Институт истории, языка и литературы УНЦ РАН
Институт истории, языка и литературы УНЦ РАН (ИИЯЛ УНЦ РАН) | |
| |
Основан | |
---|---|
Тип |
государственный |
Директор | |
Расположение | |
Юридический адрес |
Россия, Уфа, проспект Октября д. 71 |
Сайт |
[rihll.ru u] |
Институт истории, языка и литературы УНЦ РАН (ИИЯЛ УНЦ РАН) — старейшее научное учреждение Башкортостана[1]. Образован в 1932 году. В 1982 году Институт награждён орденом «Знак Почёта».
За годы исследовательской работы Институтом издано около 600 научных трудов. При ИИЯЛ была организована группа «Башкирской энциклопедии», которая впоследствии выделилась в самостоятельное подразделение.
ИИЯЛ имеет собственную аспирантуру по специальностям «Археология», «Этнография», «Отечественная история», «Литература народов России», «Фольклористика», «Тюркские языки», «Искусствознание», в которой обучается 26 аспирантов и 37 соискателей[2].
Труды десяти сотрудников отмечены Государственной премией Республики Башкортостан им. Салавата Юлаева, троих — уральской премией им. В. П. Бирюкова, одного — премией им. Г. Саляма, около двух десятков ученых Института носят почетное звания РФ и РБ.
Подразделения
ИИЯЛ состоит из 7 подразделений[2]:
- отдел археологических исследований;
- отдел этнологии;
- отдел истории Башкортостана;
- отдел новейшей истории Башкортостана;
- отдел языкознания (с лабораторией лингвистики и информационных технологий);
- отдел фольклористики;
- отдел литературоведения.
В них работают 70 научных работников в том числе 1 академик АН РБ, 9 докторов, 38 кандидатов наук.
История
В 1922 году при Наркомпросе Башкирской АССР был создан Академический центр с образованным при нем «Обществом по изучению Башкирии». Его цель — исследовать быт, культуру, историю башкир. В начале он насчитывал 10 человек.
В 1930 году при Совнаркоме республики был открыт Башкирский комплексный научно-исследовательский институт. Вскоре Институт был реорганизован.
1931 году на базе Комплексного института организуется Институт национальной культуры. 4 марта 1932 года издан первый приказ по Институту. Этот день является началом деятельности нынешнего Института истории, языка и литературы[2]:
«С первого марта приступил к исполнению обязанностей директор Башкирского научно-исследовательского Института национальной культуры. Директор М.Солянов»[3].
Большой вклад в изучение истории РБ внесли ученые: К. З. Ахмеров, И. Г. Галяутдинов, В. А. Иванов, Э. Ф. Ишбердин, Р. Г. Кузеев, Н. Х. Максютова, С. Ф. Миржанова, Г. З. Рамазанов, К. В. Сальников, А. М. Сулейманов, З. Г. Ураксин, Х. Ф. Усманов, А. И. Харисов, Г. Б. Хусаинов и др.
Названия института
Институт истории, языка и литературы Уфимского НЦ РАН создан как Башкирский НИИ национальной культуры в 1932 в Уфе на базе Башкирского комплексного НИИ (1930). В 1936 реорганизован в Баш. НИИ языка и литературы, в 1943 переименован в Башкирский НИИ истории, языка и литературы им. М.Гафури. Современное название — с 1951, тогда же институт вошел в состав БФ АН СССР.
Руководители
Институт в разное время возглавляли:
- Солянов, Михаил Арефьевич (март — сентябрь 1932)
- Чанышев, Амир Идрисович (сентябрь 1932 — апрель 1933), писатель, поэт, кандидат филологических наук;
- Амантаев, Абдулла Сахибгареевич (май 1933 -октябрь 1936), (апрель — октябрь 1937), писатель, поэт;
- Тагиров, Афзал Мухитдинович (октябрь 1936 — апрель 1937), государственный деятель и писатель, председатель ЦИК БАССР (1931—1937);
- Усманов, Абубакир Нурианович (декабрь 1937 — сентябрь 1939), (июнь 1943 — март1951), кандидат исторических наук, секретарь обкома ВКП (б) (1941—1943);
- Хамматов, Халиль Хайруллович (сентябрь 1939 — июнь 1941);
- Байков, Шагисултан Шагимарданович (июнь 1941 — февраль 1942);
- Кудашев, Афзал Галлямович (февраль 1942 — июнь 1943), литературовед, библиограф, кандидат филологических наук;
- Янгиров, Марван Янгирович (март 1951 — июль 1952), партийный деятель, кандидат исторических наук, второй секретарь обкома ВКП(б) (1945—1947);
- Типеев, Шамсон Исламович (июль 1952 — апрель 1954), кандидат исторических наук, заместитель председателя Президиума БФ АН СССР (1951—1952);
- Харисов, Ахнаф Ибрагимович (декабрь 1954 — декабрь 1963), литературовед, лингвист, доктор филологических наук;
- Сайранов, Хайдар Сайранович (декабрь 1963 — февраль 1980), кандидат исторических наук, партийный деятель, секретарь обкома КПСС (1954—1963);
- Усманов, Хамза Фатыхович (февраль 1980 — май 1988), доктор исторических наук, профессор, почетный академик АН РБ;
- Ураксин, Зиннур Газизович (май 1988 — февраль 2002), доктор филологических наук, профессор, академик АН РБ;
- Илишев, Ильдус Губайдуллович (февраль 2002 — февраль 2005), доктор политических наук, заместитель председателя Правительства РБ, министр культуры и национальной политики РБ (в 2005—2010 гг.);
- Хисамитдинова, Фирдаус Гильмитдиновна (2005—2015), доктор филологических наук, профессор.
