Зоологическая улица (Москва)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Зоологическая улица
Москва
Общая информация
Страна

Россия

Город

Москва

Округ

ЦАО

Район

Пресненский

Протяжённость

0,84 км

Ближайшие станции метро

Баррикадная (начало), Белорусская (конец)

Прежние названия

Медынка

Почтовый индекс

123056 (28стр2, 30, 30стр2, 30стр3, 32, 15, 15стр2, 17, 26стр1, 26стр2, 26А, 28стр1); 123242 (остальные дома)

[www.openstreetmap.org/?lat=55.765534&lon=37.584326&zoom=15&layers=M на OpenStreetMap]
[maps.yandex.ru/?text=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F%2C%20%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0%2C%20%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0%20%D0%97%D0%BE%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F&sll=37.584326%2C55.765534&sspn=0.04391%2C0.018567 на Яндекс.Картах]
[maps.google.com/maps?ll=55.76556,37.58444&q=55.76556,37.58444&spn=0.03,0.03&t=k&hl=ru на Картах Google]
Координаты: 55°45′54″ с. ш. 37°35′01″ в. д. / 55.765056° с. ш. 37.583694° в. д. / 55.765056; 37.583694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.765056&mlon=37.583694&zoom=12 (O)] (Я)К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Зоологи́ческая у́лица — улица в центре Москвы на Пресне между Большой Грузинской улицей и улицей Красина.





Происхождение названия

Изначально улица называлась Медынка. Полагают, что здесь в XVII веке находился медовый двор дворцового села Воскресенское. Однако местность в районе улицы называлась как Медынка, так и Медынцевы горы. Поэтому возможно, что название местность (а затем — и улица) получила по фамилии землевладельцев — купцов Медынцевых. Современное название улица получила после основания поблизости в 1864 году зоологического сада. В 1951 году в состав улицы были включены Бубнинский и Кабанихинский[1][2][3] (на ряде карт — Кабанихин; он же ранее Чухинский по фамилии домовладельца) переулки, возникшие в начале XX веке на месте речек Бубна и Кабаниха, заключённых в подземные трубы[1].

Описание

Зоологическая улица начинается от Большой Грузинской улицы, проходит на северо-восток, затем поворачивает направо под прямым углом на юго-восток и выходит к Новой территории Московского зоопарка, затем вновь поворачивает на северо-восток, проходит вдоль зоопарка и далее выходит на улицу Красина чуть южнее переулка Красина.

Здания и сооружения

По нечётной стороне:

По чётной стороне:

  • № 2 — Экопроектстрой;
  • № 4 — «Газета»;
  • № 8 — Союзрекламфильм;
  • № 12/2 — в этом доме жил Народный артист СССР Георгий Жженов[7].
  • № 18 — детская школа искусств № 12 «Старт»;
  • № 20 — Пресненский суд районный: (Арбат, Пресненский);
  • № 28, строение 1 — школа № 1950 (с углубленным изучением англ. и франц. языков).

См. также

Напишите отзыв о статье "Зоологическая улица (Москва)"

Примечания

  1. 1 2 Москва: все улицы, площади, бульвары, переулки / Вострышев М. И. — М.: Алгоритм, Эксмо, 2010. — С. 181. — ISBN 978-5-699-33874-0.
  2. Смолицкая Г. П. Названия московских улиц: 850-летию Москвы посвящается / Г. П. Смолицкая. — М.: Муравей, 1996. — С. 124. — 240 с. — ISBN 5-88739-024-7.
  3. Сытин П. В. История московских улиц. — М.: Эксмо, 2008. — С. 375. — 512 с. — 5100 экз. — ISBN 978-5-699-24988-6.
  4. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=1618 Гурарий Самарий Михайлович]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 22 марта 2015.
  5. [reestr.answerpro.ru/monument/?page=0&search=%F8%E8%F8%EA%EE%E2%F1%EA%E8%E9&Submit=%CD%E0%E9%F2%E8 Реестр памятников истории и культуры]. Официальный сайт «Москомнаследия». Проверено 27 августа 2012. [www.webcitation.org/6Be4HX623 Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  6. Малинин Н. С. Архитектура Москвы. 1989—2009: Путеводитель. — М.: Улей, 2009. — С. 248. — 400 с. — ISBN 978-5-91529-017-3.
  7. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=2559 Жженов Георгий Степанович]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 16 марта 2015.

Ссылки

  • [presnya.net.ru/ Официальный сайт управы Пресненского района]
  • [archive.is/20130417064940/www.mosclassific.ru/mClass/omkum_viewd.php?id=08220 Общемосковский классификатор улиц Москвы ОМК УМ]
  • Имена московских улиц. Топонимический словарь / Агеева Р. А. и др. — М.: ОГИ, 2007.
  • [mom.mtu-net.ru/Yp2004/Z/Zoologicheskaya_ulitsa209_80.htm Зоологическая улица: учреждения и организации.]

Отрывок, характеризующий Зоологическая улица (Москва)

«От всех моих поездок, ecrit il a l'Empereur, получил ссадину от седла, которая сверх прежних перевозок моих совсем мне мешает ездить верхом и командовать такой обширной армией, а потому я командованье оной сложил на старшего по мне генерала, графа Буксгевдена, отослав к нему всё дежурство и всё принадлежащее к оному, советовав им, если хлеба не будет, ретироваться ближе во внутренность Пруссии, потому что оставалось хлеба только на один день, а у иных полков ничего, как о том дивизионные командиры Остерман и Седморецкий объявили, а у мужиков всё съедено; я и сам, пока вылечусь, остаюсь в гошпитале в Остроленке. О числе которого ведомость всеподданнейше подношу, донеся, что если армия простоит в нынешнем биваке еще пятнадцать дней, то весной ни одного здорового не останется.
«Увольте старика в деревню, который и так обесславлен остается, что не смог выполнить великого и славного жребия, к которому был избран. Всемилостивейшего дозволения вашего о том ожидать буду здесь при гошпитале, дабы не играть роль писарскую , а не командирскую при войске. Отлучение меня от армии ни малейшего разглашения не произведет, что ослепший отъехал от армии. Таковых, как я – в России тысячи».
«Le Marieechal se fache contre l'Empereur et nous punit tous; n'est ce pas que с'est logique!
«Voila le premier acte. Aux suivants l'interet et le ridicule montent comme de raison. Apres le depart du Marieechal il se trouve que nous sommes en vue de l'ennemi, et qu'il faut livrer bataille. Boukshevden est general en chef par droit d'anciennete, mais le general Benigsen n'est pas de cet avis; d'autant plus qu'il est lui, avec son corps en vue de l'ennemi, et qu'il veut profiter de l'occasion d'une bataille „aus eigener Hand“ comme disent les Allemands. Il la donne. C'est la bataille de Poultousk qui est sensee etre une grande victoire, mais qui a mon avis ne l'est pas du tout. Nous autres pekins avons, comme vous savez, une tres vilaine habitude de decider du gain ou de la perte d'une bataille. Celui qui s'est retire apres la bataille, l'a perdu, voila ce que nous disons, et a ce titre nous avons perdu la bataille de Poultousk. Bref, nous nous retirons apres la bataille, mais nous envoyons un courrier a Petersbourg, qui porte les nouvelles d'une victoire, et le general ne cede pas le commandement en chef a Boukshevden, esperant recevoir de Petersbourg en reconnaissance de sa victoire le titre de general en chef. Pendant cet interregne, nous commencons un plan de man?uvres excessivement interessant et original. Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'etre, a eviter ou a attaquer l'ennemi; mais uniquement a eviter le general Boukshevden, qui par droit d'ancnnete serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'energie, que meme en passant une riviere qui n'est рas gueable, nous brulons les ponts pour nous separer de notre ennemi, qui pour le moment, n'est pas Bonaparte, mais Boukshevden. Le general Boukshevden a manque etre attaque et pris par des forces ennemies superieures a cause d'une de nos belles man?uvres qui nous sauvait de lui. Boukshevden nous poursuit – nous filons. A peine passe t il de notre cote de la riviere, que nous repassons de l'autre. A la fin notre ennemi Boukshevden nous attrappe et s'attaque a nous. Les deux generaux se fachent. Il y a meme une provocation en duel de la part de Boukshevden et une attaque d'epilepsie de la part de Benigsen. Mais au moment critique le courrier, qui porte la nouvelle de notre victoire de Poultousk, nous apporte de Petersbourg notre nomination de general en chef, et le premier ennemi Boukshevden est enfonce: nous pouvons penser au second, a Bonaparte. Mais ne voila t il pas qu'a ce moment se leve devant nous un troisieme ennemi, c'est le православное qui demande a grands cris du pain, de la viande, des souchary, du foin, – que sais je! Les magasins sont vides, les сhemins impraticables. Le православное se met a la Marieaude, et d'une maniere dont la derieniere campagne ne peut vous donner la moindre idee. La moitie des regiments forme des troupes libres, qui parcourent la contree en mettant tout a feu et a sang. Les habitants sont ruines de fond en comble, les hopitaux regorgent de malades, et la disette est partout. Deux fois le quartier general a ete attaque par des troupes de Marieaudeurs et le general en chef a ete oblige lui meme de demander un bataillon pour les chasser. Dans une de ces attaques on m'a еmporte ma malle vide et ma robe de chambre. L'Empereur veut donner le droit a tous les chefs de divisions de fusiller les Marieaudeurs, mais je crains fort que cela n'oblige une moitie de l'armee de fusiller l'autre.
[Со времени наших блестящих успехов в Аустерлице, вы знаете, мой милый князь, что я не покидаю более главных квартир. Решительно я вошел во вкус войны, и тем очень доволен; то, что я видел эти три месяца – невероятно.