Зюдштадт (Карлсруэ)
Зюдштадт Südstadt | ||
| ||
DE | ||
---|---|---|
Площадь: |
2,2049 км² | |
Перепись населения: |
31 декабря 2007 года | |
Население: |
16 625 чел. | |
Почтовые индексы: |
76137 | |
Телефонные коды: |
0721 | |
Зюдштадт (нем. Südstadt) — район города Карлсруэ. Расположен в центральной части города. Граничит с городскими районами Остштадт на северо-востоке, Дурлах на юго-востоке, Вайэрфельд-Даммершток на юге, Зюдвестштадт на западе, Инненштадт-Вест на северо-западе и Инненштадт-Ост на севере.
История
После торжественного открытия первого вокзала города Карлсруэ, которое состоялсь 1 апреля 1843 года, на территории бывшего Аугартена (Augärten) было сформировано поселение железнодорожников. 13 марта 1857 года был представлен план развития города, который предусматривал расширение железнодорожного поселения. В связи с этим первые квартиры рабочих были сооружены в 1858 году и в 1860 году уже была закончена первая улица в так называемой «вокзальной части» («Bahnhofsviertel»). С 1849 по 1997 годы здесь находилось ремонтное предприятие Баденской государственной дороги, позднее федеральной железной дороги. 28 апреля 1887 года был заложен первый камень Йоханнискирхе (Johanniskirche), первой церкви в районе Зюдштадт. Она проектировалась архитектором Людвигом Димером и была торжественно открыта 2 года спустя, 1 апреля 1889 года. В 1891 году было проведено первое богослужение в новой построенной католической церкви Девы Марии, которая была освящена 16 октября 1892 года[1]. Во время Второй мировой войны Йоханнискирхе была разрушена и восстановливалась вплоть до 1950 года[2].
Часть города на территории современного района была отрезана вокзальными путями, так как имелись только 3 железнодорожных переезда, которые большую часть времени были закрыты из-за растущей интенсивности движения. Планы строительства туннеля были отвергнуты из-за слишком высокой стоимости проекта, и построен мост, но из-за его крутизны конные повозки не могли пересекать этот мост. Так как интенсивность движения продолжала увеличиваться, назрела необходимость увеличения железнодорожных путей. Наконец в 1913 году вокзал был перенесён на новое место, где сегодня находится Главный вокзал Карлсруэ. На месте снесённого бывшего вокзала сегодня находятся Баденский государственный театр и земельная почтовая дирекция в Карлсруэ. Наряду с транспортными проблемами имелись и жилищные проблемы. Условия проживания в бедных многоквартирных домах были на низком уровне. Люди жили в перенаселенных помещениях. В 1897 году в наличии на каждого имелась жилая площадь только 16 м² на человека, в то время, когда в остальном городе было доступно 30 кв.м.[3].
Образ улиц
Средняя часть района состоит из узких улиц с многоквартирными домами, заселёнными населением принадлежащим к разным культурам с различными кухнями разных народов. Центром является Вердерплнац, названная в честь прусского генерала Августа фон Вердера.
В западной части района расположены городской парк и зоологический сад. На Эттлингер штрассе (Ettlinger) находятся несколько коммерческих зданий, в том числе отель Best Western и дом моды Mona Versand в высотном здании 1960 года постройки. В улице Мариенштрассе находится кинотеатр «Schauburg». Раньше в здании размещался знаменитый театр «Аполлон» до тех пор, пока он в 20-м веке не был преобразован в кинотеатр.
В восточной части района еще до 1997 года находилось грузовое депо (железнодорожная товарная станция) и ремонтное предприятие Карлсруэ. С 2004 здесь возник микрорайон с новостройками и Сити-парком.
Сити-парк
После закрытия ремонтной мастерской освободились 335 200 квадратных метров земли[4]. На этих освободившихся площадях был заложен новый городской квартал, называемый «Сити парк». До 2017 года планируется сдать в эксплуатацию около 2800 квартир[5].
