Золотой кубок КОНКАКАФ 2000

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Золотой кубок КОНКАКАФ 2000
Чемпионат наций КОНКАКАФ 2000
Подробности чемпионата
Место проведения США
Число участников 12
Призовые места
Чемпион Канада
Второе место  Колумбия
Третье место Перу
Тринидад и Тобаго
Статистика чемпионата
Посещаемость 534 087 (28 110 за игру)
Сыграно матчей 19
Забито голов 55 (2,89 за игру)
Бомбардир(ы) Карло Кораццин
Хронология

С 10 по 21 января 2000 года в США состоялся 15-й розыгрыш чемпионата КОНКАКАФ, это был 5-й розыгрыш под наименованием Золотой кубок КОНКАКАФ. Формула розыгрыша была вновь изменена - теперь 12 участников, разбитые на четыре группы по три страны, в однокруговом турнире разыгрывали выход в четвертьфиналы (по две лучших команды из каждой группы). Вновь на турнир была приглашены команды-гости, ими стали  Колумбия, Перу и  Республика Корея.





Отборочный турнир

Стадионы

Лос-Анджелес Майами Сан-Диего
«Memorial Coliseum» «Оранж Боул» «Qualcomm»
Вместимость: 93,607 Вместимость: 74,476 Вместимость: 70,561

Групповой этап

Группа A

Команда О И В Н П МЗ МП
Гондурас 6 2 2 0 0 4 0
 Колумбия 3 2 1 0 1 1 2
Ямайка 0 2 0 0 2 0 3

12 февраля 2000
Колумбия  1 – 0 Ямайка
Gonzalo Martínez 15' Голы
«Оранж Боул», Майами
Зрителей: 49,591
Судья: Felipe Ramos

14 февраля 2000
Ямайка  0 – 2 Гондурас
Голы Carlos Pavón (пен.) 51'
Jorge Caballero 86'
«Оранж Боул», Майами
Зрителей: 23,795
Судья: Mario Sánchez

16 февраля 2000
Гондурас  2 – 0  Колумбия
Carlos Pavón 71'
Milton Núñez 78'
Голы
«Оранж Боул», Майами
Зрителей: 36,004
Судья: Ramesh Ramdhan

Группа B

Команда О И В Н П МЗ МП
США 6 2 2 0 0 4 0
Перу 1 2 0 1 1 1 2
Гаити 1 2 0 1 1 1 4

12 февраля 2000
США  3 – 0 Гаити
Jason Kirovski 18'
Eric Wynalda (пен.) 55'
Cobi Jones 90'
Голы
«Оранж Боул», Майами
Зрителей: 49,591
Судья: Olger Mejías

14 февраля 2000
Гаити  1 – 1 Перу
Sebastien Vorbe 61' Голы Israel Zúñiga 69'
«Оранж Боул», Майами
Зрителей: 23,795
Судья: Carlos Alberto Batres

16 февраля 2000
США  1 – 0 Перу
Cobi Jones 59' Голы
«Оранж Боул», Майами
Зрителей: 36,004
Судья: Felipe Ramos

Группа C

Команда О И В Н П МЗ МП
Мексика 4 2 1 1 0 5 1
Тринидад и Тобаго 3 2 1 0 1 4 6
Гватемала 1 2 0 1 1 3 5

13 февраля 2000
Мексика  4 – 0 Тринидад и Тобаго
Маркес 36'
Luis Hernández 52'
Shurland David (а.г.) 75'
Francisco Palencia 85'
Голы
«Qualcomm», Сан-Диего
Зрителей: 22,131
Судья: Rafael Rodríguez

15 февраля 2000
Тринидад и Тобаго  4 – 2 Гватемала
Russell Latapy 26'
Arnold Dwarika 36'
David Nakhid 52'
Йорк 83'
Голы Juan Carlos Plata 30'
Guillermo Ramírez 47'
«Memorial Coliseum», Лос-Анджелес
Зрителей: 23,621
Судья: Kim Young-Yoo

17 февраля 2000
Мексика  1 – 1 Гватемала
Emilio Mora 26' Голы Erick Miranda 28'
«Memorial Coliseum», Лос-Анджелес
Зрителей: 54,246
Судья: Gustavo Méndez

Группа D

Команда О И В Н П МЗ МП
 Коста-Рика 2 2 0 2 0 4 4
Канада[1] 2 2 0 2 0 2 2
 Республика Корея 2 2 0 2 0 2 2

13 февраля 2000
Коста-Рика  2 – 2 Канада
Jafet Soto 11'
Hárold Wallace 54'
Голы Карло Кораццин (пен.) 19', 57'
«Qualcomm», Сан-Диего
Зрителей: 22,131
Судья: Peter Prendergast

