Золотой глобус (премия, 2016)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

73-я церемония вручения наград премии «Золотой глобус»

10 января 2016 года


Лучший фильм (драма):
«Выживший»


Лучший фильм (комедия или мюзикл):
«Марсианин»


Лучший драматический сериал:
«Мистер Робот»


Лучший сериал (комедия или мюзикл):
«Моцарт в джунглях»


Лучший мини-сериал или фильм на ТВ:
«Волчий зал»


< 72-я Церемонии вручения 74-я >

73-я церемония вручения наград премии «Золотой глобус» за заслуги в области кинематографа и телевидения за 2015 год состоялась 10 января 2016 года в отеле Беверли-Хилтон (Беверли-Хиллз, Лос-Анджелес, Калифорния)[1]. Номинанты были объявлены 10 декабря 2015 года[2].

Церемония транслировалась в прямом эфире на канале NBC, её ведущим в четвёртый раз выступил британский комик Рики Джервейс[3][4].

Лидером по числу наград стал исторический триллер «Выживший», одержавший победу в трёх основных категориях: за лучший драматический фильм, лучшую режиссёрскую работу (Алехандро Г. Иньярриту) и лучшую мужскую роль в драматическом фильме (Леонардо Ди Каприо). Для Леонардо Ди Каприо этот «Золотой глобус» стал третьим по счёту в его карьере[5]. Почётная премия имени Сесиля Б. Де Милля за жизненные достижения в области кинематографа была вручена актёру Дензелу Вашингтону[6].





Список лауреатов и номинантов

Победители выделены отдельным цветом.

Игровое кино

Количество наград/номинаций:

Категории Лауреаты и номинанты
Лучший фильм — драма
Выживший / The Revenant
Кэрол / Carol
Безумный Макс: Дорога ярости / Mad Max: Fury Road
Комната / Room
В центре внимания / Spotlight
<center>Лучший фильм — комедия или мюзикл Марсианин / The Martian
Игра на понижение / The Big Short
Джой / Joy
Шпион / Spy
Девушка без комплексов / Trainwreck
<center>Лучшая режиссура
Алехандро Гонсалес Иньярриту — «Выживший»
Тодд Хейнс — «Кэрол»
Томас Маккарти — «В центре внимания»
Джордж Миллер — «Безумный Макс: Дорога ярости»
Ридли Скотт — «Марсианин»
<center>Лучший актёр
в драматическом фильме
Леонардо Ди Каприо — «Выживший» (за роль Хью Гласса)
Брайан Крэнстон — «Трамбо» (за роль Далтона Трамбо)
Майкл Фассбендер — «Стив Джобс» (за роль Стива Джобса)
Эдди Редмэйн — «Девушка из Дании» (за роль Эйнара Вегенера / Лили Эльбе)
Уилл Смит — «Защитник» (за роль д-ра Беннета Омалу)
<center>Лучшая актриса
в драматическом фильме
Бри Ларсон — «Комната» (за роль Джой «Ма» Ньюман)
Кейт Бланшетт — «Кэрол» (за роль Кэрол Эйрд)
Руни Мара — «Кэрол» (за роль Терезы Беливет)
Сирша Ронан — «Бруклин» (за роль Эллис Лэйси)
Алисия Викандер — «Девушка из Дании» (за роль Герды Вегенер)
<center>Лучший актёр
в комедии или мюзикле
Мэтт Деймон — «Марсианин» (за роль Марка Уотни)
Кристиан Бейл — «Игра на понижение» (за роль Майкла Барри)
Стив Кэрелл — «Игра на понижение» (за роль Марка Баума)
Аль Пачино — «Второй шанс» (за роль Дэнни Коллинза)
Марк Руффало — «Бесконечно белый медведь» (англ.) (за роль Кэмерона Стюарта)
<center>Лучшая актриса
в комедии или мюзикле
Дженнифер Лоуренс — «Джой» (за роль Джой Мангано)
Мелисса Маккарти — «Шпион» (за роль Сьюзан Купер)
Эми Шумер — «Девушка без комплексов» (за роль Эми Таунсенд)
Мэгги Смит — «Леди в фургоне» (англ.) (за роль мисс Шеперд)
Лили Томлин — «Бабушка» (англ.) (за роль Элли Рид)
<center>Лучший актёр второго плана
Сильвестр Сталлоне — «Крид: Наследие Рокки» (за роль Рокки Бальбоа)
Пол Дано — «Любовь и милосердие» (за роль Брайана Уилсона (в 1960-е годы))
Идрис Эльба — «Безродные звери» (за роль командира)
Марк Райлэнс — «Шпионский мост» (за роль Рудольфа Абеля)
Майкл Шеннон — «99 домов» (за роль Рика Карвера)
<center>Лучшая актриса второго плана
Кейт Уинслет — «Стив Джобс» (за роль Джоанны Хоффман)
Джейн Фонда — «Молодость» (за роль Бренды Морель)
Дженнифер Джейсон Ли — «Омерзительная восьмёрка» (за роль Дейзи Домерг)
Хелен Миррен — «Трамбо» (за роль Хедды Хоппер)
Алисия Викандер — «Из машины» (за роль Авы)
<center>Лучший сценарий
Аарон Соркин — «Стив Джобс»
• Эмма Донохью — «Комната»
Томас Маккарти, Джош Сингер — «В центре внимания»
Чарльз Рэндольф, Адам Маккей — «Игра на понижение»
Квентин Тарантино — «Омерзительная восьмёрка»
<center>Лучшая музыка к фильму
Эннио Морриконе — «Омерзительная восьмёрка»
Картер Бёруэлл — «Кэрол»
Александр Деспла — «Девушка из Дании»
Дэниэл Пембертон — «Стив Джобс»
Рюити Сакамото, Alva Noto — «Выживший»
<center>Лучшая песня Writing’s on the Wall — «007: Спектр» — музыка и слова: Сэм Смит, Джимми Нейпс
Love Me Like You Do — «Пятьдесят оттенков серого» — музыка и слова: Макс Мартин, Саван Котеча, Али Пайами, Илия Салманзаде, Туве Лу
One Kind of Love — «Любовь и милосердие» — музыка и слова: Брайан Уилсон, Скотт Беннетт
See You Again — «Форсаж 7» — музыка и слова: Джастин Фрэнкс, Эндрю Седар, Чарли Пут, Уиз Халифа
Simple Song #3 — «Молодость» — музыка и слова: Дэвид Лэнг
<center>Лучший анимационный фильм Головоломка / Inside Out
Аномализа / Anomalisa
Хороший динозавр / The Good Dinosaur
Снупи и мелочь пузатая в кино / The Peanuts Movie
Барашек Шон / Shaun the Sheep Movie
<center>Лучший фильм на иностранном языке Сын Саула / Saul fia (Венгрия)
Новейший завет / Le Tout Nouveau Testament (Бельгия, Франция Франция, Люксембург)
Клуб / El club (Чили)
Фехтовальщик / Miekkailija / Vehkleja (Финляндия, Германия Германия, Эстония)
Мустанг / Mustang (Франция)

Телевизионные награды

Количество наград/номинаций:

Категории Лауреаты и номинанты
<center>Лучший телевизионный сериал
(драма)
Мистер Робот / Mr. Robot
Империя / Empire
Игра престолов / Game Of Thrones
Нарко / Narcos
Чужестранка / Outlander
<center>Лучший телевизионный сериал
(комедия или мюзикл)
Моцарт в джунглях / Mozart in the Jungle
Без обязательств / Casual
Оранжевый — хит сезона / Orange Is the New Black
Кремниевая долина / Silicon Valley
Очевидное / Transparent
Вице-президент / Veep
<center>Лучший мини-сериал или телефильм Волчий зал / Wolf Hall
Американское преступление / American Crime
Американская история ужасов: Отель / American Horror Story: Hotel
Фарго / Fargo
Плоть и кости / Flesh and Bone
<center>Лучший актёр
в драматическом телесериале
Джон Хэмм — «Безумцы» (за роль Дона Дрейпера)
Рами Малек — «Мистер Робот» (за роль Эллиота Олдерсона)
Вагнер Моура — «Нарко» (за роль Пабло Эскобара)
Боб Оденкёрк — «Лучше звоните Солу» (за роль Сола Гудмана / Джимми Макгилла)
Лев Шрайбер — «Рэй Донован» (за роль Рэймонда «Рэя» Донована)
<center>Лучшая актриса в
в драматическом телесериале
Тараджи П. Хенсон — «Империя» (за роль Куки Лайон)
Катрина Балф — «Чужестранка» (за роль Клэр Рэндалл)
Виола Дэвис — «Как избежать наказания за убийство» (за роль Аннализ Китинг)
Ева Грин — «Страшные сказки» (за роль Ванессы Айвз)
Робин Райт — «Карточный домик» (за роль Клэр Андервуд)
<center>Лучший актёр в телесериале
(комедия или мюзикл)
Гаэль Гарсиа Берналь — «Моцарт в джунглях» (за роль Родриго де Сузы)
Азиз Ансари — «Мастер не на все руки» (англ.) (за роль Дева Шаха)
Роб Лоу — «Гриндер» (за роль Дина Сандерсона мл.)
Патрик Стюарт — «Блант говорит» (англ.) (за роль Уолтера Бланта)
Джеффри Тэмбор — «Очевидное» (за роль Морта/Мауры Пфефферман(а))
<center>Лучшая актриса в телесериале
(комедия или мюзикл)
Рейчел Блум — «Безумная бывшая девушка» (за роль Ребекки Банч)
Джейми Ли Кёртис — «Королевы крика» (за роль Дин Кэти Манш)
Джулия Луи-Дрейфус — «Вице-президент» (за роль Селины Майер)
Джина Родригес — «Девственница Джейн» (за роль Джейн Виллануэвы)
Лили Томлин — «Грейс и Фрэнки» (за роль Фрэнки Бергстин)
<center>Лучший актёр
в мини-сериале или телефильме
Оскар Айзек — «Покажите мне героя» (англ.) (за роль Ника Васиско)
Идрис Эльба — «Лютер» (за роль Джона Лютера)
Дэвид Ойелоуо — «Соловей» (англ.) (за роль Питера Сноудена)
Марк Райлэнс — «Волчий зал» (за роль Томаса Кромвеля)
Патрик Уилсон — «Фарго» (за роль Лу Солверсона)
<center>Лучшая актриса
в мини-сериале или телефильме
Леди Гага — «Американская история ужасов: Отель» (за роль графини Элизабет Джонсон)
Кирстен Данст — «Фарго» (за роль Пегги Бломквист)
Сара Хэй — «Плоть и кости» (за роль Клэр Роббинс)
Фелисити Хаффман — «Американское преступление» (за роль Барб Хэнлон)
Куин Латифа — «Бесси» (за роль Бесси Смит)
<center>Лучший актёр второго плана
в телесериале, мини-сериале или телефильме
Кристиан Слэйтер — «Мистер Робот» (за роль мистера Робота)
Алан Камминг — «Хорошая жена» (за роль Илая Голда)
Дэмиэн Льюис — «Волчий зал» (за роль Генриха VIII)
Бен Мендельсон — «Родословная» (англ.) (за роль Денни Рейбёрна)
Тобайас Мензис — «Чужестранка» (за роль Фрэнка Рэндалла / Джонатана «Блэк Джека» Рэндалла)
<center>Лучшая актриса второго плана
в телесериале, мини-сериале или телефильме
Мора Тирни — «Любовники» (за роль Хелен Соллоуэй)
Узо Адуба — «Оранжевый — хит сезона» (за роль Сьюзанн «Безумные глазки» Уоррен)
Джоан Фроггатт — «Аббатство Даунтон» (за роль Анны Бэйтс)
Реджина Кинг — «Американское преступление» (за роль Алии Шейдид)
Джудит Лайт — «Очевидное» (за роль Шелли Пфефферман)

