Золотой глобус (премия, 2009)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

66-я церемония вручения наград премии «Золотой глобус»

11 января 2009


Лучший фильм (драма):
«Миллионер из трущоб»


Лучший фильм (комедия или мюзикл):
«Вики Кристина Барселона»


Лучший драматический сериал:
«Безумцы»


Лучший сериал (комедия или мюзикл):
«Студия 30»


Лучший мини-сериал или фильм на ТВ:
«Джон Адамс»

66-я церемония вручения наград премии «Золотой глобус» за заслуги в области кинематографа за 2008 год состоялась 11 января 2009 года в гостинице «Беверли Хилтон» в Лос-Анджелесе. Церемонию посмотрели 14,6 миллиона телезрителей и шоу имело рейтинг 4,9/12.[1][2]





Победители и номинанты

Здесь приведён полный список победителей и номинантов. Победители выделены отдельным цветом :[3]

Полнометражные фильмы

Категории Фотографии
лауреатов
Победители и номинанты
Лучший фильм (драма) «Миллионер из трущоб»
• «Чтец»
• «Дорога перемен»
• «Фрост против Никсона»
• «Загадочная история Бенджамина Баттона»
Лучший фильм (комедия или мюзикл) «Вики Кристина Барселона»
• «Беззаботная»
• «Залечь на дно в Брюгге»
• «Мамма миа!»
• «После прочтения сжечь»
Лучший режиссёр Дэнни Бойл — «Миллионер из трущоб»
Стивен Долдри — «Чтец»
Сэм Мендес — «Дорога перемен»
Рон Ховард — «Фрост против Никсона»
Дэвид Финчер — «Загадочная история Бенджамина Баттона»
Лучшая мужская роль (драма) Микки Рурк — «Рестлер»
Шон Пенн — «Харви Милк»
Леонардо Ди Каприо — «Дорога перемен»
Фрэнк Ланджелла — «Фрост против Никсона»
Брэд Питт — «Загадочная история Бенджамина Баттона»
Лучшая женская роль (драма) Кейт Уинслет — «Дорога перемен»
Мерил Стрип — «Сомнение»
Анджелина Джоли — «Подмена»
Энн Хэтэуэй — «Рэйчел выходит замуж»
Кристин Скотт Томас — «Я так давно тебя люблю»
Лучшая мужская роль (комедия или мюзикл) Колин Фаррелл — «Залечь на дно в Брюгге»
Дастин Хоффман — «Последний шанс Харви»
Джеймс Франко — «Ананасовый экспресс: Сижу, курю»
Хавьер Бардем — «Вики Кристина Барселона»
Брендан Глисон — «Залечь на дно в Брюгге»
Лучшая женская роль (комедия или мюзикл) Салли Хоукинс — «Беззаботная»
Мерил Стрип — «Мамма миа!»
Эмма Томпсон — «Последний шанс Харви»
Ребекка Холл — «Вики Кристина Барселона»
Фрэнсис Макдорманд — «После прочтения сжечь»
Лучшая мужская роль второго плана Хит Леджер — «Тёмный рыцарь» (посмертно)
Рэйф Файнс — «Герцогиня»
Филип Сеймур Хоффман — «Сомнение»
Том Круз — «Солдаты неудачи»
Роберт Дауни-младший — «Солдаты неудачи»
Лучшая женская роль второго плана Кейт Уинслет — «Чтец»
Эми Адамс — «Сомнение»
Виола Дэвис — «Сомнение»
Мариса Томей — «Рестлер»
Пенелопа Крус — «Вики Кристина Барселона»
Лучший сценарий «Миллионер из трущоб» — Саймон Бофой
• «Чтец» — Дэвид Хэйр
• «Сомнение» — Джон Патрик Шэнли
• «Фрост против Никсона» — Питер Морган
• «Загадочная история Бенджамина Баттона» — Эрик Рот
Лучшая музыка к фильму «Миллионер из трущоб» — А. Р. Рахман
• «Подмена» — Клинт Иствуд
• «Вызов» — Джеймс Ньютон Ховард
• «Фрост против Никсона» — Ханс Циммер
Загадочная история Бенджамина Баттона — Александр Деспла
Лучшая песня «The Wrestler» (исполнена Брюсом Спрингстином) — «Рестлер»
• «Once in a Lifetime» (исполнена Бейонсе) — «Кадиллак Рекордс»
• «Down to Earth» (исполнена Питером Гэбриэлом) — «ВАЛЛ-И»
• «Gran Torino» (исполнена Джемми Куллумом) — «Гран Торино»
• «I Thought I Lost You» (исполнена Майли Сайрус и Джоном Траволтой) — «Вольт»
Лучший анимационный фильм «ВАЛЛ-И»
• «Вольт»
• «Кунг-Фу Панда»
Лучший фильм на иностранном языке «Вальс с Баширом» (ואלס עם באשיר)Израиль
«Гоморра» (Gomorra)Италия
«Комплекс Баадера-Майнхоф» (Der Baader Meinhof Komplex)Германия
«Моменты, длящиеся вечно» (Maria Larssons eviga ögonblick)Швеция
• «Я так давно тебя люблю (Il y a longtemps que je t’aime)» • Франция

