Золотой глобус (премия, 2012)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

69-я церемония вручения наград премии «Золотой глобус»

15 января 2012


Лучший фильм (драма):
«Потомки»


Лучший фильм (комедия или мюзикл):
«Артист»


Лучший драматический сериал:
«Родина»


Лучший сериал (комедия или мюзикл):
«Американская семейка»


Лучший мини-сериал или фильм на ТВ:
«Аббатство Даунтон»

69-я церемония вручения наград премии «Золотой глобус» за заслуги в области кинематографа за 2011 год состоялась 15 января 2012 года в Беверли-Хиллз, Калифорния, США. 15 декабря 2011 года на пресс-конференции в отеле «Беверли-Хилтон» София Вергара, Рашида Джонс, Джерард Батлер и Вуди Харрельсон объявили имена номинантов премии в 25 категориях[1][2].

Ведущим церемонии в третий раз подряд стал комик Рики Джервейс[3]. Почётной премии имени Сесиля Б. Де Милля удостоился актёр Морган Фримен[4].

В России «Золотой глобус» транслировался на федеральном телеканале «ТВ Центр»[5][6].





Список номинаций

Здесь приведен полный список номинантов премии. Лидером по числу номинаций стали кинокартина «Артист» и мини-сериалы «Аббатство Даунтон» и «Милдред Пирс»[7], по числу побед — «Артист» (3 статуэтки). Победители выделены отдельным цветом.

Игровое кино

Категории Фотографии номинантов Номинанты
Лучший фильм (драма)
Награду вручал Харрисон Форд
«Потомки»
• «Прислуга»
• «Хранитель времени»
• «Мартовские иды»
• «Человек, который изменил всё»
• «Боевой конь»
Лучший фильм (комедия или мюзикл)
Награду вручала Джейн Фонда
«Артист»
• «У меня рак»
• «Девичник в Вегасе»
• «Полночь в Париже»
• «7 дней и ночей с Мэрилин»
Лучший режиссёр
Награду вручала Анджелина Джоли
Мартин Скорсезе — «Хранитель времени»
Вуди Аллен — «Полночь в Париже»
Джордж Клуни — «Мартовские иды»
Мишель Хазанавичус — «Артист»
Александр Пэйн — «Потомки»
Лучшая мужская роль (драма)
Награду вручала Натали Портман
Джордж Клуни — «Потомки»
Леонардо Ди Каприо — «Дж. Эдгар»
Майкл Фассбендер — «Стыд»
Райан Гослинг — «Мартовские иды»
Брэд Питт — «Человек, который изменил всё»
Лучшая женская роль (драма)
Награду вручал Колин Фёрт
Мерил Стрип — «Железная леди»
Гленн Клоуз — «Таинственный Альберт Ноббс»
Виола Дэвис — «Прислуга»
Руни Мара — «Девушка с татуировкой дракона»
Тильда Суинтон — «Что-то не так с Кевином»
Лучшая мужская роль (комедия или мюзикл)
Награду вручали Марк Уолберг и Джессика Бил
Жан Дюжарден — «Артист»
Брендан Глисон — «Однажды в Ирландии»
Джозеф Гордон-Левитт — «У меня рак»
Райан Гослинг — «Эта — дурацкая — любовь»
Оуэн Уилсон — «Полночь в Париже»
Лучшая женская роль (комедия или мюзикл)
Награду вручали Кейт Бекинсейл и Сет Роген
Мишель Уильямс — «7 дней и ночей с Мэрилин»
Джоди Фостер — «Резня»
Кейт Уинслет — «Резня»
Кристен Уиг — «Девичник в Вегасе»
Шарлиз Терон — «Бедная богатая девочка»
Лучшая мужская роль второго плана
Награду вручали Джерард Батлер и Мила Кунис
Кристофер Пламмер — «Начинающие»
Кеннет Брана — «7 дней и ночей с Мэрилин»
Альберт Брукс — «Драйв»
Джона Хилл — «Человек, который изменил всё»
Вигго Мортенсен — «Опасный метод»
Лучшая женская роль второго плана
Награду вручал Брэдли Купер
Октавия Спенсер — «Прислуга»
Беренис Бежо — «Артист»
Джессика Честейн — «Прислуга»
Джанет Мактир — «Таинственный Альберт Ноббс»
Шейлин Вудли — «Потомки»
Лучший сценарий
Награду вручали Клайв Оуэн и Николь Кидман
Вуди Аллен — «Полночь в Париже»
Джордж Клуни, Грант Хеслов, Бо Уиллимон — «Мартовские иды»
Мишель Хазанавичус — «Артист»
Александр Пэйн, Нат Факсон, Джим Раш — «Потомки»
Стивен Заиллян, Аарон Соркин — «Человек, который изменил всё»
Лучшая музыка к фильму
Награду вручали Адам Левин и Джимми Фэллон
Людовик Бурсе — «Артист»
Абель Корженёвский — «МЫ. Верим в любовь»
Трент Резнор, Аттикус Росс — «Девушка с татуировкой дракона»
Говард Шор — «Хранитель времени 3D»
Джон Уильямс — «Боевой конь»
Лучшая песня
Награду вручали Адам Левин и Джимми Фэллон
Masterpiece — «МЫ. Верим в любовь»
Hello Hello — «Гномео и Джульетта»
The Keeper — «Проповедник с пулемётом»
Lay Your Head Down — «Таинственный Альберт Ноббс»
The Living Proof — «Прислуга»
Лучший анимационный фильм
Награду вручали Джессика Альба и Ченнинг Тейтум
«Приключения Тинтина: Тайна «Единорога»»
• «Секретная служба Санта-Клауса»
• «Тачки 2»
• «Кот в сапогах»
• «Ранго»
Лучший фильм на иностранном языке
Награду вручала Мадонна
«Надер и Симин: Развод» (Иран)
• «Цветы войны» (Китай)
• «В краю крови и мёда» (США)
• «Мальчик с велосипедом» (Бельгия)
• «Кожа, в которой я живу» (Испания)

