Золотой глобус (премия, 1980)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

37-я церемония вручения наград премии «Золотой глобус»

26 января 1980 года


Лучший фильм (драма):
«Крамер против Крамера»


Лучший фильм (комедия или мюзикл):
«Уходя в отрыв»


Лучший драматический сериал:
«Лу Грант»


Лучший сериал (комедия или мюзикл):
«Элис» и «Такси»


Лучший телефильм:
«На западном фронте без перемен»


< 36-я Церемонии вручения 38-я >

37-я церемония вручения наград премии «Золотой глобус» за заслуги в области кинематографа и телевидения за 1979 год состоялась 26 января 1980 года в Beverly Hilton Hotel (Лос-Анджелес, Калифорния, США). Номинанты были объявлены 8 января 1980[1].





Список лауреатов и номинантов

Игровое кино

Количество наград/номинаций:

Победители выделены отдельным цветом.

Категории Лауреаты и номинанты
Лучший фильм (драма)
Крамер против Крамера / Kramer vs. Kramer (Стэнли Р. Джаффе)
Апокалипсис сегодня / Apocalypse Now (Фрэнсис Форд Коппола)
Китайский синдром / The China Syndrome (Майкл Дуглас)
Манхэттен / Manhattan (Чарльз Йоффе)
Норма Рэй / Norma Rae (Тамара Ассеев)
<center>Лучший фильм (комедия или мюзикл) Уходя в отрыв / Breaking Away
Десятка / 10
Будучи там / Being There
Волосы / Hair
Роза / The Rose
<center>Лучший режиссёр
Фрэнсис Форд Коппола за фильм «Апокалипсис сегодня»
Хэл Эшби — «Будучи там»
Роберт Бентон — «Крамер против Крамера»
Джеймс Бриджес — «Китайский синдром»
Питер Йетс — «Уходя в отрыв»
<center>Лучшая мужская роль (драма)
Дастин Хоффман — «Крамер против Крамера» (за роль Теда Крамера)
Джек Леммон — «Китайский синдром» (за роль Джека Годелла)
Аль Пачино — «Правосудие для всех» (за роль Артура Киркланда)
Джон Войт — «Чемпион» (за роль Билли Флинна)
Джеймс Вудс — «Луковое поле» (за роль Грегори Пауэла)
<center>Лучшая женская роль (драма)
Салли Филд — «Норма Рэй» (за роль Нормы Рэй Уэбстер)
Джилл Клейберг — «Луна» (за роль Катерины Сильвери)
Лиза Айкхорн — «Янки» (за роль Джин Моретон)
Джейн Фонда — «Китайский синдром» (за роль Кимберли Уэллс)
Марша Мейсон — «Обещания в темноте» (англ.) (за роль доктора Александры Кендалл)
<center>Лучшая мужская роль
(комедия или мюзикл)
Питер Селлерс — «Будучи там» (за роль Чэнса Гарденера)
Джордж Хэмилтон — «Любовь с первого укуса» (англ.) (за роль графа Владимира Дракулы)
Дадли Мур — «Десятка» (за роль Джорджа Уэббера)
Бёрт Рейнольдс — «Начать сначала» (за роль Фила Поттера)
Рой Шайдер — «Весь этот джаз» (за роль Джо Гидеона)
<center>Лучшая женская роль
(комедия или мюзикл)
Бетт Мидлер — «Роза» (за роль Мэри Роуз Фостер)
Джули Эндрюс — «Десятка» (за роль Саманты Тейлор)
Джилл Клейберг — «Начать сначала» (за роль Мэрилин Холмберг)