- Псянчин, Айбулат Валиевич (и. о. с 2016), доктор географических наук.
Напишите отзыв о статье "Институт истории, языка и литературы УНЦ РАН"
Ссылки
- [rihll.ru/ Сайт института]
- Узиков Ю. А. [old.bashvest.ru/showinf.php?id=15630 Кузницей кадров учёных стал институт] // «БАШвестЪ», 02.03.2007
Примечания
Отрывок, характеризующий Институт истории, языка и литературы УНЦ РАН
Князь Андрей всё более и более оживлялся. Глаза его лихорадочно блестели в то время, как он старался доказать Пьеру, что никогда в его поступке не было желания добра ближнему.– Ну, вот ты хочешь освободить крестьян, – продолжал он. – Это очень хорошо; но не для тебя (ты, я думаю, никого не засекал и не посылал в Сибирь), и еще меньше для крестьян. Ежели их бьют, секут, посылают в Сибирь, то я думаю, что им от этого нисколько не хуже. В Сибири ведет он ту же свою скотскую жизнь, а рубцы на теле заживут, и он так же счастлив, как и был прежде. А нужно это для тех людей, которые гибнут нравственно, наживают себе раскаяние, подавляют это раскаяние и грубеют от того, что у них есть возможность казнить право и неправо. Вот кого мне жалко, и для кого бы я желал освободить крестьян. Ты, может быть, не видал, а я видел, как хорошие люди, воспитанные в этих преданиях неограниченной власти, с годами, когда они делаются раздражительнее, делаются жестоки, грубы, знают это, не могут удержаться и всё делаются несчастнее и несчастнее. – Князь Андрей говорил это с таким увлечением, что Пьер невольно подумал о том, что мысли эти наведены были Андрею его отцом. Он ничего не отвечал ему.
– Так вот кого мне жалко – человеческого достоинства, спокойствия совести, чистоты, а не их спин и лбов, которые, сколько ни секи, сколько ни брей, всё останутся такими же спинами и лбами.
– Нет, нет и тысячу раз нет, я никогда не соглашусь с вами, – сказал Пьер.
Вечером князь Андрей и Пьер сели в коляску и поехали в Лысые Горы. Князь Андрей, поглядывая на Пьера, прерывал изредка молчание речами, доказывавшими, что он находился в хорошем расположении духа.
Он говорил ему, указывая на поля, о своих хозяйственных усовершенствованиях.
Пьер мрачно молчал, отвечая односложно, и казался погруженным в свои мысли.
Пьер думал о том, что князь Андрей несчастлив, что он заблуждается, что он не знает истинного света и что Пьер должен притти на помощь ему, просветить и поднять его. Но как только Пьер придумывал, как и что он станет говорить, он предчувствовал, что князь Андрей одним словом, одним аргументом уронит всё в его ученьи, и он боялся начать, боялся выставить на возможность осмеяния свою любимую святыню.
– Нет, отчего же вы думаете, – вдруг начал Пьер, опуская голову и принимая вид бодающегося быка, отчего вы так думаете? Вы не должны так думать.
– Про что я думаю? – спросил князь Андрей с удивлением.
– Про жизнь, про назначение человека. Это не может быть. Я так же думал, и меня спасло, вы знаете что? масонство. Нет, вы не улыбайтесь. Масонство – это не религиозная, не обрядная секта, как и я думал, а масонство есть лучшее, единственное выражение лучших, вечных сторон человечества. – И он начал излагать князю Андрею масонство, как он понимал его.
Он говорил, что масонство есть учение христианства, освободившегося от государственных и религиозных оков; учение равенства, братства и любви.
– Только наше святое братство имеет действительный смысл в жизни; всё остальное есть сон, – говорил Пьер. – Вы поймите, мой друг, что вне этого союза всё исполнено лжи и неправды, и я согласен с вами, что умному и доброму человеку ничего не остается, как только, как вы, доживать свою жизнь, стараясь только не мешать другим. Но усвойте себе наши основные убеждения, вступите в наше братство, дайте нам себя, позвольте руководить собой, и вы сейчас почувствуете себя, как и я почувствовал частью этой огромной, невидимой цепи, которой начало скрывается в небесах, – говорил Пьер.
Князь Андрей, молча, глядя перед собой, слушал речь Пьера. Несколько раз он, не расслышав от шума коляски, переспрашивал у Пьера нерасслышанные слова. По особенному блеску, загоревшемуся в глазах князя Андрея, и по его молчанию Пьер видел, что слова его не напрасны, что князь Андрей не перебьет его и не будет смеяться над его словами.
Они подъехали к разлившейся реке, которую им надо было переезжать на пароме. Пока устанавливали коляску и лошадей, они прошли на паром.
Князь Андрей, облокотившись о перила, молча смотрел вдоль по блестящему от заходящего солнца разливу.
– Ну, что же вы думаете об этом? – спросил Пьер, – что же вы молчите?
– Что я думаю? я слушал тебя. Всё это так, – сказал князь Андрей. – Но ты говоришь: вступи в наше братство, и мы тебе укажем цель жизни и назначение человека, и законы, управляющие миром. Да кто же мы – люди? Отчего же вы всё знаете? Отчего я один не вижу того, что вы видите? Вы видите на земле царство добра и правды, а я его не вижу.
Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.