Телевизионные фильмы и сериалы

Категории Фотографии лауреатов Лауреаты и номинанты
Лучший телевизионный сериал (драма)
Награду вручали Мелисса Маккарти и Пола Пэттон
«Родина»
• «Американская история ужасов»
• «Подпольная империя»
• «Босс»
• «Игра престолов»
Лучший телевизионный сериал (комедия или мюзикл)
Награду вручали Антонио Бандерас и Сальма Хайек
«Американская семейка»
• «Просвещённая»
• «Эпизоды»
• «Хор»
• «Новенькая»
Лучшая мужская роль в телевизионном сериале (драма)
Награду вручали Мелисса Маккарти и Пола Пэттон
Келси Грэммер — «Босс»
Стив Бушеми — «Подпольная империя»
Брайан Кренстон — «Во все тяжкие»
Джереми Айронс — «Борджиа»
Дэмиэн Льюис — «Родина»
Лучшая женская роль в телевизионном сериале (драма)
Награду вручал Дастин Хоффман
Клэр Дэйнс — «Родина»
Мирей Инос — «Убийство»
Джулианна Маргулис — «Хорошая жена»
Мэделин Стоу — «Месть»
Кэлли Торн — «Необходимая жестокость»
Лучшая мужская роль в телевизионном сериале (комедия или мюзикл)
Награду вручали Тина Фей и Джейн Линч
Мэтт Леблан — «Эпизоды»
Алек Болдуин — «Студия 30»
Дэвид Духовны — «Californication»
Джонни Галэки — «Теория большого взрыва»
Томас Джейн — «Жеребец»
Лучшая женская роль в телевизионном сериале (комедия или мюзикл)
Награду вручали Эштон Кутчер и Эль Макферсон
Лора Дёрн — «Просвещённая»
Зои Дешанель — «Новенькая»
Тина Фей — «Студия 30»
Лора Линни — «Эта страшная буква «Р»»
Эми Поулер — «Парки и зоны отдыха»
Лучший мини-сериал или телефильм
Награду вручали Роб Лоу и Джулианна Мур
«Аббатство Даунтон»
• «Правдивое кино»
• «Час»
• «Милдред Пирс»
• «Крах неприемлем: спасая Уолл-стрит»
Лучшая мужская роль (мини-сериал или телефильм)
Награду вручали Кэтрин Макфи и Дебра Мессинг
Идрис Эльба — «Лютер»
Хью Бонневилль — «Аббатство Даунтон»
Уильям Хёрт — «Крах неприемлем: спасая Уолл-стрит»
Билл Найи — «Страница 8»
Доминик Уэст — «Час»
Лучшая женская роль (мини-сериал или телефильм)
Награду вручали Роб Лоу и Джулианна Мур
Кейт Уинслет — «Милдред Пирс»
Ромола Гарай — «Час»
Дайан Лэйн — «Правдивое кино»
Элизабет Макговерн — «Аббатство Даунтон»
Эмили Уотсон — «Попечитель»
Лучшая мужская роль второго плана (мини-сериал, телесериал или телефильм)
Награду вручали Сара Мишель Геллар и Пайпер Перабо
Питер Динклэйдж — «Игра престолов»
Пол Джиаматти — «Крах неприемлем: спасая Уолл-стрит»
Гай Пирс — «Милдред Пирс»
Тим Роббинс — «Правдивое кино»
Эрик Стоунстрит — «Американская семейка»
Лучшая женская роль второго плана (мини-сериал, телесериал или телефильм)
Награду вручали Фелисити Хаффман и Уильям Мэйси
Джессика Лэнг — «Американская история ужасов»
Келли Макдональд — «Подпольная империя»
Мэгги Смит — «Аббатство Даунтон»
София Вергара — «Американская семейка»
Эван Рэйчел Вуд — «Милдред Пирс»

Премия Сесиля Б. Де Милля

Специальная награда им. Сесиля Б. Де Милля вручена американскому актёру Моргану Фримену[4].

Награда за вклад в кинематограф Фотография Актёр
Премия Сесиля Б. Де Милля Морган Фримен

Напишите отзыв о статье "Золотой глобус (премия, 2012)"

Примечания

  1. [www.goldenglobes.org/timetable/ HFPA ANNOUNCES TIMETABLE FOR THE 69th ANNUAL GOLDEN GLOBE® AWARDS] (англ.). Проверено 13 декабря 2011.
  2. [www.goldenglobes.org/blog/2011/12/its-nominations-time/ IT’S NOMINATIONS TIME!] (англ.). The Hollywood Foreigh Press Association. Проверено 14 декабря 2011.
  3. [www.goldenglobes.org/blog/2011/11/yes-rickys-back/ YES, RICKY’S BACK!] (англ.). Проверено 13 декабря 2011.
  4. 1 2 [lenta.ru/news/2011/11/10/honor/ Морган Фримен получит почётный «Золотой глобус»] (рус.). Lenta.ru. Проверено 13 декабря 2011.
  5. [www.tvc.ru/bcastArticle.aspx?vid=94383d77-8843-4cca-a016-4aacd723e697 "Золотой Глобус" - 2012. Церемония вручения премии] (рус.). ТВЦ. Проверено 13 января 2012.
  6. [tv.yandex.ru/broadcast.xml?id=105059313 "Золотой Глобус-2012". Церемония вручения премии: Яндекс] (рус.). Яндекс.ТВ. Проверено 13 января 2012.
  7. [www.goldenglobes.org/blog/2011/12/the-69th-annual-golden-globe-awards-nominations/ The 69th Annual Golden Globe Awards NOMINATIONS] (англ.). The Hollywood Foreign Press Association. Проверено 15 декабря 2011.

Ссылки

  • [www.goldenglobes.org/ Официальный сайт премии]

Отрывок, характеризующий Золотой глобус (премия, 2012)