Ширли Маклейн — «Будучи там» (за роль Ив Рэнд)
Марша Мейсон — «Глава вторая» (англ.) (за роль Дженни Маклейн)
<center>Лучший актёр второго плана Мелвин Дуглас — «Будучи там» (за роль Бенджамина Рэнда)
Роберт Дюваль — «Апокалипсис сегодня» (за роль подполковника Билла Килгора)
Фредерик Форрест — «Роза» (за роль Хьюстона Дайера)
Джастин Генри — «Крамер против Крамера» (за роль Билли Крамера)
Лоуренс Оливье — «Маленький роман» (англ.) (за роль Джулиуса)
<center>Лучшая актриса второго плана Мерил Стрип — «Крамер против Крамера» (за роль Джоанны Крамер)
Джейн Александер — «Крамер против Крамера» (за роль Маргарет Фелпс)
Кэтлин Бэллер — «Обещания в темноте» (за роль Элизабет (Баффи) Кёниг)
Кэндис Берген — «Начать сначала» (за роль Джессики Поттер)
Валери Харпер — «Глава вторая» (за роль Фэй Мэдуик)
<center>Новая звезда года среди мужчин Рик Шродер — «Чемпион» (за роль Ти Джея)
Деннис Кристофер — «Уходя в отрыв» (за роль Дейва Столлера)
Джастин Генри — «Крамер против Крамера» (за роль Билли Крамера)
Дин Пол Мартин — «Игроки» (за роль Криса)
Трит Уильямс — «Волосы» (за роль Джорджа Бергера)
<center>Новая звезда года среди женщин
Бетт Мидлер — «Роза» (за роль Мэри Роуз Фостер)
Сьюзан Энтон — «Золотая девушка» (за роль Голдин Серафин)
Бо Дерек — «Десятка» (за роль Дженни Хэнли)
Лиза Айкхорн — «Янки» (за роль Джин Моретон)
Линн-Холли Джонсон — «Ледяные замки» (англ.) (за роль Алексис «Лекси» Уинстон)
<center>Лучший сценарий Роберт Бентон — «Крамер против Крамера»
Джеймс Бриджес — «Китайский синдром»
• Харриет Фрэнк мл. — «Норма Рэй»
• Роберт Си Джонс, (Ежи Косинский)[2] — «Будучи там»
Стив Тесич — «Уходя в отрыв»
<center>Лучшая музыка к фильму Кармайн Коппола за музыку к фильму «Апокалипсис сегодня»
Кармайн Коппола — «Чёрный скакун»
Жорж Делерю — «Маленький роман»
Джерри Голдсмит — «Чужой»
Джерри Голдсмит — «Звёздный путь: Фильм»
Генри Манчини — «Десятка»
Лало Шифрин — «Ужас Амитивилля»
<center>Лучшая песня The Rose — «Роза»музыка и слова: Аманда МакБрум
Better Than Ever — «Начать сначала» — музыка: Марвин Хэмлиш, слова: Кэрол Байер Сейджер
The Main Event — «Главное событие» — музыка и слова: Пол Джабара и Брюс Робертс
The Rainbow Connection — «Маппеты» — музыка и слова: Кеннет Ашер и Пол Уильямс
Through the Eyes of Love — «Ледяные замки» — музыка: Марвин Хэмлиш, слова: Кэрол Байер Сейджер
<center>Лучший иностранный фильм Клетка для чудаков / La Cage aux folles (Франция)
Европейцы / The Europeans (Великобритания)
Замужество Марии Браун / Die Ehe der Maria Braun (ФРГ)
Оранжевый солдат / Soldaat van Oranje (Нидерланды)
Боже мой, как низко я пала! / Mio Dio, come sono caduta in basso! (Италия)

Телевизионные награды

Категории Лауреаты и номинанты
<center>Лучший телевизионный сериал
(драма)
Лу Грант / Lou Grant
Закулисье Белого дома / Backstairs at the White House
Столетие / Centennial
Даллас / Dallas
Досье детектива Рокфорда / The Rockford Files
Корни: Следующие поколения / Roots: The Next Generations
<center>Лучший телевизионный сериал
(комедия или мюзикл)
Элис / Alice
Такси / Taxi
Партнёры / The Associates
Лодка любви / The Love Boat
МЭШ / M*A*S*H
<center>Лучший телевизионный фильм На западном фронте без перемен / All Quiet On The Western Front
Элвис / Elvis
• Дружественный огонь / Friendly Fire
• Like Normal People
Сотворившая чудо / The Miracle Worker
<center>Лучшая мужская роль
в драматическом телесериале
Эдвард Аснер — «Лу Грант» (за роль Лу Гранта)
Ричард Чемберлен — «Столетие» (за роль Александра Маккига)
Эрик Эстрада — «Калифорнийский дорожный патруль» (англ.) (за роль офицера Пончерелло)
Джеймс Гарнер — «Досье детектива Рокфорда» (за роль детектива Джима Рокфорда)
Джон Хаусман — «Бумажная погоня» (англ.) (за роль профессора Чарльза У. Кингсфилда мл.)
Мартин Шин — «Слепая амбиция» (англ.) (за роль Джона Дина)
Роберт Урих — «Вегас» (англ.) (за роль Дэна Танны)
Роберт Вагнер — «Супруги Харт» (за роль Джонатана Харта)
<center>Лучшая женская роль в
в драматическом телесериале
Натали Вуд — «Отныне и во веки веков» (англ.) (за роль Карен Холмс)
Барбара Бел Геддес — «Даллас» (за роль мисс Элли Юинг)
Кейт Малгрю — «Миссис Коломбо» (англ.) (за роль Кейт Коломбо)
Стефани Пауэрс — «Супруги Харт» (за роль Дженнифер Харт)
Сада Томпсон — «Семья» (за роль Кейт Лоуренс)
<center>Лучшая мужская роль в телесериале
(комедия или мюзикл)
Алан Алда — «МЭШ» (за роль капитана Бенджамина Франклина Пирса)
Джадд Хирш — «Такси» (за роль Алекса Райгера)
Уилфрид Хайд-Уайт — «Партнёры» (за роль Эмерсона Маршалла)
Джон Риттер — «Трое — это компания» (за роль Джека Триппера)
Робин Уильямс — «Морк и Минди» (за роль Морка)
<center>Лучшая женская роль в телесериале
(комедия или мюзикл)
Линда Лавин — «Элис» (за роль Элис Хайатт)
Пенни Маршалл — «Лаверна и Ширли» (за роль Лаверны Дефазио)
Донна Пескоу — «Энджи» (англ.) (за роль Энджи Фалько Бенсон)
Джин Степлтон — «Все в семье» (за роль Эдит Банкер)
Лоретта Свит — «МЭШ» (за роль майора Маргарет Халиган)
<center>Лучший актёр второго плана на ТВ Дэнни Де Вито — «Такси» (за роль Луи Де Пальмы)
Вик Тейбэк — «Элис» (за роль Мела Шарплса)
Джефф Конауэй — «Такси» (за роль Бобби Уилера)
Тони Данца — «Такси» (за роль Тони Банты)
Дэвид Дойл — «Ангелы Чарли» (за роль Джона Босли)
<center>Лучшая актриса второго плана на ТВ Полли Холлидей — «Элис» (за роль Флоренс Джин «Фло» Кастлберри)
Лони Андерсон — «Радио Цинциннати» (англ.) (за роль Дженнифер Элизабет Марлоу)
Мэрилу Хеннер — «Такси» (за роль Элейн О’Коннор-Нардо)
Бет Хоуланд — «Элис» (за роль Веры Луизы Горман)
Линда Келси — «Лу Грант» (за роль Билли Ньюман)

Специальные награды

Награда Лауреаты
<center>Премия Сесиля Б. Де Милля
(Награда за вклад в кинематограф)
<center> Генри Фонда
<center>Премия Генриетты
Henrietta Award (World Film Favorites)
<center>
Роджер Мур
<center> Джейн Фонда
<center>Мисс «Золотой глобус» 1980
(Символическая награда)
<center> 
Ким Карат (англ.)

См. также

  • «Оскар» 1980 (главная ежегодная национальная кинопремия США)
  •  BAFTA 1980 (премия Британской академии кино и телевизионных искусств)
  • «Сезар» 1980 (премия Французской академии искусств и технологий кинематографа)
  • «Сатурн» 1980 (премия Академии научной фантастики, фэнтези и фильмов ужасов)

Напишите отзыв о статье "Золотой глобус (премия, 1980)"

Примечания

  1. [web.archive.org/web/20061017172903/theenvelope.latimes.com/extras/lostmind/year/1979/1979gg.htm Past Winners Database. 37th Golden Globe Awards]
  2. На официальном сайте номинантом указан Роберт Си Джонс, на сайте IMDb — Ежи Косинский.

Ссылки

  • [www.hfpa.org/browse/?param=/year/1979 Список лауреатов и номинантов 37-й церемонии на официальном сайте Голливудской ассоциации иностранной прессы] (англ.)
    • [www.hfpa.org/past-cecil-b-demille-winners/ Премия Сесиля Б. Де Милля]
    • [www.hfpa.org/missmr-golden-globe/ Мисс/Мистер «Золотой глобус»]
  • [www.imdb.com/event/ev0000292/1980 Лауреаты и номинанты премии «Золотой глобус»-1980 на сайте IMDb] (англ.)

