Зюзюкин, Иван Иванович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Зюзюкин Иван Иванович»)
Перейти к: навигация, поиск
Иван Иванович Зюзюкин
Дата рождения:

21 августа 1932(1932-08-21)

Место рождения:

Зеленодольск, Татарская АССР, РСФСР, СССР

Дата смерти:

18 января 2015(2015-01-18) (82 года)

Место смерти:

Москва, Россия

Гражданство:

СССР СССР
Россия Россия

Род деятельности:

прозаик, журналист

Направление:

проза

Жанр:

роман, повесть, рассказ, фэнтези, очерк

Язык произведений:

русский

Награды:

Ива́н Ива́нович Зюзю́кин (21 августа 1932, Зеленодольск — 18 января 2015, Москва) — советский и российский детский писатель и журналист; лауреат премии «Золотое перо России».





Биография

В 1961—1975 гг. работал в «Комсомольской правде»: собкор на Дальнем Востоке, затем заведующий школьным отделом. С Симоном Соловейчиком в 1965 г. создал спецвыпуск для старшеклассников «Алый парус», фактически создав в отечественной журналистике новый язык — монолог подростка. В 1960-е гг. придумал формат социологического очерка[1].

Избранные сочинения

Источник — [www.nlr.ru электронные каталоги РНБ]

  • Алый парус : [Сб. для детей] / Сост.: И. И. Зюзюкин, С. Соловейчик. — М. : Мол. гвардия, 1966. — 191 с. — (статьи из газ. «Комсомольская правда») — 50000 экз.
  • Зюзюкин И. И. Горят ли у детей глаза? : Диалоги о воспитании. — М., 1987.
  • Зюзюкин И. И. Государство Школа : [Для ст. шк. возраста] / [Худож. В. Карасев]. — М. : Мол. гвардия, 1977. — 207 с. — (Компас) — 75000 экз.
  • Зюзюкин И. И. И жизнь, и слёзы, и любовь. — М. : Дрофа-Плюс, 2007. — 510 с. — (Калейдоскоп историй)
  • Зюзюкин И. И. Из-за девчонки : Повести и рассказ / [Худож. В. Карасев]. — М. : Мол. гвардия, 1982. — 271 с. (Содерж.: Повести: Из-за девчонки; Правильная; Не было печали…: Рассказ) — 100000 экз.
  • Зюзюкин И. И. Когда уходит детство. — М. : Мол. гвардия, 1990. — 190 с. — (Библиотека пионерского вожатого) — ISBN 5-235-00909-6 — 87700 экз.
  • Зюзюкин И. И. Люди, я расту : [Сборник]. — М. : Мол. гвардия, 1973. — 304 с. — 65000 экз.
  • Зюзюкин И. И. Маэстро Тиныч, или Кино про «белых лебедей» : [Роман, повесть Для сред. и ст. возраста] / [Худож. С. Калачев]. — М. : Дет. лит., 1991. — 381 с. (Содерж.: Из-за девчонки: Шк. роман; Маэстро Тиныч, или Кино про «белых лебедей»: Повесть) — ISBN 5-08-001946-8 — 100000 экз.
  • Зюзюкин И. И. Ребячьи комиссары. — М. : Мол. гвардия, 1967. — 208 с. — 70000 экз.
    • Зюзюкин И. И. Мост через речку детства. — [2-е изд., перераб. и доп.]. — М. : Мол. гвардия, 1970. — 256 с. — 85000 экз.
  • Зюзюкин И. И. Скрипка Ивана Гавриловича : Роман, повести / [Худож. А. Бегак]. — М. : Сов. писатель, 1988. — 478 с. (Содерж.: Чёрная бабочка: Роман; Повести: Скрипка Ивана Гавриловича; Невиноватый Глебов; Командировка в сорок третий год; Правильная) — ISBN 5-265-00478-5 — 30000 экз.
  • Зюзюкин И. И. Судьба играет человеком… — М. : АСТ Астрель, 2005. — 511 с. — (Великие знаменитые : интересные события, малоизвестные факты из жизни выдающихся личностей)
  • Зюзюкин И. И. Узнаю человека. — М. : Политиздат, 1970. — 224 с. — 80000 экз.
  • Я — это я : Путешествие в страну детства [Фотоальбом] / Кн. сост., главы обозначил, интервью с детьми записал Иван Зюзюкин; Худож. Елена Садовникова. — М. : Планета, 1979. — [257] с. — (Международный год ребёнка) — 17000 экз.

Награды и признание

Напишите отзыв о статье "Зюзюкин, Иван Иванович"

Примечания

  1. [lenizdat.ru/articles/1126337/ Умер легендарный журналист «Комсомолки», писатель Иван Зюзюкин] (рус.). Лениздат (19 января 2015). Проверено 20 января 2015.

Ссылки

  • [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_biography/137978/Зюзюкин Зюзюкин, Иван Иванович] (рус.). Большая биографическая энциклопедия. Академик (2009). Проверено 20 января 2015.
  • [readly.ru/books/author/18421/ Иван Зюзюкин] (рус.). Ридли.ру. Проверено 20 января 2015.
  • [tass.ru/obschestvo/1706078 В Москве скончался легендарный журналист «Комсомольской правды» Иван Зюзюкин] (рус.). ТАСС (19 января 2015). Проверено 20 января 2015.

Отрывок, характеризующий Зюзюкин, Иван Иванович

Анна Павловна дала поцеловать ему свою сухую руку, познакомила его с некоторыми незнакомыми ему лицами и каждого шопотом определила ему.
– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d'affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.
– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]
– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]
– Il faut distinguer entre le cabinet de Vienne et l'Empereur d'Autriche, – сказал МorteMariet. – L'Empereur d'Autriche n'a jamais pu penser a une chose pareille, ce n'est que le cabinet qui le dit. [Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора. Австрийский император никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.]
– Eh, mon cher vicomte, – вмешалась Анна Павловна, – l'Urope (она почему то выговаривала l'Urope, как особенную тонкость французского языка, которую она могла себе позволить, говоря с французом) l'Urope ne sera jamais notre alliee sincere. [Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.]
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему: