Золушка (фильм, 2015)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Золушка
англ. Cinderella
Жанр

семейный
фэнтези
драма
мелодрама
приключения

Режиссёр

Кеннет Брана

Продюсер

Саймон Кинберг
Дэвид Баррон
Эллисон Шермур

Автор
сценария

Крис Вайц

В главных
ролях

Лили Джеймс
Ричард Мэдден
Кейт Бланшетт
Хелена Бонэм Картер
Холлидей Грейнджер
Софи Макшера
Стеллан Скарсгорд

Оператор

Харис Замбарлукос

Композитор

Патрик Дойл

Кинокомпания

Walt Disney Pictures

Длительность

105 мин.

Бюджет

95 млн $[1]

Сборы

543 514 353 $[1]

Страна

Язык

английский

Год

2015

[movies.disney.com/cinderella/ Официальный сайт]
К:Фильмы 2015 года

«Золушка» (англ. Cinderella, МФА: [ˌsɪnd (ə)ˈrɛlə]) — американский романтический фэнтезийный художественный фильм производства студии «Walt Disney Pictures» режиссёра Кеннета Брана, снятый по сценарию Криса Вайца с Лили Джеймс, Ричардом Мэдденом, Кейт Бланшетт и Хеленой Бонэм Картер в главных ролях[⇨]. Фильм является ремейком Диснеевского мультфильма 1950 года с тем же названием. Премьера состоялась 13 марта 2015 года[2].





Сюжет

Фильм рассказывает о судьбе молодой девушки Эллы, чей отец-торговец после трагической кончины жены женится во второй раз. Желая поддержать любимого отца, девушка принимает дома свою новую мачеху, леди Тремейн, и её дочерей, Анастасию и Дризеллу. Из хозяйки дома она превращается в служанку, вечно испачканную золой, за что и получает от своих сварливых сводных сестриц прозвище — Золушка. Несмотря на злоключения, выпавшие на её долю, Золушка не отчаивается, ведь даже в самые тяжелые моменты находится что-то, что помогает ей думать о хорошем: например, случайная встреча на лесной тропинке с прекрасным юношей. Элла даже не предполагает, что встретилась с самим принцем, и что вскоре Фея-крестная навсегда поменяет её жизнь к лучшему.

В ролях

Русский дубляж

  • Режиссёр дубляжа — Анна Севостьянова
  • Переводчики и авторы синхронного текста — Лев Вержбицкий, Елена Вержбицкая
  • Звукорежиссёр — Дарья Васильева
  • Студия сведения — Shepperton International
  • Авторы стихов — Лилия Королёва, Сергей Пасов
  • Музыкальные руководители — Алексей Барашкин, Антон Шварц
  • Менеджер проекта — Екатерина Синенко
  • Творческий консультант — Юлия Баранчук

Фильм дублирован на студии «Невафильм» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2015 году[11].

Роли дублировали

В эпизодах

Вокальные партии

Производство

В 2012 году появилась информация о новой экранизации сказки «Золушка» студией «Дисней». Первоначальным режиссёром картины выступал Романек. На тот момент на роль главной героини претендовали три актрисы: Сирша Ронан, Алисия Викандер и Габриэлла Уайлд. Однако режиссёру пришлось покинуть проект из-за разногласий с продюсерами: Марк Романек видел сказку в более мрачных тонах, нежели продюсеры.

После того, как Марк Романек покинул постановку, студия Disney обратилась за помощью к Кеннету Бране, имевшему дело не только с фильмами по пьесам Шекспира, но и с комиксами. У него появилось своё видение сказки, и на роль главной героини режиссёр пригласил звезду Гарри Поттера (серия фильмов) — Эмму УотсонК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2981 день], однако актриса отказалась от участия в проекте. После дальнейших прослушиваний на роль Золушки претендовали австралийки Марго Робби и Белла Хитко, а также англичанка Лили Джеймс.

В результате роль главной героини досталась Лили Джеймс. После официального объявления актрисы для главной роли проект стал двигаться вперед, и через некоторое время стали известны имена других актёров. Съемки фильма начались в первых числах сентября 2013 года в Лондоне.