Отрывок, характеризующий Золотой глобус (премия, 1980)


Через три дня отпевали маленькую княгиню, и, прощаясь с нею, князь Андрей взошел на ступени гроба. И в гробу было то же лицо, хотя и с закрытыми глазами. «Ах, что вы со мной сделали?» всё говорило оно, и князь Андрей почувствовал, что в душе его оторвалось что то, что он виноват в вине, которую ему не поправить и не забыть. Он не мог плакать. Старик тоже вошел и поцеловал ее восковую ручку, спокойно и высоко лежащую на другой, и ему ее лицо сказало: «Ах, что и за что вы это со мной сделали?» И старик сердито отвернулся, увидав это лицо.

Еще через пять дней крестили молодого князя Николая Андреича. Мамушка подбородком придерживала пеленки, в то время, как гусиным перышком священник мазал сморщенные красные ладонки и ступеньки мальчика.
Крестный отец дед, боясь уронить, вздрагивая, носил младенца вокруг жестяной помятой купели и передавал его крестной матери, княжне Марье. Князь Андрей, замирая от страха, чтоб не утопили ребенка, сидел в другой комнате, ожидая окончания таинства. Он радостно взглянул на ребенка, когда ему вынесла его нянюшка, и одобрительно кивнул головой, когда нянюшка сообщила ему, что брошенный в купель вощечок с волосками не потонул, а поплыл по купели.


Участие Ростова в дуэли Долохова с Безуховым было замято стараниями старого графа, и Ростов вместо того, чтобы быть разжалованным, как он ожидал, был определен адъютантом к московскому генерал губернатору. Вследствие этого он не мог ехать в деревню со всем семейством, а оставался при своей новой должности всё лето в Москве. Долохов выздоровел, и Ростов особенно сдружился с ним в это время его выздоровления. Долохов больной лежал у матери, страстно и нежно любившей его. Старушка Марья Ивановна, полюбившая Ростова за его дружбу к Феде, часто говорила ему про своего сына.
– Да, граф, он слишком благороден и чист душою, – говаривала она, – для нашего нынешнего, развращенного света. Добродетели никто не любит, она всем глаза колет. Ну скажите, граф, справедливо это, честно это со стороны Безухова? А Федя по своему благородству любил его, и теперь никогда ничего дурного про него не говорит. В Петербурге эти шалости с квартальным там что то шутили, ведь они вместе делали? Что ж, Безухову ничего, а Федя все на своих плечах перенес! Ведь что он перенес! Положим, возвратили, да ведь как же и не возвратить? Я думаю таких, как он, храбрецов и сынов отечества не много там было. Что ж теперь – эта дуэль! Есть ли чувство, честь у этих людей! Зная, что он единственный сын, вызвать на дуэль и стрелять так прямо! Хорошо, что Бог помиловал нас. И за что же? Ну кто же в наше время не имеет интриги? Что ж, коли он так ревнив? Я понимаю, ведь он прежде мог дать почувствовать, а то год ведь продолжалось. И что же, вызвал на дуэль, полагая, что Федя не будет драться, потому что он ему должен. Какая низость! Какая гадость! Я знаю, вы Федю поняли, мой милый граф, оттого то я вас душой люблю, верьте мне. Его редкие понимают. Это такая высокая, небесная душа!
Сам Долохов часто во время своего выздоровления говорил Ростову такие слова, которых никак нельзя было ожидать от него. – Меня считают злым человеком, я знаю, – говаривал он, – и пускай. Я никого знать не хочу кроме тех, кого люблю; но кого я люблю, того люблю так, что жизнь отдам, а остальных передавлю всех, коли станут на дороге. У меня есть обожаемая, неоцененная мать, два три друга, ты в том числе, а на остальных я обращаю внимание только на столько, на сколько они полезны или вредны. И все почти вредны, в особенности женщины. Да, душа моя, – продолжал он, – мужчин я встречал любящих, благородных, возвышенных; но женщин, кроме продажных тварей – графинь или кухарок, всё равно – я не встречал еще. Я не встречал еще той небесной чистоты, преданности, которых я ищу в женщине. Ежели бы я нашел такую женщину, я бы жизнь отдал за нее. А эти!… – Он сделал презрительный жест. – И веришь ли мне, ежели я еще дорожу жизнью, то дорожу только потому, что надеюсь еще встретить такое небесное существо, которое бы возродило, очистило и возвысило меня. Но ты не понимаешь этого.
– Нет, я очень понимаю, – отвечал Ростов, находившийся под влиянием своего нового друга.

