Золушка (телемюзикл, 1957)
«Золушка» | |
англ. Cinderella | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
90 мин. |
Страна | |
Язык | |
Год | |
«Зо́лушка» (англ. Cinderella) — американский телемюзикл 1957 года на либретто и стихи Оскара Хаммерстайна и музыку Ричарда Роджерса. Основан на одноимённой сказке версии Шарля Перро. Мировая премьера состоялась в прямом эфире на телеканале «CBS» 31 марта 1957 года. Мюзикл собрал у телевизоров более ста миллионов зрителей.
Содержание
История
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Сюжет
Акт I
На площади глашатай объявляет жителям деревни о том, что Принц по случаю своего 21-летия даёт бал, на котором должны присутствовать все девушки Королевства («The Prince Is Giving a Ball»). Дамы приходят в восторг от возможной встречи с сыном Короля и Королевы. Тем временем девушка по имени Золушка в укромном углу дома своей Мачехи, которая со своими дочерьми относится к ней как к прислуге, мечтает о иной жизни. Например, быть принцессой и жить во дворце («In My Own Little Corner»). А там как раз идёт подготовка к балу («Your Majesties»). Король и Королева надеются о том, что на празднике их сын найдёт себе невесту, но Принц с опасением ждёт встречи с девушками («Boys and Girls like You and Me»).
Сводные сёстры Золушки — Джой и Порита — собираются на бал. Они осмеивают мечтания девушки. Вскоре все покидают дом и Золушка остаётся одна («In My Own Little Corner (Reprise)»). К ней приходит Крёстная. Она одевает Золушку в прекрасное платье и отправляет её на бал в красивой карете («Impossible; It's Possible»).
Акт II
Золушка прибывает во дворец за полчаса до полуночи. Крёстная предупредила её, что ровно в двенадцать чары рассеются: карета превратится в тыкву, кучер и лакеи снова станут мышами, а платье лохмотьями. Появление Золушки у входа привлекает внимание Принца. Он приглашает девушку на танец («Ten Minutes Ago»). Молодые понимают, что влюбились в друг друга с первого взгляда. Наблюдая за парой, Джой и Порита сетуют, что Принц не может обратить на них своё внимание («Stepsisters' Lament»).
Принц признаётся Золушке в своих чувствах («Do I Love You Because You're Beautiful?»). Молодые целуются. И в этот момент часы бьют полночь. Золушка покидает бал, в спешке оставляя хрустальную туфельку на парадной лестнице дворца.
Акт III
На следующее утро Мачеха и её дочери делятся друг с другом впечатлениями о прошедшем бале. По поведению Золушки они понимают, что она тоже была на празднике («When You're Driving Through the Moonlight», «A Lovely Night»). Тем временем Принц разыскивает незнакомку, которая танцевала с ним и сбежала из дворца. Глашатай пытается определить эту девушку, примеряя её туфельку всем женщинам Королевства («The Search»). Представитель дворца посещает и дом Мачехи. Естественно, туфелька не подходит по размеру ни к одной из её дочерей. На вопрос «Если в доме ещё девушки» Мачеха отвечает отрицательно. Неожиданно появляется Крёстная, которая напоминает о существовании Золушки, но её в доме действительно нет. Глашатай сообщает Принцу, что девушку найти не удалось («Do I Love You Because You're Beautiful? (Reprise)»).
Некоторое время спустя Глашатай замечает странную девушку в саду дворца. Ею оказывается Золушка. Вдруг вновь появляется Крёстная, которая просит его дать девушке померить туфельку. Она оказалась впору. Глашатай зовёт Принца. Тот узнаёт в девушке незнакомку с бала. Золушка и Принц играют свадьбу («Wedding», «Do I Love You Because You're Beautiful? (Reprise)» ).
Музыкальные номера
Оригинальная партитура «Золушки» содержит следующие песни:
|
|
|
(*) — иногда исключается; нет ни в одной из версий телемюзикла.
(**) — исключена.