Специальные награды

Лауреаты специальных наград были объявлены в ноябре 2015 года[6][7].

<center>Премия Сесиля Б. Де Милля
(Награда за вклад в кинематограф)
<center>
Дензел Вашингтон[8]
<center>Мисс «Золотой глобус» 2016
(Символическая награда)
<center>

Коринн Фокс (англ.)[9] — (дочь актёра Джейми Фокса)

См. также

Напишите отзыв о статье "Золотой глобус (премия, 2016)"

Примечания

  1. [www.goldenglobes.com/articles/date-set-2016-golden-globes Date Set for 2016 Golden Globes]
  2. [www.goldenglobes.com/timetable GoldenGlobes.com: Timetable]
  3. [www.accesshollywood.com/articles/ricky-gervais-hosting-golden-globes-2016/ AccessHollywood.com: Ricky Gervais hosting Golden Globes 2016]
  4. [variety.com/2015/film/news/ricky-gervais-golden-globes-host-2016-1201626880/ Variety.com: Ricky Gervais to Return as Golden Globes Host]
  5. [www.goldenglobes.com/person/leonardo-dicaprio Goldenglobes.com. Winners & nominees: Leonardo DiCaprio]
  6. 1 2 Дензел Вашингтон был объявлен лауреатом премии Сесиля Б. Де Милля 16 ноября 2015. [variety.com/2015/film/news/denzel-washington-cecil-b-demille-award-golden-globes-1201641746/ Variety.com: Denzel Washington to Receive Cecil B. DeMille Award at Golden Globes]
  7. Объявление Мисс Золотой глобус-2016 состоялось 17 ноября 2015 года в ресторане «Ysabel» в Западном Голливуде. [variety.com/2015/scene/awards/miss-golden-globe-2016-corinne-foxx-daughter-of-jamie-foxx-1201643191/ Variety.com: Corinne Foxx, Daughter of Jamie Foxx, Named Miss Golden Globe 2016], [www.accesshollywood.com/articles/corinne-foxx-named-miss-golden-globe-2016/ AccessHollywood.com: Corinne Foxx Named Miss Golden Globe 2016]
  8. [www.goldenglobes.com/articles/denzel-washington-our-2016-cecil-b-demille-award-recipient Denzel Washington is our 2016 Cecil B. DeMille Award Recipient]
  9. [www.goldenglobes.com/articles/corinne-foxx-miss-golden-globe-2016 Corinne Foxx: Miss Golden Globe 2016]

Ссылки

  • [www.goldenglobes.com/winners-nominees/2016 Список лауреатов и номинантов на официальном сайте Голливудской ассоциации иностранной прессы] (англ.)
    • [www.goldenglobes.com/cecil-b-demille-award-0 Премия Сесиля Б. Де Милля]
    • [www.hfpa.org/missmr-golden-globe/ Мисс Золотой глобус]
  • [www.imdb.com/event/ev0000292/2016 «Золотой глобус»-2016 на сайте IMDb]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Золотой глобус (премия, 2016)

– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.