Осенью семейство Ростовых вернулось в Москву. В начале зимы вернулся и Денисов и остановился у Ростовых. Это первое время зимы 1806 года, проведенное Николаем Ростовым в Москве, было одно из самых счастливых и веселых для него и для всего его семейства. Николай привлек с собой в дом родителей много молодых людей. Вера была двадцати летняя, красивая девица; Соня шестнадцати летняя девушка во всей прелести только что распустившегося цветка; Наташа полу барышня, полу девочка, то детски смешная, то девически обворожительная.
В доме Ростовых завелась в это время какая то особенная атмосфера любовности, как это бывает в доме, где очень милые и очень молодые девушки. Всякий молодой человек, приезжавший в дом Ростовых, глядя на эти молодые, восприимчивые, чему то (вероятно своему счастию) улыбающиеся, девические лица, на эту оживленную беготню, слушая этот непоследовательный, но ласковый ко всем, на всё готовый, исполненный надежды лепет женской молодежи, слушая эти непоследовательные звуки, то пенья, то музыки, испытывал одно и то же чувство готовности к любви и ожидания счастья, которое испытывала и сама молодежь дома Ростовых.
В числе молодых людей, введенных Ростовым, был одним из первых – Долохов, который понравился всем в доме, исключая Наташи. За Долохова она чуть не поссорилась с братом. Она настаивала на том, что он злой человек, что в дуэли с Безуховым Пьер был прав, а Долохов виноват, что он неприятен и неестествен.
– Нечего мне понимать, – с упорным своевольством кричала Наташа, – он злой и без чувств. Вот ведь я же люблю твоего Денисова, он и кутила, и всё, а я всё таки его люблю, стало быть я понимаю. Не умею, как тебе сказать; у него всё назначено, а я этого не люблю. Денисова…
– Ну Денисов другое дело, – отвечал Николай, давая чувствовать, что в сравнении с Долоховым даже и Денисов был ничто, – надо понимать, какая душа у этого Долохова, надо видеть его с матерью, это такое сердце!
– Уж этого я не знаю, но с ним мне неловко. И ты знаешь ли, что он влюбился в Соню?
– Какие глупости…
– Я уверена, вот увидишь. – Предсказание Наташи сбывалось. Долохов, не любивший дамского общества, стал часто бывать в доме, и вопрос о том, для кого он ездит, скоро (хотя и никто не говорил про это) был решен так, что он ездит для Сони. И Соня, хотя никогда не посмела бы сказать этого, знала это и всякий раз, как кумач, краснела при появлении Долохова.
Долохов часто обедал у Ростовых, никогда не пропускал спектакля, где они были, и бывал на балах adolescentes [подростков] у Иогеля, где всегда бывали Ростовы. Он оказывал преимущественное внимание Соне и смотрел на нее такими глазами, что не только она без краски не могла выдержать этого взгляда, но и старая графиня и Наташа краснели, заметив этот взгляд.
Видно было, что этот сильный, странный мужчина находился под неотразимым влиянием, производимым на него этой черненькой, грациозной, любящей другого девочкой.
Ростов замечал что то новое между Долоховым и Соней; но он не определял себе, какие это были новые отношения. «Они там все влюблены в кого то», думал он про Соню и Наташу. Но ему было не так, как прежде, ловко с Соней и Долоховым, и он реже стал бывать дома.
С осени 1806 года опять всё заговорило о войне с Наполеоном еще с большим жаром, чем в прошлом году. Назначен был не только набор рекрут, но и еще 9 ти ратников с тысячи. Повсюду проклинали анафемой Бонапартия, и в Москве только и толков было, что о предстоящей войне. Для семейства Ростовых весь интерес этих приготовлений к войне заключался только в том, что Николушка ни за что не соглашался оставаться в Москве и выжидал только конца отпуска Денисова с тем, чтобы с ним вместе ехать в полк после праздников. Предстоящий отъезд не только не мешал ему веселиться, но еще поощрял его к этому. Большую часть времени он проводил вне дома, на обедах, вечерах и балах.

