Зурен, Райнхард

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Райнхард Зурен
Прозвище

«Teddy» («Тедди»)

Дата рождения

16 апреля 1916(1916-04-16)

Место рождения

Лангеншвальбах

Дата смерти

25 августа 1984(1984-08-25) (68 лет)

Место смерти

Хальстенбек

Принадлежность

Третий рейх

Род войск

кригсмарине, подводный флот

Годы службы

1935—1945

Звание

фрегаттенкапитан

Часть

1-я флотилия подводных лодок кригсмарине
27-я флотилия кригсмарине

Командовал

U-564, 03.04.1942 — 01.10.1942

Сражения/войны

Вторая мировая война

Награды и премии

Нагрудный знак подводника

Связи

брат Герд Зурен

Райнхард Йоханн Хайнц Пауль Антон Зурен (нем. Reinhard Johann Heinz Paul Anton Suhren[1], 16 апреля 1916, Лангеншвальбах — 25 августа 1984, Хальстенбек) — немецкий командир-подводник времён Второй мировой войны, кавалер Рыцарского креста железного креста с Дубовыми листьями и Мечами, один из трёх подводников, удостоенных этой награды.

5 апреля 1935 года Зурен вступил в рейхсмарине. После курса молодого бойца во второй роте второго подразделения «кадровой корабельной дивизии» Балтийского моря в Штральзунде он продолжил обучение на учебном барке Горх Фок (18 июня 1935—26 сентября 1935). Он служил год в должности первого вахтенного офицера на подводной лодке U-48, где был награждён Рыцарским крестом Железного креста. В апреле 1941 года он получил команду над лодкой U-564, и в августе 1941 года потопил британский корвет HMS Zinnia.

В октябре 1942 года он покинул лодку и стал инструктором. Позже он служил в 27-й подводной флотилии вместе в корветтен-капитаном Эрихом Топпом. Во время последнего года войны произведённый во фрегаттен-капитаны Зурен был главнокомандующим подводных сил в норвежских водах и с сентября 1944 года — Северного моря.





Боевые успехи

Райнхард Зурен потопил 18 торговых судов (95 544 брт), одно военное судно (900 брт) и повредил 4 судна (28 907 брт).