– Ура! ура! ура! – кричали сзади его.
С тех пор как не видал его князь Андрей, Кутузов еще потолстел, обрюзг и оплыл жиром. Но знакомые ему белый глаз, и рана, и выражение усталости в его лице и фигуре были те же. Он был одет в мундирный сюртук (плеть на тонком ремне висела через плечо) и в белой кавалергардской фуражке. Он, тяжело расплываясь и раскачиваясь, сидел на своей бодрой лошадке.
– Фю… фю… фю… – засвистал он чуть слышно, въезжая на двор. На лице его выражалась радость успокоения человека, намеревающегося отдохнуть после представительства. Он вынул левую ногу из стремени, повалившись всем телом и поморщившись от усилия, с трудом занес ее на седло, облокотился коленкой, крякнул и спустился на руки к казакам и адъютантам, поддерживавшим его.
Он оправился, оглянулся своими сощуренными глазами и, взглянув на князя Андрея, видимо, не узнав его, зашагал своей ныряющей походкой к крыльцу.
– Фю… фю… фю, – просвистал он и опять оглянулся на князя Андрея. Впечатление лица князя Андрея только после нескольких секунд (как это часто бывает у стариков) связалось с воспоминанием о его личности.
– А, здравствуй, князь, здравствуй, голубчик, пойдем… – устало проговорил он, оглядываясь, и тяжело вошел на скрипящее под его тяжестью крыльцо. Он расстегнулся и сел на лавочку, стоявшую на крыльце.
– Ну, что отец?
– Вчера получил известие о его кончине, – коротко сказал князь Андрей.
Кутузов испуганно открытыми глазами посмотрел на князя Андрея, потом снял фуражку и перекрестился: «Царство ему небесное! Да будет воля божия над всеми нами!Он тяжело, всей грудью вздохнул и помолчал. „Я его любил и уважал и сочувствую тебе всей душой“. Он обнял князя Андрея, прижал его к своей жирной груди и долго не отпускал от себя. Когда он отпустил его, князь Андрей увидал, что расплывшие губы Кутузова дрожали и на глазах были слезы. Он вздохнул и взялся обеими руками за лавку, чтобы встать.
– Пойдем, пойдем ко мне, поговорим, – сказал он; но в это время Денисов, так же мало робевший перед начальством, как и перед неприятелем, несмотря на то, что адъютанты у крыльца сердитым шепотом останавливали его, смело, стуча шпорами по ступенькам, вошел на крыльцо. Кутузов, оставив руки упертыми на лавку, недовольно смотрел на Денисова. Денисов, назвав себя, объявил, что имеет сообщить его светлости дело большой важности для блага отечества. Кутузов усталым взглядом стал смотреть на Денисова и досадливым жестом, приняв руки и сложив их на животе, повторил: «Для блага отечества? Ну что такое? Говори». Денисов покраснел, как девушка (так странно было видеть краску на этом усатом, старом и пьяном лице), и смело начал излагать свой план разрезания операционной линии неприятеля между Смоленском и Вязьмой. Денисов жил в этих краях и знал хорошо местность. План его казался несомненно хорошим, в особенности по той силе убеждения, которая была в его словах. Кутузов смотрел себе на ноги и изредка оглядывался на двор соседней избы, как будто он ждал чего то неприятного оттуда. Из избы, на которую он смотрел, действительно во время речи Денисова показался генерал с портфелем под мышкой.
– Что? – в середине изложения Денисова проговорил Кутузов. – Уже готовы?
– Готов, ваша светлость, – сказал генерал. Кутузов покачал головой, как бы говоря: «Как это все успеть одному человеку», и продолжал слушать Денисова.
– Даю честное благородное слово гусского офицег'а, – говорил Денисов, – что я г'азог'ву сообщения Наполеона.
– Тебе Кирилл Андреевич Денисов, обер интендант, как приходится? – перебил его Кутузов.