  • На пошив платья Золушки ушло более 240 метров ткани и 10 000 стразов, а также было сделано более 4800 метров стежков. Для съемок фильма было изготовлено 9 абсолютно одинаковых платьев[12].
  • При работе над замком и бальной залой Данте Ферретти использовал различные архитектурные стили из разных эпох и локаций, по большей части — элементы стилей европейской архитектуры XVI, XVII и XVIII веков. Зал получился огромным — 45 метров в длину и 32 метра в ширину. Он занял целиком весь седьмой павильон студии PinewoodК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2981 день].
  • В фильме сестры Анастасия и Дризелла всегда одеты в одинаковые по фасону, но разные по цвету платья, так же как и в одноименном анимационном фильме Disney.
  • Фильм снимался в павильонах английской студии Pinewood Studios и на различных натурных площадках в Англии.

«Золушка» в России

27 февраля 2015 года актёры, сыгравшие главную роль в фильме (Лили Джеймс и Ричард Мэдден), стали гостями шоу «Вечерний Ургант» вместе с исполнительницей главной песни фильма — Алсу[13]. Премьера в России состоялась 6 марта.

Напишите отзыв о статье "Золушка (фильм, 2015)"

Примечания

  1. 1 2 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=cinderella2015.htm «Золушка»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
  2. [www.deadline.com/2013/06/cinderella-movie-release-date-march-13-2015-disney/ Disney Dates ‘Cinderella’ For March 2015] (24 June 2013). Проверено 25 июня 2013.
  3. Marc Graser. [variety.com/2013/film/news/lily-james-to-star-in-disneys-cinderella-1200428618/ Lily James to Star in Disney’s ‘Cinderella’]. Variety. variety.com (30 апреля 2013). Проверено 5 июля 2014.
  4. Matt Goldberg. [collider.com/cinderella-lily-james/ DOWNTON ABBEY’s Lily James to Play Title Role in Kenneth Branagh’s Live-Action CINDERELLA]. Collider. collider.com (1 мая 2013). Проверено 5 июля 2014.
  5. Sophie Schillaci. [www.hollywoodreporter.com/news/cinderella-game-thrones-richard-madden-519557 Disney Casts 'Game of Thrones' Actor as 'Cinderella's' Prince]. The Hollywood Reporter. www.hollywoodreporter.com (8 мая 2013). Проверено 5 июля 2014.
  6. Kristy Puchko. [www.cinemablend.com/new/Game-Thrones-Richard-Madden-Cinderella-Prince-Charming-37436.html Game Of Thrones' Richard Madden Will Be Cinderella's Prince Charming]. Cinema Blend. www.cinemablend.com (8 мая 2013). Проверено 5 июля 2014.
  7. Borys Kit, Philiana Ng. [www.hollywoodreporter.com/news/disneys-cinderella-casts-cate-blanchett-394927 Cate Blanchett in Negotiations to Play Evil Stepmother in Disney's 'Cinderella']. The Hollywood Reporter. www.hollywoodreporter.com (27 ноября 2012). Проверено 20 ноября 2014.
  8. Dominic Patten. [deadline.com/2012/11/cate-blanchett-poised-to-join-disneys-new-cinderella-378102/ Cate Blanchett Poised To Join Disney’s New ‘Cinderella’]. Deadline.com. deadline.com (27 ноября 2012). Проверено 20 ноября 2014.
  9. Borys Kit. [www.hollywoodreporter.com/heat-vision/helena-bonham-carter-boards-cinderella-572595 Helena Bonham Carter to Play Fairy Godmother in Disney's 'Cinderella' (Exclusive)]. The Hollywood Reporter. www.hollywoodreporter.com (20 июня 2012). Проверено 6 июля 2014.
  10. Tim Walker, Richard Eden. [www.telegraph.co.uk/news/celebritynews/10135564/Helena-Bonham-Carter-is-cast-as-fairy-godmother-in-Kenneth-Branaghs-Cinderella.html Helena Bonham Carter is cast as fairy godmother in Kenneth Branagh's Cinderella]. The Telegraph. www.telegraph.co.uk (22 июня 2012). Проверено 6 июля 2014.
  11. Согласно данным о русском дубляже, показанным на DVD и Blu-ray после показа фильма.
  12. [www.cinemafia.ru/posts/303/ Ольга Белик. Как сделать из Золушки принцессу//Синемафия (6 марта 2015 года)]
  13. [urgantshow.ru/page/36158/35712 Ричард Мэдден и Лили Джеймс, Алсу в "Вечернем Урганте"].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Золушка (фильм, 2015)