Телевизионные фильмы и сериалы

Категории Фотографии
лауреатов
Победители и номинанты
Лучший телевизионный сериал (драма) • «Безумцы»
• «Лечение»
• «Декстер»
• «Доктор Хаус»
• «Настоящая кровь»
Лучший телевизионный сериал (комедия или мюзикл) «Студия 30»
• «Красавцы»
• «Плейбой из Калифорнии»
• «Офис»
• «Косяки»
Лучшая мужская роль в телевизионном сериале (драма) Гэбриэл Бирн — «Лечение»
Хью Лори — «Доктор Хаус»
Майкл Холл — «Декстер»
Джон Хэмм — «Безумцы»
Джонатан Рис-Майерс — «Тюдоры»
Лучшая женская роль в телевизионном сериале (драма) Анна Пэкуин — «Настоящая кровь»
Кира Седжвик — «Ищейка»
Дженьюари Джонс — «Безумцы»
Салли Филд — «Братья и сёстры»
Маришка Харгитей — «Закон и порядок: Отдел специальных расследований»
Лучшая мужская роль в телевизионном сериале (комедия или мюзикл) Алек Болдуин — «Студия 30»
Кевин Коннолли — «Красавцы»
Дэвид Духовны — «Плейбой из Калифорнии»
Стив Кэрелл — «Офис»
Тони Шалуб — «Детектив Монк»
Лучшая женская роль в телевизионном сериале (комедия или мюзикл) Тина Фей — «Студия 30»
Кристина Эпплгейт — «Кто такая Саманта?»
Америка Феррера — «Дурнушка»
Дебра Мессинг — «Развод по-голливудски»
Мэри-Луиз Паркер — «Косяки»
Лучший мини-сериал или телефильм «Джон Адамс»
• «Бернард и Дорис»
• «Пересчёт»
• «Крэнфорд»
• «Изюм на солнце»
Лучшая мужская роль (мини-сериал или телефильм) Пол Джиаматти — «Джон Адамс»
Рэйф Файнс — «Бернард и Дорис»
Кевин Спейси — «Пересчёт»
Том Уилкинсон — «Пересчёт»
Кифер Сазерленд — «24 часа: Искупление»
Лучшая женская роль (мини-сериал или телефильм) Лора Линни — «Джон Адамс»
Кэтрин Кинер — «Американское преступление»
Джуди Денч — «Крэнфорд»
Ширли Маклейн — «Коко Шанель»
Сьюзан Сэрэндон — «Бернард и Дорис»
Лучшая мужская роль второго плана (мини-сериал, телесериал или телефильм) Том Уилкинсон — «Джон Адамс»
Джереми Пивен — «Красавцы»
Нил Харрис — «Как я встретил вашу маму»
Денис Лири — «Пересчёт»
Блэр Андервуд — «Лечение»
Лучшая женская роль второго плана (мини-сериал, телесериал или телефильм) Лора Дёрн — «Пересчёт»
Эйлин Аткинс — «Крэнфорд»
Мелисса Джордж — «Лечение»
Дайан Уист — «Лечение»
Рэйчел Гриффитс — «Братья и сёстры»

Премия Сесиля Б. Де Милля

Награда за вклад в кинематограф Фотография Режиссёр
Премия Сесиля Б. Де Милля Стивен Спилберг

Мисс/Мистер «Золотой глобус»

Символическая награда Изображение Имя
Мисс/Мистер «Золотой глобус»
Румер Уиллис

См. также

Напишите отзыв о статье "Золотой глобус (премия, 2009)"

Примечания

  1. [latimesblogs.latimes.com/showtracker/2009/01/golden-globes-d.html Golden Globes deliver second-worst ratings since '95]. Los Angeles Times. Проверено 12 января 2008. [www.webcitation.org/66Oc7JMTr Архивировано из первоисточника 24 марта 2012].
  2. [www.broadcastingcable.com/article/CA6628680.html?industryid=47168 Primetime Ratings: Football Playoffs Boosts CBS]. Broadcasting and Cable Association. Проверено 12 января 2008. [www.webcitation.org/66Ogio2MZ Архивировано из первоисточника 24 марта 2012].
  3. [www.goldenglobes.org/nominations/index.html Nominations & Winners] (англ.). Golden Globes. Проверено 12 декабря 2008. [www.webcitation.org/66OgkC2Ru Архивировано из первоисточника 24 марта 2012].