Дата Название корабля страна тоннаж судьба
27 июня 1941 Kongsgaard Норвегия 9467 повреждён 60°00′ с. ш. 30°42′ з. д. / 60.000° с. ш. 30.700° з. д. / 60.000; -30.700 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.000&mlon=-30.700&zoom=14 (O)] (Я)
27 июня 1941 Maasdam Нидерланды 8812 потоплен 60°00′ с. ш. 30°35′ з. д. / 60.000° с. ш. 30.583° з. д. / 60.000; -30.583 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.000&mlon=-30.583&zoom=14 (O)] (Я)
27 июня 1941 Malaya II Великобритания 8651 потоплен 59°56′ с. ш. 30°35′ з. д. / 59.933° с. ш. 30.583° з. д. / 59.933; -30.583 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.933&mlon=-30.583&zoom=14 (O)] (Я)
29 июня 1941 Hekla Исландия 1215 потоплен 58°20′ с. ш. 43°00′ з. д. / 58.333° с. ш. 43.000° з. д. / 58.333; -43.000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.333&mlon=-43.000&zoom=14 (O)] (Я)
22 августа 1941 Clonlara Ирландия 1203 потоплен 40°43′ с. ш. 11°39′ з. д. / 40.717° с. ш. 11.650° з. д. / 40.717; -11.650 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.717&mlon=-11.650&zoom=14 (O)] (Я)
22 августа 1941 Empire Oak Великобритания 484 потоплен 40°43′ с. ш. 11°39′ з. д. / 40.717° с. ш. 11.650° з. д. / 40.717; -11.650 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.717&mlon=-11.650&zoom=14 (O)] (Я)
23 августа 1941 HMS Zinnia Великобритания 900 потоплен 40°25′ с. ш. 10°40′ з. д. / 40.417° с. ш. 10.667° з. д. / 40.417; -10.667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.417&mlon=-10.667&zoom=14 (O)] (Я)
24 октября 1941 Alhama Великобритания 1352 потоплен 35°42′ с. ш. 10°58′ з. д. / 35.700° с. ш. 10.967° з. д. / 35.700; -10.967 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=35.700&mlon=-10.967&zoom=14 (O)] (Я)
24 октября 1941 Ariosto Великобритания 2176 потоплен 36°20′ с. ш. 10°50′ з. д. / 36.333° с. ш. 10.833° з. д. / 36.333; -10.833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=36.333&mlon=-10.833&zoom=14 (O)] (Я)
24 октября 1941 Carsbreck Великобритания 3670 потоплен 36°20′ с. ш. 10°50′ з. д. / 36.333° с. ш. 10.833° з. д. / 36.333; -10.833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=36.333&mlon=-10.833&zoom=14 (O)] (Я)
11 февраля 1942 Victolite Канада 11 410 потоплен 36°12′ с. ш. 67°14′ з. д. / 36.200° с. ш. 67.233° з. д. / 36.200; -67.233 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=36.200&mlon=-67.233&zoom=14 (O)] (Я)
16 февраля 1942 Opalia Великобритания 6195 повреждён 37°38′ с. ш. 66°07′ з. д. / 37.633° с. ш. 66.117° з. д. / 37.633; -66.117 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=37.633&mlon=-66.117&zoom=14 (O)] (Я)
3 мая 1942 Ocean Venus Великобритания 7174 потоплен 28°21′ с. ш. 80°23′ з. д. / 28.350° с. ш. 80.383° з. д. / 28.350; -80.383 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=28.350&mlon=-80.383&zoom=14 (O)] (Я)
4 мая 1942 Eclipse Великобритания 9767 повреждён 26°30′ с. ш. 80°00′ з. д. / 26.500° с. ш. 80.000° з. д. / 26.500; -80.000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=26.500&mlon=-80.000&zoom=14 (O)] (Я)
5 мая 1942 Delisle США 3478 повреждён 27°06′ с. ш. 80°03′ з. д. / 27.100° с. ш. 80.050° з. д. / 27.100; -80.050 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.100&mlon=-80.050&zoom=14 (O)] (Я)
8 мая 1942 Ohioan США 6078 потоплен 26°31′ с. ш. 79°59′ з. д. / 26.517° с. ш. 79.983° з. д. / 26.517; -79.983 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=26.517&mlon=-79.983&zoom=14 (O)] (Я)
9 мая 1942 Lubrafol Панама 7138 потоплен 26°26′ с. ш. 80°00′ з. д. / 26.433° с. ш. 80.000° з. д. / 26.433; -80.000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=26.433&mlon=-80.000&zoom=14 (O)] (Я)
14 мая 1942 Potrero del Llano Мексика 4000 потоплен 25°35′ с. ш. 80°06′ з. д. / 25.583° с. ш. 80.100° з. д. / 25.583; -80.100 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=25.583&mlon=-80.100&zoom=14 (O)] (Я)
19 июля 1942 Empire Hawksbill Великобритания 5724 потоплен 42°29′ с. ш. 25°56′ з. д. / 42.483° с. ш. 25.933° з. д. / 42.483; -25.933 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.483&mlon=-25.933&zoom=14 (O)] (Я)
19 июля 1942 Lavington Court Великобритания 5372 потоплен 42°38′ с. ш. 25°28′ з. д. / 42.633° с. ш. 25.467° з. д. / 42.633; -25.467 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.633&mlon=-25.467&zoom=14 (O)] (Я)
19 августа 1942 British Consul Великобритания 6940 потоплен 11°58′ с. ш. 62°38′ з. д. / 11.967° с. ш. 62.633° з. д. / 11.967; -62.633 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=11.967&mlon=-62.633&zoom=14 (O)] (Я)
19 августа 1942 Empire Cloud Великобритания 5969 потоплен 11°58′ с. ш. 62°38′ з. д. / 11.967° с. ш. 62.633° з. д. / 11.967; -62.633 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=11.967&mlon=-62.633&zoom=14 (O)] (Я)
30 августа 1942 Vardaas Норвегия 8176 потоплен 11°35′ с. ш. 60°40′ з. д. / 11.583° с. ш. 60.667° з. д. / 11.583; -60.667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=11.583&mlon=-60.667&zoom=14 (O)] (Я)

