Зоологический переулок (Москва)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Зоологический переулок
Москва
Общая информация
Страна

Россия

Город

Москва

Округ

ЦАО

Район

Пресненский

Протяжённость

360 м

Ближайшие станции метро

Баррикадная

Прежние названия

Георгиевский переулок

Почтовый индекс

123242 (нечётная сторона); 123557 (чётная сторона)

[www.openstreetmap.org/?lat=55.765189&lon=37.574714&zoom=15&layers=M на OpenStreetMap]
[maps.yandex.ru/?text=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F%2C%20%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0%2C%20%D0%97%D0%BE%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%83%D0%BB%D0%BE%D0%BA&sll=37.574714%2C55.765189&sspn=0.04391%2C0.018567 на Яндекс.Картах]
[maps.google.com/maps?ll=55.76528,37.57472&q=55.76528,37.57472&spn=0.03,0.03&t=k&hl=ru на Картах Google]
Координаты: 55°45′55″ с. ш. 37°34′32″ в. д. / 55.765306° с. ш. 37.575694° в. д. / 55.765306; 37.575694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.765306&mlon=37.575694&zoom=12 (O)] (Я)К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Зоологи́ческий переу́лок — улица в центре Москвы на Пресне между Большой Грузинской и Малой Грузинской улицами. Проходит вдоль северной границы Московского зоопарка.





Происхождение названия

Изначально назывался Георгиевский переулок (на плане 1862 года — Егорьевский; Егорий — народный вариант имени Георгий): по ближайшей церкви Георгия Победоносца на Грузинской площади. Современное название улица получила после основания поблизости в 1864 году зоологического сада.

Описание

Зоологический переулок начинается от Большой Грузинской улицы, проходит на запад вдоль южной границы Грузинской площади и северной границы Московского зоопарка, затем справа к нему примыкает Новопресненский переулок, слева — Волков переулок. Заканчивается переулок на Малой Грузинской.

Примечательные здания и сооружения

' По чётной стороне:

  • № 4/6 — общественная организация «Военные за духовное возрождение Отечества и армии»;
  • № 8 — жилой дом. Здесь 1969—2002 годах жил военачальник И. К. Яковлев[1].
  • № 10 — детский сад № 521.

См. также

Напишите отзыв о статье "Зоологический переулок (Москва)"

Примечания

  1. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=8144 Яковлев Иван Кириллович]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 9 марта 2015.

Ссылки

  • [presnya.net.ru Официальный сайт управы Пресненского района]
  • [archive.is/20130417072544/www.mosclassific.ru/mClass/omkum_viewd.php?id=08230 Общемосковский классификатор улиц Москвы ОМК УМ]
  • Имена московских улиц. Топонимический словарь / Агеева Р. А. и др. — М.: ОГИ, 2007.
  • [mom.mtu-net.ru/Yp2004/Z/Zoologichesky_pereulok209_79.htm Зоологический перееулок: учреждения и организации.]
  • [www.moscowindex.ru/?s=%C7%EE%EE%EB%EE%E3%E8%F7%E5%F1%EA%E8%E9+%EF%E5%F0%E5%F3%EB%EE%EA Зоологический перееулок. Почтовые индексы.]
  • [www.moscowzoo.ru/ Московский зоопарк. Официальный сайт.]

Отрывок, характеризующий Зоологический переулок (Москва)

Ростов пристально еще раз посмотрел в глаза Борису и вздохнул. Берг вернулся, и за бутылкой вина разговор между тремя офицерами оживился. Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. Рассказывали о словах и поступках их командира, великого князя, анекдоты о его доброте и вспыльчивости. Берг, как и обыкновенно, молчал, когда дело касалось не лично его, но по случаю анекдотов о вспыльчивости великого князя с наслаждением рассказал, как в Галиции ему удалось говорить с великим князем, когда он объезжал полки и гневался за неправильность движения. С приятной улыбкой на лице он рассказал, как великий князь, очень разгневанный, подъехав к нему, закричал: «Арнауты!» (Арнауты – была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.
– Поверите ли, граф, я ничего не испугался, потому что я знал, что я прав. Я, знаете, граф, не хвалясь, могу сказать, что я приказы по полку наизусть знаю и устав тоже знаю, как Отче наш на небесех . Поэтому, граф, у меня по роте упущений не бывает. Вот моя совесть и спокойна. Я явился. (Берг привстал и представил в лицах, как он с рукой к козырьку явился. Действительно, трудно было изобразить в лице более почтительности и самодовольства.) Уж он меня пушил, как это говорится, пушил, пушил; пушил не на живот, а на смерть, как говорится; и «Арнауты», и черти, и в Сибирь, – говорил Берг, проницательно улыбаясь. – Я знаю, что я прав, и потому молчу: не так ли, граф? «Что, ты немой, что ли?» он закричал. Я всё молчу. Что ж вы думаете, граф? На другой день и в приказе не было: вот что значит не потеряться. Так то, граф, – говорил Берг, закуривая трубку и пуская колечки.
– Да, это славно, – улыбаясь, сказал Ростов.
Но Борис, заметив, что Ростов сбирался посмеяться над Бергом, искусно отклонил разговор. Он попросил Ростова рассказать о том, как и где он получил рану. Ростову это было приятно, и он начал рассказывать, во время рассказа всё более и более одушевляясь. Он рассказал им свое Шенграбенское дело совершенно так, как обыкновенно рассказывают про сражения участвовавшие в них, то есть так, как им хотелось бы, чтобы оно было, так, как они слыхали от других рассказчиков, так, как красивее было рассказывать, но совершенно не так, как оно было. Ростов был правдивый молодой человек, он ни за что умышленно не сказал бы неправды. Он начал рассказывать с намерением рассказать всё, как оно точно было, но незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду. Ежели бы он рассказал правду этим слушателям, которые, как и он сам, слышали уже множество раз рассказы об атаках и составили себе определенное понятие о том, что такое была атака, и ожидали точно такого же рассказа, – или бы они не поверили ему, или, что еще хуже, подумали бы, что Ростов был сам виноват в том, что с ним не случилось того, что случается обыкновенно с рассказчиками кавалерийских атак. Не мог он им рассказать так просто, что поехали все рысью, он упал с лошади, свихнул руку и изо всех сил побежал в лес от француза. Кроме того, для того чтобы рассказать всё, как было, надо было сделать усилие над собой, чтобы рассказать только то, что было. Рассказать правду очень трудно; и молодые люди редко на это способны. Они ждали рассказа о том, как горел он весь в огне, сам себя не помня, как буря, налетал на каре; как врубался в него, рубил направо и налево; как сабля отведала мяса, и как он падал в изнеможении, и тому подобное. И он рассказал им всё это.