– Нынче не то что солдат, а и мужичков видал! Мужичков и тех гонят, – сказал с грустной улыбкой солдат, стоявший за телегой и обращаясь к Пьеру. – Нынче не разбирают… Всем народом навалиться хотят, одью слово – Москва. Один конец сделать хотят. – Несмотря на неясность слов солдата, Пьер понял все то, что он хотел сказать, и одобрительно кивнул головой.
Дорога расчистилась, и Пьер сошел под гору и поехал дальше.
Пьер ехал, оглядываясь по обе стороны дороги, отыскивая знакомые лица и везде встречая только незнакомые военные лица разных родов войск, одинаково с удивлением смотревшие на его белую шляпу и зеленый фрак.
Проехав версты четыре, он встретил первого знакомого и радостно обратился к нему. Знакомый этот был один из начальствующих докторов в армии. Он в бричке ехал навстречу Пьеру, сидя рядом с молодым доктором, и, узнав Пьера, остановил своего казака, сидевшего на козлах вместо кучера.
– Граф! Ваше сиятельство, вы как тут? – спросил доктор.
– Да вот хотелось посмотреть…
– Да, да, будет что посмотреть…
Пьер слез и, остановившись, разговорился с доктором, объясняя ему свое намерение участвовать в сражении.
Доктор посоветовал Безухову прямо обратиться к светлейшему.
– Что же вам бог знает где находиться во время сражения, в безызвестности, – сказал он, переглянувшись с своим молодым товарищем, – а светлейший все таки знает вас и примет милостиво. Так, батюшка, и сделайте, – сказал доктор.
Доктор казался усталым и спешащим.
– Так вы думаете… А я еще хотел спросить вас, где же самая позиция? – сказал Пьер.
– Позиция? – сказал доктор. – Уж это не по моей части. Проедете Татаринову, там что то много копают. Там на курган войдете: оттуда видно, – сказал доктор.
– И видно оттуда?.. Ежели бы вы…
Но доктор перебил его и подвинулся к бричке.
– Я бы вас проводил, да, ей богу, – вот (доктор показал на горло) скачу к корпусному командиру. Ведь у нас как?.. Вы знаете, граф, завтра сражение: на сто тысяч войска малым числом двадцать тысяч раненых считать надо; а у нас ни носилок, ни коек, ни фельдшеров, ни лекарей на шесть тысяч нет. Десять тысяч телег есть, да ведь нужно и другое; как хочешь, так и делай.
Та странная мысль, что из числа тех тысяч людей живых, здоровых, молодых и старых, которые с веселым удивлением смотрели на его шляпу, было, наверное, двадцать тысяч обреченных на раны и смерть (может быть, те самые, которых он видел), – поразила Пьера.
Они, может быть, умрут завтра, зачем они думают о чем нибудь другом, кроме смерти? И ему вдруг по какой то тайной связи мыслей живо представился спуск с Можайской горы, телеги с ранеными, трезвон, косые лучи солнца и песня кавалеристов.
«Кавалеристы идут на сраженье, и встречают раненых, и ни на минуту не задумываются над тем, что их ждет, а идут мимо и подмигивают раненым. А из этих всех двадцать тысяч обречены на смерть, а они удивляются на мою шляпу! Странно!» – думал Пьер, направляясь дальше к Татариновой.
У помещичьего дома, на левой стороне дороги, стояли экипажи, фургоны, толпы денщиков и часовые. Тут стоял светлейший. Но в то время, как приехал Пьер, его не было, и почти никого не было из штабных. Все были на молебствии. Пьер поехал вперед к Горкам.
Въехав на гору и выехав в небольшую улицу деревни, Пьер увидал в первый раз мужиков ополченцев с крестами на шапках и в белых рубашках, которые с громким говором и хохотом, оживленные и потные, что то работали направо от дороги, на огромном кургане, обросшем травою.
Одни из них копали лопатами гору, другие возили по доскам землю в тачках, третьи стояли, ничего не делая.
Два офицера стояли на кургане, распоряжаясь ими. Увидав этих мужиков, очевидно, забавляющихся еще своим новым, военным положением, Пьер опять вспомнил раненых солдат в Можайске, и ему понятно стало то, что хотел выразить солдат, говоривший о том, что всем народом навалиться хотят. Вид этих работающих на поле сражения бородатых мужиков с их странными неуклюжими сапогами, с их потными шеями и кое у кого расстегнутыми косыми воротами рубах, из под которых виднелись загорелые кости ключиц, подействовал на Пьера сильнее всего того, что он видел и слышал до сих пор о торжественности и значительности настоящей минуты.