– Дядя г'одной, ваша светлость.
– О! приятели были, – весело сказал Кутузов. – Хорошо, хорошо, голубчик, оставайся тут при штабе, завтра поговорим. – Кивнув головой Денисову, он отвернулся и протянул руку к бумагам, которые принес ему Коновницын.
– Не угодно ли вашей светлости пожаловать в комнаты, – недовольным голосом сказал дежурный генерал, – необходимо рассмотреть планы и подписать некоторые бумаги. – Вышедший из двери адъютант доложил, что в квартире все было готово. Но Кутузову, видимо, хотелось войти в комнаты уже свободным. Он поморщился…
– Нет, вели подать, голубчик, сюда столик, я тут посмотрю, – сказал он. – Ты не уходи, – прибавил он, обращаясь к князю Андрею. Князь Андрей остался на крыльце, слушая дежурного генерала.
Во время доклада за входной дверью князь Андрей слышал женское шептанье и хрустение женского шелкового платья. Несколько раз, взглянув по тому направлению, он замечал за дверью, в розовом платье и лиловом шелковом платке на голове, полную, румяную и красивую женщину с блюдом, которая, очевидно, ожидала входа влавввквмандующего. Адъютант Кутузова шепотом объяснил князю Андрею, что это была хозяйка дома, попадья, которая намеревалась подать хлеб соль его светлости. Муж ее встретил светлейшего с крестом в церкви, она дома… «Очень хорошенькая», – прибавил адъютант с улыбкой. Кутузов оглянулся на эти слова. Кутузов слушал доклад дежурного генерала (главным предметом которого была критика позиции при Цареве Займище) так же, как он слушал Денисова, так же, как он слушал семь лет тому назад прения Аустерлицкого военного совета. Он, очевидно, слушал только оттого, что у него были уши, которые, несмотря на то, что в одном из них был морской канат, не могли не слышать; но очевидно было, что ничто из того, что мог сказать ему дежурный генерал, не могло не только удивить или заинтересовать его, но что он знал вперед все, что ему скажут, и слушал все это только потому, что надо прослушать, как надо прослушать поющийся молебен. Все, что говорил Денисов, было дельно и умно. То, что говорил дежурный генерал, было еще дельнее и умнее, но очевидно было, что Кутузов презирал и знание и ум и знал что то другое, что должно было решить дело, – что то другое, независимое от ума и знания. Князь Андрей внимательно следил за выражением лица главнокомандующего, и единственное выражение, которое он мог заметить в нем, было выражение скуки, любопытства к тому, что такое означал женский шепот за дверью, и желание соблюсти приличие. Очевидно было, что Кутузов презирал ум, и знание, и даже патриотическое чувство, которое выказывал Денисов, но презирал не умом, не чувством, не знанием (потому что он и не старался выказывать их), а он презирал их чем то другим. Он презирал их своей старостью, своею опытностью жизни. Одно распоряжение, которое от себя в этот доклад сделал Кутузов, откосилось до мародерства русских войск. Дежурный редерал в конце доклада представил светлейшему к подписи бумагу о взысканий с армейских начальников по прошению помещика за скошенный зеленый овес.
Кутузов зачмокал губами и закачал головой, выслушав это дело.
– В печку… в огонь! И раз навсегда тебе говорю, голубчик, – сказал он, – все эти дела в огонь. Пуская косят хлеба и жгут дрова на здоровье. Я этого не приказываю и не позволяю, но и взыскивать не могу. Без этого нельзя. Дрова рубят – щепки летят. – Он взглянул еще раз на бумагу. – О, аккуратность немецкая! – проговорил он, качая головой.