ХI
На третий день Рождества, Николай обедал дома, что в последнее время редко случалось с ним. Это был официально прощальный обед, так как он с Денисовым уезжал в полк после Крещенья. Обедало человек двадцать, в том числе Долохов и Денисов.
Никогда в доме Ростовых любовный воздух, атмосфера влюбленности не давали себя чувствовать с такой силой, как в эти дни праздников. «Лови минуты счастия, заставляй себя любить, влюбляйся сам! Только это одно есть настоящее на свете – остальное всё вздор. И этим одним мы здесь только и заняты», – говорила эта атмосфера. Николай, как и всегда, замучив две пары лошадей и то не успев побывать во всех местах, где ему надо было быть и куда его звали, приехал домой перед самым обедом. Как только он вошел, он заметил и почувствовал напряженность любовной атмосферы в доме, но кроме того он заметил странное замешательство, царствующее между некоторыми из членов общества. Особенно взволнованы были Соня, Долохов, старая графиня и немного Наташа. Николай понял, что что то должно было случиться до обеда между Соней и Долоховым и с свойственною ему чуткостью сердца был очень нежен и осторожен, во время обеда, в обращении с ними обоими. В этот же вечер третьего дня праздников должен был быть один из тех балов у Иогеля (танцовального учителя), которые он давал по праздникам для всех своих учеников и учениц.
– Николенька, ты поедешь к Иогелю? Пожалуйста, поезжай, – сказала ему Наташа, – он тебя особенно просил, и Василий Дмитрич (это был Денисов) едет.
– Куда я не поеду по приказанию г'афини! – сказал Денисов, шутливо поставивший себя в доме Ростовых на ногу рыцаря Наташи, – pas de chale [танец с шалью] готов танцовать.
– Коли успею! Я обещал Архаровым, у них вечер, – сказал Николай.
– А ты?… – обратился он к Долохову. И только что спросил это, заметил, что этого не надо было спрашивать.
– Да, может быть… – холодно и сердито отвечал Долохов, взглянув на Соню и, нахмурившись, точно таким взглядом, каким он на клубном обеде смотрел на Пьера, опять взглянул на Николая.
«Что нибудь есть», подумал Николай и еще более утвердился в этом предположении тем, что Долохов тотчас же после обеда уехал. Он вызвал Наташу и спросил, что такое?
– А я тебя искала, – сказала Наташа, выбежав к нему. – Я говорила, ты всё не хотел верить, – торжествующе сказала она, – он сделал предложение Соне.
Как ни мало занимался Николай Соней за это время, но что то как бы оторвалось в нем, когда он услыхал это. Долохов был приличная и в некоторых отношениях блестящая партия для бесприданной сироты Сони. С точки зрения старой графини и света нельзя было отказать ему. И потому первое чувство Николая, когда он услыхал это, было озлобление против Сони. Он приготавливался к тому, чтобы сказать: «И прекрасно, разумеется, надо забыть детские обещания и принять предложение»; но не успел он еще сказать этого…
– Можешь себе представить! она отказала, совсем отказала! – заговорила Наташа. – Она сказала, что любит другого, – прибавила она, помолчав немного.
«Да иначе и не могла поступить моя Соня!» подумал Николай.
– Сколько ее ни просила мама, она отказала, и я знаю, она не переменит, если что сказала…
– А мама просила ее! – с упреком сказал Николай.
– Да, – сказала Наташа. – Знаешь, Николенька, не сердись; но я знаю, что ты на ней не женишься. Я знаю, Бог знает отчего, я знаю верно, ты не женишься.
– Ну, этого ты никак не знаешь, – сказал Николай; – но мне надо поговорить с ней. Что за прелесть, эта Соня! – прибавил он улыбаясь.
– Это такая прелесть! Я тебе пришлю ее. – И Наташа, поцеловав брата, убежала.
Через минуту вошла Соня, испуганная, растерянная и виноватая. Николай подошел к ней и поцеловал ее руку. Это был первый раз, что они в этот приезд говорили с глазу на глаз и о своей любви.
– Sophie, – сказал он сначала робко, и потом всё смелее и смелее, – ежели вы хотите отказаться не только от блестящей, от выгодной партии; но он прекрасный, благородный человек… он мой друг…
Соня перебила его.
– Я уж отказалась, – сказала она поспешно.
– Ежели вы отказываетесь для меня, то я боюсь, что на мне…
Соня опять перебила его. Она умоляющим, испуганным взглядом посмотрела на него.
– Nicolas, не говорите мне этого, – сказала она.
– Нет, я должен. Может быть это suffisance [самонадеянность] с моей стороны, но всё лучше сказать. Ежели вы откажетесь для меня, то я должен вам сказать всю правду. Я вас люблю, я думаю, больше всех…
– Мне и довольно, – вспыхнув, сказала Соня.
– Нет, но я тысячу раз влюблялся и буду влюбляться, хотя такого чувства дружбы, доверия, любви, я ни к кому не имею, как к вам. Потом я молод. Мaman не хочет этого. Ну, просто, я ничего не обещаю. И я прошу вас подумать о предложении Долохова, – сказал он, с трудом выговаривая фамилию своего друга.
– Не говорите мне этого. Я ничего не хочу. Я люблю вас, как брата, и всегда буду любить, и больше мне ничего не надо.
– Вы ангел, я вас не стою, но я только боюсь обмануть вас. – Николай еще раз поцеловал ее руку.