Ссылки

  • [www.goldenglobes.org/nominations/year/2008 Лауреаты и номинанты на официальном сайте премии «Золотой глобус»] (англ.). [www.webcitation.org/65tZVnEdS Архивировано из первоисточника 3 марта 2012].


Отрывок, характеризующий Золотой глобус (премия, 2009)

Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.


Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.
– Посмотри, Наташа, как ужасно горит, – сказала Соня.
– Что горит? – спросила Наташа. – Ах, да, Москва.
И как бы для того, чтобы не обидеть Сони отказом и отделаться от нее, она подвинула голову к окну, поглядела так, что, очевидно, не могла ничего видеть, и опять села в свое прежнее положение.
– Да ты не видела?
– Нет, право, я видела, – умоляющим о спокойствии голосом сказала она.
И графине и Соне понятно было, что Москва, пожар Москвы, что бы то ни было, конечно, не могло иметь значения для Наташи.
Граф опять пошел за перегородку и лег. Графиня подошла к Наташе, дотронулась перевернутой рукой до ее головы, как это она делала, когда дочь ее бывала больна, потом дотронулась до ее лба губами, как бы для того, чтобы узнать, есть ли жар, и поцеловала ее.
– Ты озябла. Ты вся дрожишь. Ты бы ложилась, – сказала она.
– Ложиться? Да, хорошо, я лягу. Я сейчас лягу, – сказала Наташа.
С тех пор как Наташе в нынешнее утро сказали о том, что князь Андрей тяжело ранен и едет с ними, она только в первую минуту много спрашивала о том, куда? как? опасно ли он ранен? и можно ли ей видеть его? Но после того как ей сказали, что видеть его ей нельзя, что он ранен тяжело, но что жизнь его не в опасности, она, очевидно, не поверив тому, что ей говорили, но убедившись, что сколько бы она ни говорила, ей будут отвечать одно и то же, перестала спрашивать и говорить. Всю дорогу с большими глазами, которые так знала и которых выражения так боялась графиня, Наташа сидела неподвижно в углу кареты и так же сидела теперь на лавке, на которую села. Что то она задумывала, что то она решала или уже решила в своем уме теперь, – это знала графиня, но что это такое было, она не знала, и это то страшило и мучило ее.
– Наташа, разденься, голубушка, ложись на мою постель. (Только графине одной была постелена постель на кровати; m me Schoss и обе барышни должны были спать на полу на сене.)
– Нет, мама, я лягу тут, на полу, – сердито сказала Наташа, подошла к окну и отворила его. Стон адъютанта из открытого окна послышался явственнее. Она высунула голову в сырой воздух ночи, и графиня видела, как тонкие плечи ее тряслись от рыданий и бились о раму. Наташа знала, что стонал не князь Андрей. Она знала, что князь Андрей лежал в той же связи, где они были, в другой избе через сени; но этот страшный неумолкавший стон заставил зарыдать ее. Графиня переглянулась с Соней.
– Ложись, голубушка, ложись, мой дружок, – сказала графиня, слегка дотрогиваясь рукой до плеча Наташи. – Ну, ложись же.
– Ах, да… Я сейчас, сейчас лягу, – сказала Наташа, поспешно раздеваясь и обрывая завязки юбок. Скинув платье и надев кофту, она, подвернув ноги, села на приготовленную на полу постель и, перекинув через плечо наперед свою недлинную тонкую косу, стала переплетать ее. Тонкие длинные привычные пальцы быстро, ловко разбирали, плели, завязывали косу. Голова Наташи привычным жестом поворачивалась то в одну, то в другую сторону, но глаза, лихорадочно открытые, неподвижно смотрели прямо. Когда ночной костюм был окончен, Наташа тихо опустилась на простыню, постланную на сено с края от двери.
– Наташа, ты в середину ляг, – сказала Соня.
– Нет, я тут, – проговорила Наташа. – Да ложитесь же, – прибавила она с досадой. И она зарылась лицом в подушку.