– Ну, теперь все, – сказал Кутузов, подписывая последнюю бумагу, и, тяжело поднявшись и расправляя складки своей белой пухлой шеи, с повеселевшим лицом направился к двери.
Попадья, с бросившеюся кровью в лицо, схватилась за блюдо, которое, несмотря на то, что она так долго приготовлялась, она все таки не успела подать вовремя. И с низким поклоном она поднесла его Кутузову.
Глаза Кутузова прищурились; он улыбнулся, взял рукой ее за подбородок и сказал:
– И красавица какая! Спасибо, голубушка!
Он достал из кармана шаровар несколько золотых и положил ей на блюдо.
– Ну что, как живешь? – сказал Кутузов, направляясь к отведенной для него комнате. Попадья, улыбаясь ямочками на румяном лице, прошла за ним в горницу. Адъютант вышел к князю Андрею на крыльцо и приглашал его завтракать; через полчаса князя Андрея позвали опять к Кутузову. Кутузов лежал на кресле в том же расстегнутом сюртуке. Он держал в руке французскую книгу и при входе князя Андрея, заложив ее ножом, свернул. Это был «Les chevaliers du Cygne», сочинение madame de Genlis [«Рыцари Лебедя», мадам де Жанлис], как увидал князь Андрей по обертке.
– Ну садись, садись тут, поговорим, – сказал Кутузов. – Грустно, очень грустно. Но помни, дружок, что я тебе отец, другой отец… – Князь Андрей рассказал Кутузову все, что он знал о кончине своего отца, и о том, что он видел в Лысых Горах, проезжая через них.
– До чего… до чего довели! – проговорил вдруг Кутузов взволнованным голосом, очевидно, ясно представив себе, из рассказа князя Андрея, положение, в котором находилась Россия. – Дай срок, дай срок, – прибавил он с злобным выражением лица и, очевидно, не желая продолжать этого волновавшего его разговора, сказал: – Я тебя вызвал, чтоб оставить при себе.
– Благодарю вашу светлость, – отвечал князь Андрей, – но я боюсь, что не гожусь больше для штабов, – сказал он с улыбкой, которую Кутузов заметил. Кутузов вопросительно посмотрел на него. – А главное, – прибавил князь Андрей, – я привык к полку, полюбил офицеров, и люди меня, кажется, полюбили. Мне бы жалко было оставить полк. Ежели я отказываюсь от чести быть при вас, то поверьте…
Умное, доброе и вместе с тем тонко насмешливое выражение светилось на пухлом лице Кутузова. Он перебил Болконского:
– Жалею, ты бы мне нужен был; но ты прав, ты прав. Нам не сюда люди нужны. Советчиков всегда много, а людей нет. Не такие бы полки были, если бы все советчики служили там в полках, как ты. Я тебя с Аустерлица помню… Помню, помню, с знаменем помню, – сказал Кутузов, и радостная краска бросилась в лицо князя Андрея при этом воспоминании. Кутузов притянул его за руку, подставляя ему щеку, и опять князь Андрей на глазах старика увидал слезы. Хотя князь Андрей и знал, что Кутузов был слаб на слезы и что он теперь особенно ласкает его и жалеет вследствие желания выказать сочувствие к его потере, но князю Андрею и радостно и лестно было это воспоминание об Аустерлице.
– Иди с богом своей дорогой. Я знаю, твоя дорога – это дорога чести. – Он помолчал. – Я жалел о тебе в Букареште: мне послать надо было. – И, переменив разговор, Кутузов начал говорить о турецкой войне и заключенном мире. – Да, немало упрекали меня, – сказал Кутузов, – и за войну и за мир… а все пришло вовремя. Tout vient a point a celui qui sait attendre. [Все приходит вовремя для того, кто умеет ждать.] A и там советчиков не меньше было, чем здесь… – продолжал он, возвращаясь к советчикам, которые, видимо, занимали его. – Ох, советчики, советчики! – сказал он. Если бы всех слушать, мы бы там, в Турции, и мира не заключили, да и войны бы не кончили. Всё поскорее, а скорое на долгое выходит. Если бы Каменский не умер, он бы пропал. Он с тридцатью тысячами штурмовал крепости. Взять крепость не трудно, трудно кампанию выиграть. А для этого не нужно штурмовать и атаковать, а нужно терпение и время. Каменский на Рущук солдат послал, а я их одних (терпение и время) посылал и взял больше крепостей, чем Каменский, и лошадиное мясо турок есть заставил. – Он покачал головой. – И французы тоже будут! Верь моему слову, – воодушевляясь, проговорил Кутузов, ударяя себя в грудь, – будут у меня лошадиное мясо есть! – И опять глаза его залоснились слезами.
– Однако до лжно же будет принять сражение? – сказал князь Андрей.
– До лжно будет, если все этого захотят, нечего делать… А ведь, голубчик: нет сильнее тех двух воинов, терпение и время; те всё сделают, да советчики n'entendent pas de cette oreille, voila le mal. [этим ухом не слышат, – вот что плохо.] Одни хотят, другие не хотят. Что ж делать? – спросил он, видимо, ожидая ответа. – Да, что ты велишь делать? – повторил он, и глаза его блестели глубоким, умным выражением. – Я тебе скажу, что делать, – проговорил он, так как князь Андрей все таки не отвечал. – Я тебе скажу, что делать и что я делаю. Dans le doute, mon cher, – он помолчал, – abstiens toi, [В сомнении, мой милый, воздерживайся.] – выговорил он с расстановкой.
– Ну, прощай, дружок; помни, что я всей душой несу с тобой твою потерю и что я тебе не светлейший, не князь и не главнокомандующий, а я тебе отец. Ежели что нужно, прямо ко мне. Прощай, голубчик. – Он опять обнял и поцеловал его. И еще князь Андрей не успел выйти в дверь, как Кутузов успокоительно вздохнул и взялся опять за неконченный роман мадам Жанлис «Les chevaliers du Cygne».
Как и отчего это случилось, князь Андрей не мог бы никак объяснить; но после этого свидания с Кутузовым он вернулся к своему полку успокоенный насчет общего хода дела и насчет того, кому оно вверено было. Чем больше он видел отсутствие всего личного в этом старике, в котором оставались как будто одни привычки страстей и вместо ума (группирующего события и делающего выводы) одна способность спокойного созерцания хода событий, тем более он был спокоен за то, что все будет так, как должно быть. «У него не будет ничего своего. Он ничего не придумает, ничего не предпримет, – думал князь Андрей, – но он все выслушает, все запомнит, все поставит на свое место, ничему полезному не помешает и ничего вредного не позволит. Он понимает, что есть что то сильнее и значительнее его воли, – это неизбежный ход событий, и он умеет видеть их, умеет понимать их значение и, ввиду этого значения, умеет отрекаться от участия в этих событиях, от своей личной волн, направленной на другое. А главное, – думал князь Андрей, – почему веришь ему, – это то, что он русский, несмотря на роман Жанлис и французские поговорки; это то, что голос его задрожал, когда он сказал: „До чего довели!“, и что он захлипал, говоря о том, что он „заставит их есть лошадиное мясо“. На этом же чувстве, которое более или менее смутно испытывали все, и основано было то единомыслие и общее одобрение, которое сопутствовало народному, противному придворным соображениям, избранию Кутузова в главнокомандующие.


