Зюсс (лунный кратер)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Зюсс (лунный кратер)Зюсс (лунный кратер)

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt>

Зюсс
лат. Suess
Снимок зонда Lunar Orbiter – IV.
4°22′ с. ш. 47°43′ з. д. / 4.36° с. ш. 47.72° з. д. / 4.36; -47.72Координаты: 4°22′ с. ш. 47°43′ з. д. / 4.36° с. ш. 47.72° з. д. / 4.36; -47.72
Небесное телоЛуна
Диаметр8,4 км
Наибольшая глубина1920 м
ЭпонимЭдуард Зюсс (1831—1914) — австрийский геолог и общественный деятель.
Зюсс

Кратер Зюсс (лат. Suess), не путать с кратером Зюсс на Марсе, — маленький ударный кратер в Океане Бурь на видимой стороне Луны. Название присвоено в честь австрийского геолога и общественного деятеля Эдуарда Зюсса (1831—1914) и утверждено Международным астрономическим союзом в 1935 г. Образование кратера относится к коперниковскому периоду[1].





Описание кратера

Ближайшими соседями кратера являются кратер Рейнер на западе-северо-западе; кратер Мариус на севере-северо-западе; кратер Местлин на востоке; кратер Флемстид на юге-юго-востоке и кратер Герман на западе-юго-западе. Окружающая кратер поверхность Океана Бурь отмечена светлыми лучами от кратера Кеплер расположенного на востоке-северо-востоке; на севере от кратера Зюсс находится борозда Зюсса[2]. Селенографические координаты центра кратера 4°22′ с. ш. 47°43′ з. д. / 4.36° с. ш. 47.72° з. д. / 4.36; -47.72 (Я), диаметр 8,4 км[3], глубина 1,92 км[4].

Кратер имеет чашеобразную форму с острой кромкой вала и практически не подвергся разрушению. Высота вала над окружающей местностью достигает 300 м [1]. Альбедо кратера выше чем у окружающей местности, что характерно для молодых кратеров. По морфологическим признакам кратер относится к типу ALC (по наименованию типичного представителя этого типа — кратера Аль-Баттани C).

Кратер Зюсс включен в список кратеров с яркой системой лучей Ассоциации лунной и планетарной астрономии (ALPO)[5].

Сателлитные кратеры

Зюсс Координаты Диаметр, км
B 5°40′ с. ш. 47°23′ з. д. / 5.66° с. ш. 47.39° з. д. / 5.66; -47.39 (Зюсс B) (Я) 7,4
D 4°40′ с. ш. 46°35′ з. д. / 4.67° с. ш. 46.59° з. д. / 4.67; -46.59 (Зюсс D) (Я) 6,5
F 1°10′ с. ш. 44°43′ з. д. / 1.16° с. ш. 44.72° з. д. / 1.16; -44.72 (Зюсс F) (Я) 6,9
G 3°25′ с. ш. 48°28′ з. д. / 3.41° с. ш. 48.46° з. д. / 3.41; -48.46 (Зюсс G) (Я) 3,7
H 3°58′ с. ш. 45°45′ з. д. / 3.96° с. ш. 45.75° з. д. / 3.96; -45.75 (Зюсс H) (Я) 3,8
J 6°53′ с. ш. 48°32′ з. д. / 6.89° с. ш. 48.53° з. д. / 6.89; -48.53 (Зюсс J) (Я) 3,3
K 6°33′ с. ш. 50°05′ з. д. / 6.55° с. ш. 50.08° з. д. / 6.55; -50.08 (Зюсс K) (Я) 2,8
L 6°05′ с. ш. 50°34′ з. д. / 6.08° с. ш. 50.56° з. д. / 6.08; -50.56 (Зюсс L) (Я) 4,3


  • В кратере Зюсс и сателлитном кратере Зюсс F зарегистрированы температурные аномалии во время затмений. Объясняется это тем, что подобные кратеры имеют небольшой возраст и скалы не успели покрыться реголитом, оказывающим термоизолирующее действие.
  • Образование сателлитного кратера Зюсс D относится к эратосфенскому периоду[1].

См.также

Напишите отзыв о статье "Зюсс (лунный кратер)"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.lpi.usra.edu/library/whats_new/2014/01/15/lunar-impact-crater-database Lunar Impact Crater Database]. Losiak A., Kohout T., O’Sulllivan K., Thaisen K., Weider S. (Lunar and Planetary Institute, Lunar Exploration Intern Program, 2009); updated by Öhman T. in 2011. [web.archive.org/web/20140818021136/www.lpi.usra.edu/library/whats_new/2014/01/15/lunar-impact-crater-database Archived page].
  2. [planetarynames.wr.usgs.gov/images/Lunar/lac_57_lo.pdf Кратер Зюсс на карте LAC-57]
  3. [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/5746 Справочник Международного Астрономического Союза]
  4. [fisherka.csolutionshosting.net/astronote/plan/craterdepth/html/CraterDepthFeatureNameWestfall.html John E. Westfall's Atlas of the Lunar Terminator, Cambridge Univ. Press (2000)]
  5. [www.zone-vx.com/alpo-rays-table.pdf Перечень кратеров с яркой системой лучей Ассоциации лунной и планетарной астрономии (ALPO)]

Ссылки

  • [www.lpi.usra.edu/resources/lunar_orbiter/bin/srch_nam.shtml?Suess%7C0 Цифровой фотографический атлас Луны]
  • [www.lpi.usra.edu/resources/apollo/search/feature/?feature=Suess Снимки кратера с борта Аполлона-12]
  • [www.lpi.usra.edu/resources/mapcatalog/LAC/lac57/ Кратер Зюсс на карте LAC-57]
  • [www.lpi.usra.edu/resources/mapcatalog/usgs/I355/ Селенологическая карта окрестностей кратера]
  • [www.lpi.usra.edu/resources/mapcatalog/AIC/AIC57D/ Кратер Зюсс на карте AIC57D]
  • [the-moon.wikispaces.com/Suess Описание кратера на сайте The Moon-Wiki]
  • [planet4589.org/astro/lunar/RP-1097.pdf Andersson, L.E., and E.A. Whitaker, NASA Catalogue of Lunar Nomenclature, NASA Reference Publication 1097, October 1982.]

Отрывок, характеризующий Зюсс (лунный кратер)

Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.