Графиня, m me Schoss и Соня поспешно разделись и легли. Одна лампадка осталась в комнате. Но на дворе светлело от пожара Малых Мытищ за две версты, и гудели пьяные крики народа в кабаке, который разбили мамоновские казаки, на перекоске, на улице, и все слышался неумолкаемый стон адъютанта.
Долго прислушивалась Наташа к внутренним и внешним звукам, доносившимся до нее, и не шевелилась. Она слышала сначала молитву и вздохи матери, трещание под ней ее кровати, знакомый с свистом храп m me Schoss, тихое дыханье Сони. Потом графиня окликнула Наташу. Наташа не отвечала ей.
– Кажется, спит, мама, – тихо отвечала Соня. Графиня, помолчав немного, окликнула еще раз, но уже никто ей не откликнулся.
Скоро после этого Наташа услышала ровное дыхание матери. Наташа не шевелилась, несмотря на то, что ее маленькая босая нога, выбившись из под одеяла, зябла на голом полу.
Как бы празднуя победу над всеми, в щели закричал сверчок. Пропел петух далеко, откликнулись близкие. В кабаке затихли крики, только слышался тот же стой адъютанта. Наташа приподнялась.
– Соня? ты спишь? Мама? – прошептала она. Никто не ответил. Наташа медленно и осторожно встала, перекрестилась и ступила осторожно узкой и гибкой босой ступней на грязный холодный пол. Скрипнула половица. Она, быстро перебирая ногами, пробежала, как котенок, несколько шагов и взялась за холодную скобку двери.
Ей казалось, что то тяжелое, равномерно ударяя, стучит во все стены избы: это билось ее замиравшее от страха, от ужаса и любви разрывающееся сердце.
Она отворила дверь, перешагнула порог и ступила на сырую, холодную землю сеней. Обхвативший холод освежил ее. Она ощупала босой ногой спящего человека, перешагнула через него и отворила дверь в избу, где лежал князь Андрей. В избе этой было темно. В заднем углу у кровати, на которой лежало что то, на лавке стояла нагоревшая большим грибом сальная свечка.
Наташа с утра еще, когда ей сказали про рану и присутствие князя Андрея, решила, что она должна видеть его. Она не знала, для чего это должно было, но она знала, что свидание будет мучительно, и тем более она была убеждена, что оно было необходимо.
Весь день она жила только надеждой того, что ночью она уввдит его. Но теперь, когда наступила эта минута, на нее нашел ужас того, что она увидит. Как он был изуродован? Что оставалось от него? Такой ли он был, какой был этот неумолкавший стон адъютанта? Да, он был такой. Он был в ее воображении олицетворение этого ужасного стона. Когда она увидала неясную массу в углу и приняла его поднятые под одеялом колени за его плечи, она представила себе какое то ужасное тело и в ужасе остановилась. Но непреодолимая сила влекла ее вперед. Она осторожно ступила один шаг, другой и очутилась на середине небольшой загроможденной избы. В избе под образами лежал на лавках другой человек (это был Тимохин), и на полу лежали еще два какие то человека (это были доктор и камердинер).
Камердинер приподнялся и прошептал что то. Тимохин, страдая от боли в раненой ноге, не спал и во все глаза смотрел на странное явление девушки в бедой рубашке, кофте и вечном чепчике. Сонные и испуганные слова камердинера; «Чего вам, зачем?» – только заставили скорее Наташу подойти и тому, что лежало в углу. Как ни страшно, ни непохоже на человеческое было это тело, она должна была его видеть. Она миновала камердинера: нагоревший гриб свечки свалился, и она ясно увидала лежащего с выпростанными руками на одеяле князя Андрея, такого, каким она его всегда видела.
Он был таков же, как всегда; но воспаленный цвет его лица, блестящие глаза, устремленные восторженно на нее, а в особенности нежная детская шея, выступавшая из отложенного воротника рубашки, давали ему особый, невинный, ребяческий вид, которого, однако, она никогда не видала в князе Андрее. Она подошла к нему и быстрым, гибким, молодым движением стала на колени.
Он улыбнулся и протянул ей руку.


Для князя Андрея прошло семь дней с того времени, как он очнулся на перевязочном пункте Бородинского поля. Все это время он находился почти в постояниом беспамятстве. Горячечное состояние и воспаление кишок, которые были повреждены, по мнению доктора, ехавшего с раненым, должны были унести его. Но на седьмой день он с удовольствием съел ломоть хлеба с чаем, и доктор заметил, что общий жар уменьшился. Князь Андрей поутру пришел в сознание. Первую ночь после выезда из Москвы было довольно тепло, и князь Андрей был оставлен для ночлега в коляске; но в Мытищах раненый сам потребовал, чтобы его вынесли и чтобы ему дали чаю. Боль, причиненная ему переноской в избу, заставила князя Андрея громко стонать и потерять опять сознание. Когда его уложили на походной кровати, он долго лежал с закрытыми глазами без движения. Потом он открыл их и тихо прошептал: «Что же чаю?» Памятливость эта к мелким подробностям жизни поразила доктора. Он пощупал пульс и, к удивлению и неудовольствию своему, заметил, что пульс был лучше. К неудовольствию своему это заметил доктор потому, что он по опыту своему был убежден, что жить князь Андрей не может и что ежели он не умрет теперь, то он только с большими страданиями умрет несколько времени после. С князем Андреем везли присоединившегося к ним в Москве майора его полка Тимохина с красным носиком, раненного в ногу в том же Бородинском сражении. При них ехал доктор, камердинер князя, его кучер и два денщика.
Князю Андрею дали чаю. Он жадно пил, лихорадочными глазами глядя вперед себя на дверь, как бы стараясь что то понять и припомнить.
– Не хочу больше. Тимохин тут? – спросил он. Тимохин подполз к нему по лавке.
– Я здесь, ваше сиятельство.
– Как рана?
– Моя то с? Ничего. Вот вы то? – Князь Андрей опять задумался, как будто припоминая что то.
– Нельзя ли достать книгу? – сказал он.
– Какую книгу?
– Евангелие! У меня нет.
Доктор обещался достать и стал расспрашивать князя о том, что он чувствует. Князь Андрей неохотно, но разумно отвечал на все вопросы доктора и потом сказал, что ему надо бы подложить валик, а то неловко и очень больно. Доктор и камердинер подняли шинель, которою он был накрыт, и, морщась от тяжкого запаха гнилого мяса, распространявшегося от раны, стали рассматривать это страшное место. Доктор чем то очень остался недоволен, что то иначе переделал, перевернул раненого так, что тот опять застонал и от боли во время поворачивания опять потерял сознание и стал бредить. Он все говорил о том, чтобы ему достали поскорее эту книгу и подложили бы ее туда.
– И что это вам стоит! – говорил он. – У меня ее нет, – достаньте, пожалуйста, подложите на минуточку, – говорил он жалким голосом.
Доктор вышел в сени, чтобы умыть руки.
– Ах, бессовестные, право, – говорил доктор камердинеру, лившему ему воду на руки. – Только на минуту не досмотрел. Ведь вы его прямо на рану положили. Ведь это такая боль, что я удивляюсь, как он терпит.
– Мы, кажется, подложили, господи Иисусе Христе, – говорил камердинер.
В первый раз князь Андрей понял, где он был и что с ним было, и вспомнил то, что он был ранен и как в ту минуту, когда коляска остановилась в Мытищах, он попросился в избу. Спутавшись опять от боли, он опомнился другой раз в избе, когда пил чай, и тут опять, повторив в своем воспоминании все, что с ним было, он живее всего представил себе ту минуту на перевязочном пункте, когда, при виде страданий нелюбимого им человека, ему пришли эти новые, сулившие ему счастие мысли. И мысли эти, хотя и неясно и неопределенно, теперь опять овладели его душой. Он вспомнил, что у него было теперь новое счастье и что это счастье имело что то такое общее с Евангелием. Потому то он попросил Евангелие. Но дурное положение, которое дали его ране, новое переворачиванье опять смешали его мысли, и он в третий раз очнулся к жизни уже в совершенной тишине ночи. Все спали вокруг него. Сверчок кричал через сени, на улице кто то кричал и пел, тараканы шелестели по столу и образам, в осенняя толстая муха билась у него по изголовью и около сальной свечи, нагоревшей большим грибом и стоявшей подле него.
Душа его была не в нормальном состоянии. Здоровый человек обыкновенно мыслит, ощущает и вспоминает одновременно о бесчисленном количестве предметов, но имеет власть и силу, избрав один ряд мыслей или явлений, на этом ряде явлений остановить все свое внимание. Здоровый человек в минуту глубочайшего размышления отрывается, чтобы сказать учтивое слово вошедшему человеку, и опять возвращается к своим мыслям. Душа же князя Андрея была не в нормальном состоянии в этом отношении. Все силы его души были деятельнее, яснее, чем когда нибудь, но они действовали вне его воли. Самые разнообразные мысли и представления одновременно владели им. Иногда мысль его вдруг начинала работать, и с такой силой, ясностью и глубиною, с какою никогда она не была в силах действовать в здоровом состоянии; но вдруг, посредине своей работы, она обрывалась, заменялась каким нибудь неожиданным представлением, и не было сил возвратиться к ней.