15 февраля 2000
Республика Корея  0 – 0 Канада
«Memorial Coliseum», Лос-Анджелес
Зрителей: 23,621
Судья: Brian Hall

17 февраля 2000
Республика Корея  2 – 2  Коста-Рика
Dong-Gook Lee 14'
Min-Sung Lee 75'
Голы Paulo Wanchope 66'
Hernán Medford 85'
«Memorial Coliseum», Лос-Анджелес
Зрителей: 54,246
Судья: Argelio Sabillón

Четвертьфиналы

19 февраля 2000
США  2–2 (д.в.)  Колумбия
Макбрайд 20'
Chris Armas 51'
Голы Faustino Asprilla 24'
Gerardo Bedoya 81'
«Оранж Боул», Майами
Зрителей: 32,972
Судья: Carlos Alberto Batres
Серия пенальти:
Eric Wynalda : мимо
Рейна : мимо
Eddie Lewis : забит
Chris Armas : мимо
Ben Olsen : отбит
1–2 John Wilmar Pérez : мимо
Gonzalo Martínez : забит
Mayer Candelo : отбит
Andrés Mosquera : забит


19 февраля 2000[2]
Гондурас  3–5 Перу
Reynaldo Clavasquín 32'
Carlos Pavón (пен.) 67'
José Luis Pineda 69'
Голы Roberto Holsen 7'
Jorge Soto (пен.) 14'
José del Solar 50'
Roberto Palacios 52'
Waldir Sáenz 87'
«Оранж Боул», Майами
Зрителей: 32,972
Судья: Mario Sánchez


20 февраля 2000
Коста-Рика  1–2 (з.г.) Тринидад и Тобаго
Ванчопе 89' Голы Arnold Dwarika 26'
Mickey Trotman 101'
«Qualcomm», Сан-Диего
Зрителей: 18,062
Судья: Kim Young-Yoo


20 февраля 2000
Мексика  1–2 (з.г.) Канада
Ramón Ramírez 35' Голы Карло Кораццин 83'
Richard Hastings 92'
«Qualcomm», Сан-Диего
Зрителей: 18,062
Судья: Peter Prendergast

Полуфиналы

23 февраля 2000
Колумбия  2–1 Перу
Marcial Salazar (а.г.) 39'
Víctor Bonilla 53'
Голы Roberto Palacios 75'
«Qualcomm», Сан-Диего
Зрителей: 3,402
Судья: Rafael Rodríguez


24 февраля 2000
Тринидад и Тобаго  0–1 Канада
Голы Mark Watson 68'
«Memorial Coliseum», Лос-Анджелес
Зрителей: 2.841
Судья: Gustavo Méndez

Финал

27 февраля 2000
Канада  2–0  Колумбия
Jason DeVos 45'
Карло Кораццин (пен.) 67'
Голы
«Memorial Coliseum», Лос-Анджелес
Зрителей: 7,000
Судья: Peter Prendergast
Золотой кубок КОНКАКАФ 2000
Победитель

Канада
Второй титул
Лучший бомбардир: Лучший игрок: Лучший новичок:
Карло Кораццин
Craig Forrest
Richard Hastings

Лучшие бомбардиры

4 мяча

3 мяча

2 мяча

Символическая сборная

  • Вр - Craig Forrest
  • Зщ - Маркес
  • Зщ - Jason DeVos
  • Пз - Ramón Ramírez
  • Пз - Roberto Palacios
  • Пз - Russell Latapy
  • Нп - Cobi Jones
  • Нп - Arnold Dwarika
  • Нп - Carlo Corazzin
  • Нп - Carlos Pavón
  • Нп - Йорк

Статистика

Команда О И В Н П МЗ GМПA РМ Эфф.
1 Канада 11 5 3 2 0 7 3 +4 80,0%
2  Колумбия 7 5 2 1 2 5 7 -2 60,0%
3 Тринидад и Тобаго 6 4 2 0 2 6 8 -2 50,0%
4 Перу 4 4 1 1 2 7 7 0 37,5%
5 США 7 3 2 1 0 6 2 +4 83,3%
6 Гондурас 6 3 2 0 1 7 5 +2 66,7%
7 Мексика 4 3 1 1 1 6 3 +3 50,0%
8  Коста-Рика 2 3 0 2 1 5 6 -1 33,3%
9  Республика Корея 2 2 0 2 0 2 2 0 50,0%
10 Гватемала 1 2 0 1 1 3 5 -2 25,0%
11 Гаити 1 2 0 1 1 1 4 -3 25,0%
12 Ямайка 0 2 0 0 2 0 3 -3 00,0%

Напишите отзыв о статье "Золотой кубок КОНКАКАФ 2000"

Примечания

  1. Канада заняла в группе D 2-е место по жребию.
  2. Согласно RSSSF матч завершён на 89-й минуте (due to pitch invasion).

