Зюльц

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КУЛ (тип: не указан)К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Зюльц
Характеристика
Длина

48,5 км

Бассейн

244,571 км²

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Зюльц Водоток]
Исток

 

— Высота

126 м

— Координаты

51°00′27″ с. ш. 7°16′57″ в. д. / 51.0075639° с. ш. 7.2826528° в. д. / 51.0075639; 7.2826528 (Зюльц, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.0075639&mlon=7.2826528&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Ломар

— Высота

62 м

— Координаты

50°51′06″ с. ш. 7°12′49″ в. д. / 50.8518583° с. ш. 7.2136639° в. д. / 50.8518583; 7.2136639 (Зюльц, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.8518583&mlon=7.2136639&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 50°51′06″ с. ш. 7°12′49″ в. д. / 50.8518583° с. ш. 7.2136639° в. д. / 50.8518583; 7.2136639 (Зюльц, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.8518583&mlon=7.2136639&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Страна

Германия Германия

Регион

Северный Рейн-Вестфалия

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 50 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: БассейнЗюльцЗюльцК:Карточка реки: нет статьи об устье

Зюльц (нем. Sülz) — река в Германии, протекает по земле Северный Рейн-Вестфалия. Площадь бассейна реки составляет 244,571 км². Общая длина реки 48,5 км. Высота истока 126 м. Высота устья 62 м.

Речная система реки — АггерЗигРейн. Перепад высоты 64 м.



См. также



К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Зюльц"

Отрывок, характеризующий Зюльц

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.