Военные звания

  • оберфенрих цур зее (мичман) 1 января 1938
  • лейтенант цур зее 1 апреля 1938
  • капитан-лейтенант 1 января 1942
  • корветтен-капитан (капитан 3 ранга) сентября 1942

Награды

См. также

Его брат Герд Зурен также служил в подводных силах кригсмарине и был кавалером Рыцарского креста железного креста.

Напишите отзыв о статье "Зурен, Райнхард"

Примечания

  1. [www.ubootwaffe.net/ops/boat.cgi?boat=564 U-Boat Operations]

Ссылки

  • [www.deutscher-marinebund.de/ Deutscher Marinebund]  (нем.)
  • [www.ritterkreuztraeger-1939-45.de/Kriegsmarine/S/Suhren-Reinhard.htm www.ritterkreuztraeger-1939-45.de]
  • [www.hrono.info/biograf/bio_z/suhren.html Зурен, Рейнгард на сайте Хронос]

 (нем.)

  • [uboat.net/men/suhren.htm uboat.net // Reinhard Suhren, Fregattenkapitän (Crew 35)]

Литература

  • Berger, Florian (2000). Mit Eichenlaub und Schwertern. Die höchstdekorierten Soldaten des Zweiten Weltkrieges Вена, Австрия: Selbstverlag Florian Berger. ISBN 3-9501307-0-5.
  • Brustal-Naval, Fritz and Teddy Suhren, Teddy (1999). Nasses Eichenlaub: als Kommandant und F.d.U. im U-Boot-Krieg Frankfurt/Main, Berlin: Ullstein. ISBN 3-548-23537-9.
  • Busch, Rainer & Röll, Hans-Joachim (2003). Der U-Boot-Krieg 1939—1945 — Die Ritterkreuzträger der U-Boot-Waffe von September 1939 bis Mai 1945. Hamburg, Berlin, Bonn: Verlag E.S. Mittler & Sohn. ISBN 3-8132-0515-0.
  • Fellgiebel, Walther-Peer (2000). Die Träger des Ritterkreuzes des Eisernen Kreuzes 1939—1945. Friedburg: Podzun-Pallas. ISBN 3-7909-0284-5.
  • Kurowski, Franz (1995). Knight’s Cross Holders of the U-Boat Service. Schiffer Publishing Ltd. ISBN 0-88740-748-X.
  • Range, Clemens (1974). Die Ritterkreuzträger der Kriegsmarine. Stuttgart: Motorbuch Verlag. ISBN 3-87943-355-0.
  • Scherzer, Veit (2007). Die Ritterkreuzträger 1939—1945 Die Inhaber des Ritterkreuzes des Eisernen Kreuzes 1939 von Heer, Luftwaffe, Kriegsmarine, Waffen-SS, Volkssturm sowie mit Deutschland verbündeter Streitkräfte nach den Unterlagen des Bundesarchives. Йена, Германия: Scherzers Miltaer-Verlag. ISBN 978-3-938845-17-2.