У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.
Наташа, не менее гордая тем, что она в первый раз была в длинном платье, на настоящем бале, была еще счастливее. Обе были в белых, кисейных платьях с розовыми лентами.
Наташа сделалась влюблена с самой той минуты, как она вошла на бал. Она не была влюблена ни в кого в особенности, но влюблена была во всех. В того, на кого она смотрела в ту минуту, как она смотрела, в того она и была влюблена.
– Ах, как хорошо! – всё говорила она, подбегая к Соне.
Николай с Денисовым ходили по залам, ласково и покровительственно оглядывая танцующих.
– Как она мила, к'асавица будет, – сказал Денисов.
– Кто?
– Г'афиня Наташа, – отвечал Денисов.
– И как она танцует, какая г'ация! – помолчав немного, опять сказал он.
– Да про кого ты говоришь?
– Про сест'у п'о твою, – сердито крикнул Денисов.
Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.
– Это совсем не то, – сказал он. – Разве это польская мазу'ка? А отлично танцует. – Зная, что Денисов и в Польше даже славился своим мастерством плясать польскую мазурку, Николай подбежал к Наташе:
– Поди, выбери Денисова. Вот танцует! Чудо! – сказал он.
Когда пришел опять черед Наташе, она встала и быстро перебирая своими с бантиками башмачками, робея, одна пробежала через залу к углу, где сидел Денисов. Она видела, что все смотрят на нее и ждут. Николай видел, что Денисов и Наташа улыбаясь спорили, и что Денисов отказывался, но радостно улыбался. Он подбежал.
– Пожалуйста, Василий Дмитрич, – говорила Наташа, – пойдемте, пожалуйста.
– Да, что, увольте, г'афиня, – говорил Денисов.
– Ну, полно, Вася, – сказал Николай.
– Точно кота Ваську угова'ивают, – шутя сказал Денисов.
– Целый вечер вам буду петь, – сказала Наташа.
– Волшебница всё со мной сделает! – сказал Денисов и отстегнул саблю. Он вышел из за стульев, крепко взял за руку свою даму, приподнял голову и отставил ногу, ожидая такта. Только на коне и в мазурке не видно было маленького роста Денисова, и он представлялся тем самым молодцом, каким он сам себя чувствовал. Выждав такт, он с боку, победоносно и шутливо, взглянул на свою даму, неожиданно пристукнул одной ногой и, как мячик, упруго отскочил от пола и полетел вдоль по кругу, увлекая за собой свою даму. Он не слышно летел половину залы на одной ноге, и, казалось, не видел стоявших перед ним стульев и прямо несся на них; но вдруг, прищелкнув шпорами и расставив ноги, останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, левой ногой подщелкивая правую, опять летел по кругу. Наташа угадывала то, что он намерен был сделать, и, сама не зная как, следила за ним – отдаваясь ему. То он кружил ее, то на правой, то на левой руке, то падая на колена, обводил ее вокруг себя, и опять вскакивал и пускался вперед с такой стремительностью, как будто он намерен был, не переводя духа, перебежать через все комнаты; то вдруг опять останавливался и делал опять новое и неожиданное колено. Когда он, бойко закружив даму перед ее местом, щелкнул шпорой, кланяясь перед ней, Наташа даже не присела ему. Она с недоуменьем уставила на него глаза, улыбаясь, как будто не узнавая его. – Что ж это такое? – проговорила она.