Хаупт, Зигмунт

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Зыгмунт Хаупт»)
Перейти к: навигация, поиск

Зигмунт Хаупт (польск. Zygmunt Haupt; 5 марта 1907, Улашковцы — 10 мая 1975, Винчестер) — польский прозаик и художник.





Биография

Родился 5 марта 1907 года в Улашковцах в Подолье (ныне Тернопольская область). Учился в Тернополе и во Львове, изучал строительство и архитектуру во Львовской политехнике. В 1931—1932 годах изучал градостроительство в Париже, начал рисовать и писать. Вернувшись в Польшу, жил и работал во Львове, вошёл в круг львовской богемы.

В 1939 году был призван в армию. После вторжения советских войск в Польшу эмигрировал вместе с другими офицерами через Венгрию во Францию. Продолжал служить до конца войны.

Демобилизован в 1946 году. Тогда же с женой и сыном переехал в США (Новый Орлеан, затем Нью-Йорк, Вашингтон). Работал на радиостанции «Голос Америки», позже в издательстве «Америка».

10 мая 1975 года умер в больнице в Винчестере (англ.) (Виргиния) после сердечного приступа. Похоронен в Новом Орлеане.

Творчество

Новеллы и эссе Хаупта, которые высоко оценил Юзеф Чапский, при его жизни вышли единственным изданием в издательстве Ежи Гедройца «Культура». Писателя называли «польским Прустом». Его творчество сближают также с прозой Бруно Шульца.

Наследие и признание

В 1963 году Хаупт получил премию издательства «Культура» (Париж), в 1971 — премию фонда Косцельских (Женева). Архив Хаупта хранится в библиотеке Стэнфордского университета. В последние годы творчество Хаупта, проза которого переведена на английский, немецкий, французский языки, активно пропагандирует в Польше и Европе Анджей Стасюк.

Произведения

  • Pierścień z papieru. — P., 1963.
  • Szpica. Opowiadania, warianty, szkice. — P., 1989.

Публикации на русском языке

  • [magazines.russ.ru/inostran/2010/8/ha6.html Зигмунт Хаупт в Журнальном зале]

Напишите отзыв о статье "Хаупт, Зигмунт"

Литература

  • Madyda A. Zygmunt Haupt: życie i twórczość literacka. — Toruń: Uniwersytet Mikołaja Kopernika, 1998.

Ссылки

  • [www.culture.pl/web/english/resources-literature-full-page/-/eo_event_asset_publisher/eAN5/content/zygmunt-haupt]  (англ.)
  • [www.suhrkamp.de/autoren/autor.cfm?id=1795]  (нем.)
  • [hell.pl/yola/rutkowski/mizdra.html]  (польск.)
  • [www.dziennik.com/www/dziennik/kult/archiwum/01-06-01/pp-03-30-04.html]  (польск.)

Отрывок, характеризующий Хаупт, Зигмунт

– Ты куда? – спросил Борис.
– К его величеству с поручением.
– Вот он! – сказал Борис, которому послышалось, что Ростову нужно было его высочество, вместо его величества.
И он указал ему на великого князя, который в ста шагах от них, в каске и в кавалергардском колете, с своими поднятыми плечами и нахмуренными бровями, что то кричал австрийскому белому и бледному офицеру.
– Да ведь это великий князь, а мне к главнокомандующему или к государю, – сказал Ростов и тронул было лошадь.
– Граф, граф! – кричал Берг, такой же оживленный, как и Борис, подбегая с другой стороны, – граф, я в правую руку ранен (говорил он, показывая кисть руки, окровавленную, обвязанную носовым платком) и остался во фронте. Граф, держу шпагу в левой руке: в нашей породе фон Бергов, граф, все были рыцари.
Берг еще что то говорил, но Ростов, не дослушав его, уже поехал дальше.
Проехав гвардию и пустой промежуток, Ростов, для того чтобы не попасть опять в первую линию, как он попал под атаку кавалергардов, поехал по линии резервов, далеко объезжая то место, где слышалась самая жаркая стрельба и канонада. Вдруг впереди себя и позади наших войск, в таком месте, где он никак не мог предполагать неприятеля, он услыхал близкую ружейную стрельбу.
«Что это может быть? – подумал Ростов. – Неприятель в тылу наших войск? Не может быть, – подумал Ростов, и ужас страха за себя и за исход всего сражения вдруг нашел на него. – Что бы это ни было, однако, – подумал он, – теперь уже нечего объезжать. Я должен искать главнокомандующего здесь, и ежели всё погибло, то и мое дело погибнуть со всеми вместе».
Дурное предчувствие, нашедшее вдруг на Ростова, подтверждалось всё более и более, чем дальше он въезжал в занятое толпами разнородных войск пространство, находящееся за деревнею Працом.
– Что такое? Что такое? По ком стреляют? Кто стреляет? – спрашивал Ростов, ровняясь с русскими и австрийскими солдатами, бежавшими перемешанными толпами наперерез его дороги.
– А чорт их знает? Всех побил! Пропадай всё! – отвечали ему по русски, по немецки и по чешски толпы бегущих и непонимавших точно так же, как и он, того, что тут делалось.
– Бей немцев! – кричал один.
– А чорт их дери, – изменников.
– Zum Henker diese Ruesen… [К чорту этих русских…] – что то ворчал немец.