Наряду с этим к области Сити-парка принадлежит уже существующий и расширяющийся Остауэпарк, где в ещё 1877 году была построена водонапорная башня, а также столовая ремонтного предприятия, которая и сегодня используется гражданскими обществами Зюдштадта для различных мероприятий. С завершением проекта в 2017 году в Сити-парке будет построено трамвайное сообщение, детский сад и начальная школа. К 2020 году будет предусмотрено жилых площадей примерно для 6.000 человек[6].
Проект городского строительства был удостоен награды «От чертежной доски до железнодорожного полотна — Наиболее практичное градостроительство на дорожных площадях» («Vom Reißbrett aufs Gleisbett — Best Practices städtebaulicher Entwicklungen auf Bahnflächen»)[7].
Достопримечательности
- Karlsruhe Werderplatz tele.jpg
Indianer-Brunnen на Вердерплац
- Karlsruhe StJosephshaus.jpg
Винтерштрассе (Winterstraße)
- Karlsruhe Kirche UnsreLiebeFrau.jpg
Католическая церковь Богоматери (Unsere Liebe Frau)
- Karlsruhe OPD.jpg
Oberpostdirektion
Напишите отзыв о статье "Зюдштадт (Карлсруэ)"
Примечания
- ↑ [www.karlsruhe.de/kultur/stadtgeschichte/chronik.de?words=s%C3%BCdstadt Городские хроники Карлсруэ] (нем.)
- ↑ [www.karlsruhe.de/kultur/stadtgeschichte/blick_geschichte/blick66/schmeiser Der Nachlass des Fotoateliers Schmeiser]. Исторические фото на сайте города Карлсруэ (нем.)
- ↑ Günther Oetzel: [books.google.de/books?id=dObsZrWcDowC Das pulsierende Herz der Stadt: Stadtraum und industrielle Mobilität; die Karlsruher Bahnhofsfrage]. KIT Scientific Publishing, 2005, ISBN 9783937300450, S. 29f. (нем.)
- ↑ [www.aurelis-real-estate.com/fileadmin/user_upload/00_Download/Karlsruhe.pdf aurelis Real Estate - fehlerseite]. Проверено 25 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GEl0SvIC Архивировано из первоисточника 29 апреля 2013]. (нем.)
- ↑ [www.ka-news.de/region/karlsruhe/City-Park-Rundgang;art6066,59800 "City Park"-Rundgang] (нем.)
- ↑ Klaus E. Lindemann, Thomas Lindemann: [books.google.de/books?id=zXI2XJHu8wcC Karlsruhe. Tagebuch der Fächerstadt 2008/2009]. 2008, ISBN 9783881905299, S. 55-59. (нем.)
- ↑ [student-ka.de/aurelis_projektfolder_karl_de.pdf Immobilien suchen – BHW Immobilien Karlsruhe/Baden – Der Immobilienmakler der Postbank] (нем.)
Ссылки
- [ka.stadtwiki.net/Südstadt Зюдштадт на сайте Stadtwiki Karlsruhe] (нем.)
|
Отрывок, характеризующий Зюдштадт (Карлсруэ)
– Ваше сиятельство, приехал надзиратель из сумасшедшего дома, как прикажете?– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.
На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.
К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.
– Готов экипаж? – сказал Растопчин, отходя от окна.
– Готов, ваше сиятельство, – сказал адъютант.
Растопчин опять подошел к двери балкона.
– Да чего они хотят? – спросил он у полицеймейстера.
– Ваше сиятельство, они говорят, что собрались идти на французов по вашему приказанью, про измену что то кричали. Но буйная толпа, ваше сиятельство. Я насилу уехал. Ваше сиятельство, осмелюсь предложить…
– Извольте идти, я без вас знаю, что делать, – сердито крикнул Растопчин. Он стоял у двери балкона, глядя на толпу. «Вот что они сделали с Россией! Вот что они сделали со мной!» – думал Растопчин, чувствуя поднимающийся в своей душе неудержимый гнев против кого то того, кому можно было приписать причину всего случившегося. Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voila la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plebe qu'ils ont soulevee par leur sottise. Il leur faut une victime, [„Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва“.] – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева.
– Готов экипаж? – в другой раз спросил он.
– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.
И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
– А ! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки.