Зыбин, Александр Викторович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Зыбин Александр Викторович»)
Перейти к: навигация, поиск
Александр Викторович Зыбин
Позиция

левый нападающий

Гражданство

СССР СССРРоссия Россия

Родился

10 июня 1960(1960-06-10) (63 года)
Москва

Клубы
ЦСКА
1979—1988, 1998—2000
Торпедо (Яр)
1988—1990, 1994—1996
Vienna
1990—1991
Essen-West
1991—1992
СКА
1992—1993, 1996—1998
Courmaosta
1993—1994
Тренерская карьера
Государственные награды

Александр Викторович Зыбин (род. 1960) — советский и российский хоккеист — левый нападающий, затем тренер.



Биография

Родился 10 июня 1960 года в Москве. Воспитанник столичного ЦСКА.

Выступал за ЦСКА (1979—1988, 1998—2000), ярославское «Торпедо» (1988—1990, 1994—1996), австрийскую «Вену» (1990—1991), швейцарские «Сьер» и «Лугано», германский «Эссен (нем.)» (1991—1992), петербургский СКА (1992—1993, 1996—1998), итальянскую «Ланс Курмаосту (итал.)» (1993—1994).

Заслуженный мастер спорта. В составе ЦСКА 9-ти кратный чемпион СССР и 8-ми кратный обладатель Кубка европейских чемпионов. Чемпион мира среди молодёжных команд. Выступал за сборную СССР. В высшей лиге чемпионатов СССР провёл 595 матчей, забросил 140 шайб. В рамках Кубка европейских чемпионов забросил 26 шайб. Участник первого в истории российского хоккея «Матча всех звёзд» 1999.

Работал ассистентом главного тренера Сергея Николаева в саратовском «Кристалле» (2000—2001, в том числе исполнял обязанности главного тренера), уфимском «Салавате Юлаеве» (2000—2003) и новосибирской «Сибири» (2004—2005). Был главным тренером ступинского «Капитана» (2007—2008). Занимался селекцией в СКА (2008—2009). Работал тренером в ДЮСШ «Олимпиец» на «Балашиха-Арене» (с 2009). С 3 апреля 2013 года по 24 сентября 2014 — главный тренер МХК «Динамо Санкт-Петербург», выступающей в Чемпионате МХЛ[1]. С 1 июля 2015 года — тренер-селекционер в молодёжной команде «Динамо Санкт-Петербург», а с 11 мая 2016 — во взрослой команде клуба, выступающей в ВХЛ[2][3]. 14 июля 2016 года возглавил ЖХК Динамо Санкт-Петербург[4].

Жена Рена, дочь Наталья.

Напишите отзыв о статье "Зыбин, Александр Викторович"

Ссылки

  • [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=44743 Alexander Zybin] — статистика на [www.hockeydb.com/ The Internet Hockey Database]  (англ.)
  • [r-hockey.ru/player.asp?TXT=531 Зыбин Александр Викторович] — статистика на r-hockey.ru
  • [www.sovsport.ru/gazeta/article-item/73082 АЛЕКСАНДР ЗЫБИН: НЕ ИГРАТЬ ЖЕ ДО 50!]. Советский Спорт [о начале тренерской карьеры]
  • [www.rodgaz.ru/index.php?action=Articles&dirid=148&tek=26851&issue=419 Александр Зыбин: От рыцарского наш хоккей перешел к битвам гладиаторов] // РОДНАЯ ГАЗЕТА № 11(284), 16 июня 2010 г., полоса 5.

Примечания

  1. [dinamo-spb.com/news/izmeneniyavtrenerskomshtabedinamosanktpeterburg/?sphrase_id=1299 Изменения в тренерском штабе «Динамо Санкт-Петербург»]
  2. [dinamo-spb.com/news/aleksandrzybinnaznachentreneromselektsioneromkomandy/?sphrase_id=1299 Александр Зыбин назначен тренером-селекционером]
  3. [dinamo-spb.com/news/sformirovantrenerskiyshtabkomandyvkhl/?sphrase_id=1299 Сформирован тренерский штаб команды ВХЛ]
  4. [lady.dinamo-spb.com/news/dinamo-opredelilos-s-trenerskim-shtabom/ Динамо определилось с тренерским штабом]

Отрывок, характеризующий Зыбин, Александр Викторович

– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.