<center>Лучшая мужская роль на ТВ (драма)
Джеймс Стюарт — «Хокинс» (за роль Билли Джима Хокинса)
Дэвид Кэррадайн — «Кунг-фу» (англ.) (за роль Квай Чэнг Кейна)
Майк Коннорс — «Менникс» (за роль Джо Менникса)
Питер Фальк — «Коломбо» (за роль лейтенанта Коломбо)
Ричард Томас — «Уолтоны» (за роль Джона-Боя Уолтона мл.)
Роберт Янг — «Доктор Маркус Уэлби» (за роль доктора Маркуса Уэлби)
<center>Лучшая женская роль на ТВ (драма)
Ли Ремик — «Синий рыцарь» (за роль Кэсси Уолтерс)
Сьюзан Сент-Джеймс — «Макмиллан и жена» (англ.) (за роль Салли Макмиллан)
Майкл Лернд — «Уолтоны» (за роль Оливии Уолтон)
Джули Лондон — «Критическое положение!» (англ.) (за роль медсестры Дикси Макколл)
Эмили Маклафлин — «Главный госпиталь» (за роль медсестры Джесси Брюэр)
<center>Лучшая мужская роль на ТВ
(комедия или мюзикл)
Джек Клагмен — «Странная парочка» (англ.) (за роль Оскара Мэдисона)
Алан Алда — «МЭШ» (за роль капитана Бенджамина Франклина Пирса)
Дом Делуиз — «Lotsa Luck» (за роль Стэнли Белмонта)
Редд Фокс — «Санфорд и сын» (за роль Фреда Г. Санфорда)
Кэрролл О'Коннор — «Все в семье» (за роль Арчи Банкера)
<center>Лучшая женская роль на ТВ
(комедия или мюзикл)
Шер — «Час комедии с Сонни и Шер» (за роль самой себя)
Джин Степлтон — «Все в семье» (за роль Эдит Банкер)
Беатрис Артур — «Мод» (англ.) (за роль Мод Финдлей)
Кэрол Бёрнетт — «Шоу Кэрол Бёрнетт» (за роли различных персонажей)
Мэри Тайлер Мур — «Шоу Мэри Тайлер Мур» (за роль Мэри Ричардс)
<center>Лучший актёр второго плана на ТВ
Маклин Стивенсон — «МЭШ» (за роль полковника Генри Блэйка)
Эдвард Аснер — «Шоу Мэри Тайлер Мур» (за роль Лу Гранта)
Уилл Гир — «Уолтоны» (за роль дедушки Уолтона)
Харви Корман — «Шоу Кэрол Бёрнетт» (за роли различных персонажей)
Строзер Мартин — «Хокинс» (за роль Р. Дж. Хокинса)
Роб Райнер — «Все в семье» (за роль Майкла «Митхэда» Стивика)
<center>Лучшая актриса второго плана на ТВ
Эллен Корби — «Уолтоны» (за роль Эстер Уолтон)
Гейл Фишер — «Менникс» (за роль Пегги Фэйр)
Валери Харпер — «Шоу Мэри Тайлер Мур» (за роль Роды Моргенштерн)
Салли Струтерс — «Все в семье» (за роль Глории Банкер-Стивик)
Лоретта Свит — «МЭШ» (за роль майора Маргарет Халиган)

Специальные награды

Награда Лауреаты
<center>Премия Сесиля Б. Де Милля
(Награда за вклад в кинематограф)
<center> Бетт Дэвис
<center>Премия Генриетты
Henrietta Award (World Film Favorites)
<center> Марлон Брандо
<center> Элизабет Тейлор
<center>Мисс Золотой глобус 1974
(Символическая награда)
<center> Линда Мейклджон
(англ. Linda Meiklejohn)

См. также

  • «Оскар» 1974 (главная ежегодная национальная кинопремия США)
  •  BAFTA 1974 (премия Британской академии кино и телевизионных искусств)

Напишите отзыв о статье "Золотой глобус (премия, 1974)"

Ссылки

  • [www.goldenglobes.org/browse/?param=/year/1973 Лауреаты и номинанты на официальном сайте премии «Золотой глобус»] (англ.)
  • [www.imdb.com/event/ev0000292/1974 Лауреаты и номинанты премии «Золотой глобус» на сайте IMDb] (англ.)

Отрывок, характеризующий Золотой глобус (премия, 1974)

Все дома Можайска были заняты постоем войск, и на постоялом дворе, на котором Пьера встретили его берейтор и кучер, в горницах не было места: все было полно офицерами.
В Можайске и за Можайском везде стояли и шли войска. Казаки, пешие, конные солдаты, фуры, ящики, пушки виднелись со всех сторон. Пьер торопился скорее ехать вперед, и чем дальше он отъезжал от Москвы и чем глубже погружался в это море войск, тем больше им овладевала тревога беспокойства и не испытанное еще им новое радостное чувство. Это было чувство, подобное тому, которое он испытывал и в Слободском дворце во время приезда государя, – чувство необходимости предпринять что то и пожертвовать чем то. Он испытывал теперь приятное чувство сознания того, что все то, что составляет счастье людей, удобства жизни, богатство, даже самая жизнь, есть вздор, который приятно откинуть в сравнении с чем то… С чем, Пьер не мог себе дать отчета, да и ее старался уяснить себе, для кого и для чего он находит особенную прелесть пожертвовать всем. Его не занимало то, для чего он хочет жертвовать, но самое жертвование составляло для него новое радостное чувство.


24 го было сражение при Шевардинском редуте, 25 го не было пущено ни одного выстрела ни с той, ни с другой стороны, 26 го произошло Бородинское сражение.
Для чего и как были даны и приняты сражения при Шевардине и при Бородине? Для чего было дано Бородинское сражение? Ни для французов, ни для русских оно не имело ни малейшего смысла. Результатом ближайшим было и должно было быть – для русских то, что мы приблизились к погибели Москвы (чего мы боялись больше всего в мире), а для французов то, что они приблизились к погибели всей армии (чего они тоже боялись больше всего в мире). Результат этот был тогда же совершении очевиден, а между тем Наполеон дал, а Кутузов принял это сражение.
Ежели бы полководцы руководились разумными причинами, казалось, как ясно должно было быть для Наполеона, что, зайдя за две тысячи верст и принимая сражение с вероятной случайностью потери четверти армии, он шел на верную погибель; и столь же ясно бы должно было казаться Кутузову, что, принимая сражение и тоже рискуя потерять четверть армии, он наверное теряет Москву. Для Кутузова это было математически ясно, как ясно то, что ежели в шашках у меня меньше одной шашкой и я буду меняться, я наверное проиграю и потому не должен меняться.
Когда у противника шестнадцать шашек, а у меня четырнадцать, то я только на одну восьмую слабее его; а когда я поменяюсь тринадцатью шашками, то он будет втрое сильнее меня.
До Бородинского сражения наши силы приблизительно относились к французским как пять к шести, а после сражения как один к двум, то есть до сражения сто тысяч; ста двадцати, а после сражения пятьдесят к ста. А вместе с тем умный и опытный Кутузов принял сражение. Наполеон же, гениальный полководец, как его называют, дал сражение, теряя четверть армии и еще более растягивая свою линию. Ежели скажут, что, заняв Москву, он думал, как занятием Вены, кончить кампанию, то против этого есть много доказательств. Сами историки Наполеона рассказывают, что еще от Смоленска он хотел остановиться, знал опасность своего растянутого положения знал, что занятие Москвы не будет концом кампании, потому что от Смоленска он видел, в каком положении оставлялись ему русские города, и не получал ни одного ответа на свои неоднократные заявления о желании вести переговоры.
Давая и принимая Бородинское сражение, Кутузов и Наполеон поступили непроизвольно и бессмысленно. А историки под совершившиеся факты уже потом подвели хитросплетенные доказательства предвидения и гениальности полководцев, которые из всех непроизвольных орудий мировых событий были самыми рабскими и непроизвольными деятелями.
Древние оставили нам образцы героических поэм, в которых герои составляют весь интерес истории, и мы все еще не можем привыкнуть к тому, что для нашего человеческого времени история такого рода не имеет смысла.
На другой вопрос: как даны были Бородинское и предшествующее ему Шевардинское сражения – существует точно так же весьма определенное и всем известное, совершенно ложное представление. Все историки описывают дело следующим образом:
Русская армия будто бы в отступлении своем от Смоленска отыскивала себе наилучшую позицию для генерального сражения, и таковая позиция была найдена будто бы у Бородина.
Русские будто бы укрепили вперед эту позицию, влево от дороги (из Москвы в Смоленск), под прямым почти углом к ней, от Бородина к Утице, на том самом месте, где произошло сражение.
Впереди этой позиции будто бы был выставлен для наблюдения за неприятелем укрепленный передовой пост на Шевардинском кургане. 24 го будто бы Наполеон атаковал передовой пост и взял его; 26 го же атаковал всю русскую армию, стоявшую на позиции на Бородинском поле.
Так говорится в историях, и все это совершенно несправедливо, в чем легко убедится всякий, кто захочет вникнуть в сущность дела.
Русские не отыскивали лучшей позиции; а, напротив, в отступлении своем прошли много позиций, которые были лучше Бородинской. Они не остановились ни на одной из этих позиций: и потому, что Кутузов не хотел принять позицию, избранную не им, и потому, что требованье народного сражения еще недостаточно сильно высказалось, и потому, что не подошел еще Милорадович с ополчением, и еще по другим причинам, которые неисчислимы. Факт тот – что прежние позиции были сильнее и что Бородинская позиция (та, на которой дано сражение) не только не сильна, но вовсе не есть почему нибудь позиция более, чем всякое другое место в Российской империи, на которое, гадая, указать бы булавкой на карте.
Русские не только не укрепляли позицию Бородинского поля влево под прямым углом от дороги (то есть места, на котором произошло сражение), но и никогда до 25 го августа 1812 года не думали о том, чтобы сражение могло произойти на этом месте. Этому служит доказательством, во первых, то, что не только 25 го не было на этом месте укреплений, но что, начатые 25 го числа, они не были кончены и 26 го; во вторых, доказательством служит положение Шевардинского редута: Шевардинский редут, впереди той позиции, на которой принято сражение, не имеет никакого смысла. Для чего был сильнее всех других пунктов укреплен этот редут? И для чего, защищая его 24 го числа до поздней ночи, были истощены все усилия и потеряно шесть тысяч человек? Для наблюдения за неприятелем достаточно было казачьего разъезда. В третьих, доказательством того, что позиция, на которой произошло сражение, не была предвидена и что Шевардинский редут не был передовым пунктом этой позиции, служит то, что Барклай де Толли и Багратион до 25 го числа находились в убеждении, что Шевардинский редут есть левый фланг позиции и что сам Кутузов в донесении своем, писанном сгоряча после сражения, называет Шевардинский редут левым флангом позиции. Уже гораздо после, когда писались на просторе донесения о Бородинском сражении, было (вероятно, для оправдания ошибок главнокомандующего, имеющего быть непогрешимым) выдумано то несправедливое и странное показание, будто Шевардинский редут служил передовым постом (тогда как это был только укрепленный пункт левого фланга) и будто Бородинское сражение было принято нами на укрепленной и наперед избранной позиции, тогда как оно произошло на совершенно неожиданном и почти не укрепленном месте.
Дело же, очевидно, было так: позиция была избрана по реке Колоче, пересекающей большую дорогу не под прямым, а под острым углом, так что левый фланг был в Шевардине, правый около селения Нового и центр в Бородине, при слиянии рек Колочи и Во йны. Позиция эта, под прикрытием реки Колочи, для армии, имеющей целью остановить неприятеля, движущегося по Смоленской дороге к Москве, очевидна для всякого, кто посмотрит на Бородинское поле, забыв о том, как произошло сражение.
Наполеон, выехав 24 го к Валуеву, не увидал (как говорится в историях) позицию русских от Утицы к Бородину (он не мог увидать эту позицию, потому что ее не было) и не увидал передового поста русской армии, а наткнулся в преследовании русского арьергарда на левый фланг позиции русских, на Шевардинский редут, и неожиданно для русских перевел войска через Колочу. И русские, не успев вступить в генеральное сражение, отступили своим левым крылом из позиции, которую они намеревались занять, и заняли новую позицию, которая была не предвидена и не укреплена. Перейдя на левую сторону Колочи, влево от дороги, Наполеон передвинул все будущее сражение справа налево (со стороны русских) и перенес его в поле между Утицей, Семеновским и Бородиным (в это поле, не имеющее в себе ничего более выгодного для позиции, чем всякое другое поле в России), и на этом поле произошло все сражение 26 го числа. В грубой форме план предполагаемого сражения и происшедшего сражения будет следующий:

Ежели бы Наполеон не выехал вечером 24 го числа на Колочу и не велел бы тотчас же вечером атаковать редут, а начал бы атаку на другой день утром, то никто бы не усомнился в том, что Шевардинский редут был левый фланг нашей позиции; и сражение произошло бы так, как мы его ожидали. В таком случае мы, вероятно, еще упорнее бы защищали Шевардинский редут, наш левый фланг; атаковали бы Наполеона в центре или справа, и 24 го произошло бы генеральное сражение на той позиции, которая была укреплена и предвидена. Но так как атака на наш левый фланг произошла вечером, вслед за отступлением нашего арьергарда, то есть непосредственно после сражения при Гридневой, и так как русские военачальники не хотели или не успели начать тогда же 24 го вечером генерального сражения, то первое и главное действие Бородинского сражения было проиграно еще 24 го числа и, очевидно, вело к проигрышу и того, которое было дано 26 го числа.
После потери Шевардинского редута к утру 25 го числа мы оказались без позиции на левом фланге и были поставлены в необходимость отогнуть наше левое крыло и поспешно укреплять его где ни попало.
Но мало того, что 26 го августа русские войска стояли только под защитой слабых, неконченных укреплений, – невыгода этого положения увеличилась еще тем, что русские военачальники, не признав вполне совершившегося факта (потери позиции на левом фланге и перенесения всего будущего поля сражения справа налево), оставались в своей растянутой позиции от села Нового до Утицы и вследствие того должны были передвигать свои войска во время сражения справа налево. Таким образом, во все время сражения русские имели против всей французской армии, направленной на наше левое крыло, вдвое слабейшие силы. (Действия Понятовского против Утицы и Уварова на правом фланге французов составляли отдельные от хода сражения действия.)
Итак, Бородинское сражение произошло совсем не так, как (стараясь скрыть ошибки наших военачальников и вследствие того умаляя славу русского войска и народа) описывают его. Бородинское сражение не произошло на избранной и укрепленной позиции с несколько только слабейшими со стороны русских силами, а Бородинское сражение, вследствие потери Шевардинского редута, принято было русскими на открытой, почти не укрепленной местности с вдвое слабейшими силами против французов, то есть в таких условиях, в которых не только немыслимо было драться десять часов и сделать сражение нерешительным, но немыслимо было удержать в продолжение трех часов армию от совершенного разгрома и бегства.


25 го утром Пьер выезжал из Можайска. На спуске с огромной крутой и кривой горы, ведущей из города, мимо стоящего на горе направо собора, в котором шла служба и благовестили, Пьер вылез из экипажа и пошел пешком. За ним спускался на горе какой то конный полк с песельниками впереди. Навстречу ему поднимался поезд телег с раненными во вчерашнем деле. Возчики мужики, крича на лошадей и хлеща их кнутами, перебегали с одной стороны на другую. Телеги, на которых лежали и сидели по три и по четыре солдата раненых, прыгали по набросанным в виде мостовой камням на крутом подъеме. Раненые, обвязанные тряпками, бледные, с поджатыми губами и нахмуренными бровями, держась за грядки, прыгали и толкались в телегах. Все почти с наивным детским любопытством смотрели на белую шляпу и зеленый фрак Пьера.
Кучер Пьера сердито кричал на обоз раненых, чтобы они держали к одной. Кавалерийский полк с песнями, спускаясь с горы, надвинулся на дрожки Пьера и стеснил дорогу. Пьер остановился, прижавшись к краю скопанной в горе дороги. Из за откоса горы солнце не доставало в углубление дороги, тут было холодно, сыро; над головой Пьера было яркое августовское утро, и весело разносился трезвон. Одна подвода с ранеными остановилась у края дороги подле самого Пьера. Возчик в лаптях, запыхавшись, подбежал к своей телеге, подсунул камень под задние нешиненые колеса и стал оправлять шлею на своей ставшей лошаденке.
Один раненый старый солдат с подвязанной рукой, шедший за телегой, взялся за нее здоровой рукой и оглянулся на Пьера.
– Что ж, землячок, тут положат нас, что ль? Али до Москвы? – сказал он.
Пьер так задумался, что не расслышал вопроса. Он смотрел то на кавалерийский, повстречавшийся теперь с поездом раненых полк, то на ту телегу, у которой он стоял и на которой сидели двое раненых и лежал один, и ему казалось, что тут, в них, заключается разрешение занимавшего его вопроса. Один из сидевших на телеге солдат был, вероятно, ранен в щеку. Вся голова его была обвязана тряпками, и одна щека раздулась с детскую голову. Рот и нос у него были на сторону. Этот солдат глядел на собор и крестился. Другой, молодой мальчик, рекрут, белокурый и белый, как бы совершенно без крови в тонком лице, с остановившейся доброй улыбкой смотрел на Пьера; третий лежал ничком, и лица его не было видно. Кавалеристы песельники проходили над самой телегой.
– Ах запропала… да ежова голова…
– Да на чужой стороне живучи… – выделывали они плясовую солдатскую песню. Как бы вторя им, но в другом роде веселья, перебивались в вышине металлические звуки трезвона. И, еще в другом роде веселья, обливали вершину противоположного откоса жаркие лучи солнца. Но под откосом, у телеги с ранеными, подле запыхавшейся лошаденки, у которой стоял Пьер, было сыро, пасмурно и грустно.
Солдат с распухшей щекой сердито глядел на песельников кавалеристов.
– Ох, щегольки! – проговорил он укоризненно.
– Нынче не то что солдат, а и мужичков видал! Мужичков и тех гонят, – сказал с грустной улыбкой солдат, стоявший за телегой и обращаясь к Пьеру. – Нынче не разбирают… Всем народом навалиться хотят, одью слово – Москва. Один конец сделать хотят. – Несмотря на неясность слов солдата, Пьер понял все то, что он хотел сказать, и одобрительно кивнул головой.
Дорога расчистилась, и Пьер сошел под гору и поехал дальше.
Пьер ехал, оглядываясь по обе стороны дороги, отыскивая знакомые лица и везде встречая только незнакомые военные лица разных родов войск, одинаково с удивлением смотревшие на его белую шляпу и зеленый фрак.
Проехав версты четыре, он встретил первого знакомого и радостно обратился к нему. Знакомый этот был один из начальствующих докторов в армии. Он в бричке ехал навстречу Пьеру, сидя рядом с молодым доктором, и, узнав Пьера, остановил своего казака, сидевшего на козлах вместо кучера.
– Граф! Ваше сиятельство, вы как тут? – спросил доктор.
– Да вот хотелось посмотреть…
– Да, да, будет что посмотреть…
Пьер слез и, остановившись, разговорился с доктором, объясняя ему свое намерение участвовать в сражении.
Доктор посоветовал Безухову прямо обратиться к светлейшему.
– Что же вам бог знает где находиться во время сражения, в безызвестности, – сказал он, переглянувшись с своим молодым товарищем, – а светлейший все таки знает вас и примет милостиво. Так, батюшка, и сделайте, – сказал доктор.
Доктор казался усталым и спешащим.
– Так вы думаете… А я еще хотел спросить вас, где же самая позиция? – сказал Пьер.
– Позиция? – сказал доктор. – Уж это не по моей части. Проедете Татаринову, там что то много копают. Там на курган войдете: оттуда видно, – сказал доктор.
– И видно оттуда?.. Ежели бы вы…
Но доктор перебил его и подвинулся к бричке.
– Я бы вас проводил, да, ей богу, – вот (доктор показал на горло) скачу к корпусному командиру. Ведь у нас как?.. Вы знаете, граф, завтра сражение: на сто тысяч войска малым числом двадцать тысяч раненых считать надо; а у нас ни носилок, ни коек, ни фельдшеров, ни лекарей на шесть тысяч нет. Десять тысяч телег есть, да ведь нужно и другое; как хочешь, так и делай.
Та странная мысль, что из числа тех тысяч людей живых, здоровых, молодых и старых, которые с веселым удивлением смотрели на его шляпу, было, наверное, двадцать тысяч обреченных на раны и смерть (может быть, те самые, которых он видел), – поразила Пьера.