После отъезда государя из Москвы московская жизнь потекла прежним, обычным порядком, и течение этой жизни было так обычно, что трудно было вспомнить о бывших днях патриотического восторга и увлечения, и трудно было верить, что действительно Россия в опасности и что члены Английского клуба суть вместе с тем и сыны отечества, готовые для него на всякую жертву. Одно, что напоминало о бывшем во время пребывания государя в Москве общем восторженно патриотическом настроении, было требование пожертвований людьми и деньгами, которые, как скоро они были сделаны, облеклись в законную, официальную форму и казались неизбежны.
С приближением неприятеля к Москве взгляд москвичей на свое положение не только не делался серьезнее, но, напротив, еще легкомысленнее, как это всегда бывает с людьми, которые видят приближающуюся большую опасность. При приближении опасности всегда два голоса одинаково сильно говорят в душе человека: один весьма разумно говорит о том, чтобы человек обдумал самое свойство опасности и средства для избавления от нее; другой еще разумнее говорит, что слишком тяжело и мучительно думать об опасности, тогда как предвидеть все и спастись от общего хода дела не во власти человека, и потому лучше отвернуться от тяжелого, до тех пор пока оно не наступило, и думать о приятном. В одиночестве человек большею частью отдается первому голосу, в обществе, напротив, – второму. Так было и теперь с жителями Москвы. Давно так не веселились в Москве, как этот год.
Растопчинские афишки с изображением вверху питейного дома, целовальника и московского мещанина Карпушки Чигирина, который, быв в ратниках и выпив лишний крючок на тычке, услыхал, будто Бонапарт хочет идти на Москву, рассердился, разругал скверными словами всех французов, вышел из питейного дома и заговорил под орлом собравшемуся народу, читались и обсуживались наравне с последним буриме Василия Львовича Пушкина.
В клубе, в угловой комнате, собирались читать эти афиши, и некоторым нравилось, как Карпушка подтрунивал над французами, говоря, что они от капусты раздуются, от каши перелопаются, от щей задохнутся, что они все карлики и что их троих одна баба вилами закинет. Некоторые не одобряли этого тона и говорила, что это пошло и глупо. Рассказывали о том, что французов и даже всех иностранцев Растопчин выслал из Москвы, что между ними шпионы и агенты Наполеона; но рассказывали это преимущественно для того, чтобы при этом случае передать остроумные слова, сказанные Растопчиным при их отправлении. Иностранцев отправляли на барке в Нижний, и Растопчин сказал им: «Rentrez en vous meme, entrez dans la barque et n'en faites pas une barque ne Charon». [войдите сами в себя и в эту лодку и постарайтесь, чтобы эта лодка не сделалась для вас лодкой Харона.] Рассказывали, что уже выслали из Москвы все присутственные места, и тут же прибавляли шутку Шиншина, что за это одно Москва должна быть благодарна Наполеону. Рассказывали, что Мамонову его полк будет стоить восемьсот тысяч, что Безухов еще больше затратил на своих ратников, но что лучше всего в поступке Безухова то, что он сам оденется в мундир и поедет верхом перед полком и ничего не будет брать за места с тех, которые будут смотреть на него.