Отрывок, характеризующий Зурен, Райнхард

Пьер знал все подробности покушении немецкого студента на жизнь Бонапарта в Вене в 1809 м году и знал то, что студент этот был расстрелян. И та опасность, которой он подвергал свою жизнь при исполнении своего намерения, еще сильнее возбуждала его.
Два одинаково сильные чувства неотразимо привлекали Пьера к его намерению. Первое было чувство потребности жертвы и страдания при сознании общего несчастия, то чувство, вследствие которого он 25 го поехал в Можайск и заехал в самый пыл сражения, теперь убежал из своего дома и, вместо привычной роскоши и удобств жизни, спал, не раздеваясь, на жестком диване и ел одну пищу с Герасимом; другое – было то неопределенное, исключительно русское чувство презрения ко всему условному, искусственному, человеческому, ко всему тому, что считается большинством людей высшим благом мира. В первый раз Пьер испытал это странное и обаятельное чувство в Слободском дворце, когда он вдруг почувствовал, что и богатство, и власть, и жизнь, все, что с таким старанием устроивают и берегут люди, – все это ежели и стоит чего нибудь, то только по тому наслаждению, с которым все это можно бросить.
Это было то чувство, вследствие которого охотник рекрут пропивает последнюю копейку, запивший человек перебивает зеркала и стекла без всякой видимой причины и зная, что это будет стоить ему его последних денег; то чувство, вследствие которого человек, совершая (в пошлом смысле) безумные дела, как бы пробует свою личную власть и силу, заявляя присутствие высшего, стоящего вне человеческих условий, суда над жизнью.
С самого того дня, как Пьер в первый раз испытал это чувство в Слободском дворце, он непрестанно находился под его влиянием, но теперь только нашел ему полное удовлетворение. Кроме того, в настоящую минуту Пьера поддерживало в его намерении и лишало возможности отречься от него то, что уже было им сделано на этом пути. И его бегство из дома, и его кафтан, и пистолет, и его заявление Ростовым, что он остается в Москве, – все потеряло бы не только смысл, но все это было бы презренно и смешно (к чему Пьер был чувствителен), ежели бы он после всего этого, так же как и другие, уехал из Москвы.
Физическое состояние Пьера, как и всегда это бывает, совпадало с нравственным. Непривычная грубая пища, водка, которую он пил эти дни, отсутствие вина и сигар, грязное, неперемененное белье, наполовину бессонные две ночи, проведенные на коротком диване без постели, – все это поддерживало Пьера в состоянии раздражения, близком к помешательству.

Был уже второй час после полудня. Французы уже вступили в Москву. Пьер знал это, но, вместо того чтобы действовать, он думал только о своем предприятии, перебирая все его малейшие будущие подробности. Пьер в своих мечтаниях не представлял себе живо ни самого процесса нанесения удара, ни смерти Наполеона, но с необыкновенною яркостью и с грустным наслаждением представлял себе свою погибель и свое геройское мужество.
«Да, один за всех, я должен совершить или погибнуть! – думал он. – Да, я подойду… и потом вдруг… Пистолетом или кинжалом? – думал Пьер. – Впрочем, все равно. Не я, а рука провидения казнит тебя, скажу я (думал Пьер слова, которые он произнесет, убивая Наполеона). Ну что ж, берите, казните меня», – говорил дальше сам себе Пьер, с грустным, но твердым выражением на лице, опуская голову.
В то время как Пьер, стоя посередине комнаты, рассуждал с собой таким образом, дверь кабинета отворилась, и на пороге показалась совершенно изменившаяся фигура всегда прежде робкого Макара Алексеевича. Халат его был распахнут. Лицо было красно и безобразно. Он, очевидно, был пьян. Увидав Пьера, он смутился в первую минуту, но, заметив смущение и на лице Пьера, тотчас ободрился и шатающимися тонкими ногами вышел на середину комнаты.
– Они оробели, – сказал он хриплым, доверчивым голосом. – Я говорю: не сдамся, я говорю… так ли, господин? – Он задумался и вдруг, увидав пистолет на столе, неожиданно быстро схватил его и выбежал в коридор.
Герасим и дворник, шедшие следом за Макар Алексеичем, остановили его в сенях и стали отнимать пистолет. Пьер, выйдя в коридор, с жалостью и отвращением смотрел на этого полусумасшедшего старика. Макар Алексеич, морщась от усилий, удерживал пистолет и кричал хриплый голосом, видимо, себе воображая что то торжественное.
– К оружию! На абордаж! Врешь, не отнимешь! – кричал он.
– Будет, пожалуйста, будет. Сделайте милость, пожалуйста, оставьте. Ну, пожалуйста, барин… – говорил Герасим, осторожно за локти стараясь поворотить Макар Алексеича к двери.
– Ты кто? Бонапарт!.. – кричал Макар Алексеич.
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.