В некоторых версиях дополнительно включён номер «Loneliness of Evening», некогда вырезанный из мюзикла «Юг Тихого океана». В частности песня присутствует в ремейке 1965 года, где её исполняет Принц. Также иногда добавляют песню «Boys and Girls like You and Me», вырезанную из мюзикла «Оклахома!». Она исполняется Королём и Королевой[1][2][3].
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Джули Эндрюс | Золушка |
Джон Сайфер | Принц Кристофер |
Ховард Линдсэй | Король |
Дороти Стикни | Королева |
Эди Адамс | Крёстная |
Илка Чейз | Мачеха |
Элис Гостли | Джой |
Кэй Баллард | Порита |
Награды и номинации
Награды и номинации | |||||
---|---|---|---|---|---|
Год | Награда | Категория | Номинант | Результат | Приме- чание |
1957 | «Эмми» | Лучшая актриса в минисериале или фильме | Джули Эндрюс | Номинация | [4] |
Лучший музыкальный вклад в телевидение | Ричард Роджерс | Номинация | [5] |
Ремейки и адаптации
Напишите отзыв о статье "Золушка (телемюзикл, 1957)"
Примечания
- ↑ [www.talkinbroadway.com/page/regional/nj/nj118.html A Special Treat for All Ages: Magical Cinderella at Paper Mill]. «Talkin' Broadway». Проверено 13 апреля 2016.
- ↑ [www.youtube.com/watch?v=6FuZ8i8DOuk Liza Minnelli - Boys and Girls Like You and Me]. «Youtube». Проверено 13 апреля 2016.
- ↑ [castalbums.org/songs/Boys-and-Girls-Like-You-and-Me/24681 Boys and Girls Like You and Me]. «CastAlbums». Проверено 13 апреля 2016.
- ↑ [www.emmys.org/awards/nominees-winners/1958/outstanding-lead-actress-in-a-miniseries-or-a-movie 10th Emmy Awards Nominees and Winners]. «Эмми». Проверено 13 апреля 2016.
- ↑ [www.emmys.org/awards/nominees-winners/1958/outstanding-original-music-and-lyrics 10th Emmy Awards Nominees and Winners]. «Эмми». Проверено 13 апреля 2016.
Ссылки
- [www.imdb.com/title/tt0129672/?ref_=fn_al_tt_3 Страница фильма] на сайте Internet Movie Database (англ.)
- [emmytvlegends.org/interviews/shows/cinderella-1957 Джули Эндрюс о «Золушке»] (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Золушка (телемюзикл, 1957)
– Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя.– Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?»
– Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню…
– Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением.
– Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего!
– Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь.
Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала.
– Ты напишешь ему? – спросила она.
Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее.
– Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она.
– И тебе не стыдно будет писать ему?
Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.
– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.
– C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому.
Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.
– О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать.
Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня.
Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму.
– Что за штиль, как он описывает мило! – говорила она, читая описательную часть письма. – И что за душа! Об себе ничего… ничего! О каком то Денисове, а сам, верно, храбрее их всех. Ничего не пишет о своих страданиях. Что за сердце! Как я узнаю его! И как вспомнил всех! Никого не забыл. Я всегда, всегда говорила, еще когда он вот какой был, я всегда говорила…
Более недели готовились, писались брульоны и переписывались набело письма к Николушке от всего дома; под наблюдением графини и заботливостью графа собирались нужные вещицы и деньги для обмундирования и обзаведения вновь произведенного офицера. Анна Михайловна, практическая женщина, сумела устроить себе и своему сыну протекцию в армии даже и для переписки. Она имела случай посылать свои письма к великому князю Константину Павловичу, который командовал гвардией. Ростовы предполагали, что русская гвардия за границей , есть совершенно определительный адрес, и что ежели письмо дойдет до великого князя, командовавшего гвардией, то нет причины, чтобы оно не дошло до Павлоградского полка, который должен быть там же поблизости; и потому решено было отослать письма и деньги через курьера великого князя к Борису, и Борис уже должен был доставить их к Николушке. Письма были от старого графа, от графини, от Пети, от Веры, от Наташи, от Сони и, наконец, 6 000 денег на обмундировку и различные вещи, которые граф посылал сыну.