Пьер вышел из экипажа и мимо работающих ополченцев взошел на тот курган, с которого, как сказал ему доктор, было видно поле сражения.
Было часов одиннадцать утра. Солнце стояло несколько влево и сзади Пьера и ярко освещало сквозь чистый, редкий воздух огромную, амфитеатром по поднимающейся местности открывшуюся перед ним панораму.
Вверх и влево по этому амфитеатру, разрезывая его, вилась большая Смоленская дорога, шедшая через село с белой церковью, лежавшее в пятистах шагах впереди кургана и ниже его (это было Бородино). Дорога переходила под деревней через мост и через спуски и подъемы вилась все выше и выше к видневшемуся верст за шесть селению Валуеву (в нем стоял теперь Наполеон). За Валуевым дорога скрывалась в желтевшем лесу на горизонте. В лесу этом, березовом и еловом, вправо от направления дороги, блестел на солнце дальний крест и колокольня Колоцкого монастыря. По всей этой синей дали, вправо и влево от леса и дороги, в разных местах виднелись дымящиеся костры и неопределенные массы войск наших и неприятельских. Направо, по течению рек Колочи и Москвы, местность была ущелиста и гориста. Между ущельями их вдали виднелись деревни Беззубово, Захарьино. Налево местность была ровнее, были поля с хлебом, и виднелась одна дымящаяся, сожженная деревня – Семеновская.
Все, что видел Пьер направо и налево, было так неопределенно, что ни левая, ни правая сторона поля не удовлетворяла вполне его представлению. Везде было не доле сражения, которое он ожидал видеть, а поля, поляны, войска, леса, дымы костров, деревни, курганы, ручьи; и сколько ни разбирал Пьер, он в этой живой местности не мог найти позиции и не мог даже отличить ваших войск от неприятельских.
«Надо спросить у знающего», – подумал он и обратился к офицеру, с любопытством смотревшему на его невоенную огромную фигуру.
– Позвольте спросить, – обратился Пьер к офицеру, – это какая деревня впереди?
– Бурдино или как? – сказал офицер, с вопросом обращаясь к своему товарищу.
– Бородино, – поправляя, отвечал другой.
Офицер, видимо, довольный случаем поговорить, подвинулся к Пьеру.
– Там наши? – спросил Пьер.
– Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны.
– Где? где? – спросил Пьер.
– Простым глазом видно. Да вот, вот! – Офицер показал рукой на дымы, видневшиеся влево за рекой, и на лице его показалось то строгое и серьезное выражение, которое Пьер видел на многих лицах, встречавшихся ему.
– Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска.
– Это наши.
– Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то.
– Это опять он, – сказал офицер. (Это был Шевардинский редут.) – Вчера было наше, а теперь его.
– Так как же наша позиция?
– Позиция? – сказал офицер с улыбкой удовольствия. – Я это могу рассказать вам ясно, потому что я почти все укрепления наши строил. Вот, видите ли, центр наш в Бородине, вот тут. – Он указал на деревню с белой церковью, бывшей впереди. – Тут переправа через Колочу. Вот тут, видите, где еще в низочке ряды скошенного сена лежат, вот тут и мост. Это наш центр. Правый фланг наш вот где (он указал круто направо, далеко в ущелье), там Москва река, и там мы три редута построили очень сильные. Левый фланг… – и тут офицер остановился. – Видите ли, это трудно вам объяснить… Вчера левый фланг наш был вот там, в Шевардине, вон, видите, где дуб; а теперь мы отнесли назад левое крыло, теперь вон, вон – видите деревню и дым? – это Семеновское, да вот здесь, – он указал на курган Раевского. – Только вряд ли будет тут сраженье. Что он перевел сюда войска, это обман; он, верно, обойдет справа от Москвы. Ну, да где бы ни было, многих завтра не досчитаемся! – сказал офицер.
Старый унтер офицер, подошедший к офицеру во время его рассказа, молча ожидал конца речи своего начальника; но в этом месте он, очевидно, недовольный словами офицера, перебил его.
– За турами ехать надо, – сказал он строго.
Офицер как будто смутился, как будто он понял, что можно думать о том, сколь многих не досчитаются завтра, но не следует говорить об этом.
– Ну да, посылай третью роту опять, – поспешно сказал офицер.
– А вы кто же, не из докторов?
– Нет, я так, – отвечал Пьер. И Пьер пошел под гору опять мимо ополченцев.
– Ах, проклятые! – проговорил следовавший за ним офицер, зажимая нос и пробегая мимо работающих.