Ссылки

  • [www.concacaf.com/viewCompetition.aspx?id=113 КОНКАКАФ]
  • [www.rsssf.com/tables/00gc-full.html RSSSF]

Отрывок, характеризующий Золотой кубок КОНКАКАФ 2000

– Я рад, я рад, – проговорил он и, пристально еще взглянув ей в глаза, быстро отошел и сел на свое место. – Садитесь, садитесь! Михаил Иванович, садитесь.
Он указал невестке место подле себя. Официант отодвинул для нее стул.
– Го, го! – сказал старик, оглядывая ее округленную талию. – Поторопилась, нехорошо!
Он засмеялся сухо, холодно, неприятно, как он всегда смеялся, одним ртом, а не глазами.
– Ходить надо, ходить, как можно больше, как можно больше, – сказал он.
Маленькая княгиня не слыхала или не хотела слышать его слов. Она молчала и казалась смущенною. Князь спросил ее об отце, и княгиня заговорила и улыбнулась. Он спросил ее об общих знакомых: княгиня еще более оживилась и стала рассказывать, передавая князю поклоны и городские сплетни.
– La comtesse Apraksine, la pauvre, a perdu son Mariei, et elle a pleure les larmes de ses yeux, [Княгиня Апраксина, бедняжка, потеряла своего мужа и выплакала все глаза свои,] – говорила она, всё более и более оживляясь.
По мере того как она оживлялась, князь всё строже и строже смотрел на нее и вдруг, как будто достаточно изучив ее и составив себе ясное о ней понятие, отвернулся от нее и обратился к Михайлу Ивановичу.
– Ну, что, Михайла Иванович, Буонапарте то нашему плохо приходится. Как мне князь Андрей (он всегда так называл сына в третьем лице) порассказал, какие на него силы собираются! А мы с вами всё его пустым человеком считали.
Михаил Иванович, решительно не знавший, когда это мы с вами говорили такие слова о Бонапарте, но понимавший, что он был нужен для вступления в любимый разговор, удивленно взглянул на молодого князя, сам не зная, что из этого выйдет.
– Он у меня тактик великий! – сказал князь сыну, указывая на архитектора.
И разговор зашел опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях. Старый князь, казалось, был убежден не только в том, что все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела, и что Бонапарте был ничтожный французишка, имевший успех только потому, что уже не было Потемкиных и Суворовых противопоставить ему; но он был убежден даже, что никаких политических затруднений не было в Европе, не было и войны, а была какая то кукольная комедия, в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. Князь Андрей весело выдерживал насмешки отца над новыми людьми и с видимою радостью вызывал отца на разговор и слушал его.
– Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться?
– Это кто тебе сказал? Кто сказал? – крикнул князь. – Суворов! – И он отбросил тарелку, которую живо подхватил Тихон. – Суворов!… Подумавши, князь Андрей. Два: Фридрих и Суворов… Моро! Моро был бы в плену, коли бы у Суворова руки свободны были; а у него на руках сидели хофс кригс вурст шнапс рат. Ему чорт не рад. Вот пойдете, эти хофс кригс вурст раты узнаете! Суворов с ними не сладил, так уж где ж Михайле Кутузову сладить? Нет, дружок, – продолжал он, – вам с своими генералами против Бонапарте не обойтись; надо французов взять, чтобы своя своих не познаша и своя своих побиваша. Немца Палена в Новый Йорк, в Америку, за французом Моро послали, – сказал он, намекая на приглашение, которое в этом году было сделано Моро вступить в русскую службу. – Чудеса!… Что Потемкины, Суворовы, Орловы разве немцы были? Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонапарте у них стал полководец великий! Гм!…
– Я ничего не говорю, чтобы все распоряжения были хороши, – сказал князь Андрей, – только я не могу понять, как вы можете так судить о Бонапарте. Смейтесь, как хотите, а Бонапарте всё таки великий полководец!
– Михайла Иванович! – закричал старый князь архитектору, который, занявшись жарким, надеялся, что про него забыли. – Я вам говорил, что Бонапарте великий тактик? Вон и он говорит.
– Как же, ваше сиятельство, – отвечал архитектор.
Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
– Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал.
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.