Иаков Ворагинский

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Иакоб Ворагин»)
Перейти к: навигация, поиск
Иаков Ворагинский
лат. Jakobus de Voragine, итал. Jacopo da Varazze
Дата рождения:

ок. 1228-1230

Место рождения:

Варацце, близ Генуи

Дата смерти:

13 или 14 июля 1298

Место смерти:

Генуя

Род деятельности:

доминиканский монах, архиепископ

Жанр:

житийная литература

Язык произведений:

латынь

Иаков Ворагинский[1], Яков Ворагинский, Якопо да Варацце, де Ворагине, Иаков из Ворагина, Иаков Генуэзец (ошибочные варианты транскрипции — Жак де Воражин, Яков Воражин, Жакопо, Якобус, Якоб, Якобо или Иакоб Ворагин) (лат. Jakobus de Voragine, итал. Jacopo da Varazze) (ок. 1228-1230, Варацце, близ Генуи — 13 или 14 июля 1298, Генуя) — монах-доминиканец, итальянский духовный писатель, автор знаменитого сборника житий святых «Золотая легенда».





Биография

В 1244 году, будучи в Генуе, вступил в орден доминиканцев. На протяжении многих лет был провинциалом Ломбардии, с 1292 годаархиепископом Генуи. Как отмечает католическая энциклопедия, «в служении проявил себя ревностным пастырем и миротворцем. Жил скромно, был милосердным к бедным».

11 мая 1816 года папа Пий VII канонизировал его в лике блаженных, реликвии его были перенесены на родину, в Варацце. День памяти — 13 (14) июля.

Сочинения

Автор первого перевода Библии на народный итальянский язык, оставшегося неизданным, а также «Sermones quadragesimales et dominicales» (Венеция, 1589; Тулуза, 18741876). Сохранились также собрания его проповедей.

Его наиболее известное произведение — сборник житий различных святых «Золотая легенда» («Legenda aurea sive historia Lombardica»). Этот сборник, составленный в 1250-е гг., без всякой критики, частью по письменным источникам, частью на основании устных народных преданий, был в средние века широко распространён и переведён почти на все европейские языки.

Напишите отзыв о статье "Иаков Ворагинский"

Литература

  • История литературы Италии. Т.I. Средние века. М.: ИМЛИ РАН; Наследие, 2000, с.303-305.

Ссылки

  • Thesaurus sermonum Iacobi de Voragine: [www.sermones.net/spip.php?rubrique7]
  • [www.fordham.edu/halsall/basis/goldenlegend/ The Golden Legend] — William Caxton's Middle English version (not quite complete).
  • Wikisource text with missing page from St. Paul supplied.
  • [www.aug.edu/augusta/iconography/goldenLegend/index.html The Golden Legend] — Caxton's version, formatted for easy reading (HTML and PDF).
  • Шаблон:CathEncy
  • [dpg.lib.berkeley.edu/webdb/dsheh/heh_brf?Description=&CallNumber=HM+3027 Illustrations of The Golden Legend from the HM 3027 manuscript of Legenda Aurea from the Huntington Library]
  • [saints.sqpn.com/the-golden-legend-by-blessed-jacobus-de-voragine/ William Caxton's version (complete)].

Примечания

  1. [belpaese2000.narod.ru/Teca/Tre/00Scan/IIL_1/IIL_1_08.htm История итальянской литературы]

Отрывок, характеризующий Иаков Ворагинский

Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.
– Это совсем не то, – сказал он. – Разве это польская мазу'ка? А отлично танцует. – Зная, что Денисов и в Польше даже славился своим мастерством плясать польскую мазурку, Николай подбежал к Наташе:
– Поди, выбери Денисова. Вот танцует! Чудо! – сказал он.
Когда пришел опять черед Наташе, она встала и быстро перебирая своими с бантиками башмачками, робея, одна пробежала через залу к углу, где сидел Денисов. Она видела, что все смотрят на нее и ждут. Николай видел, что Денисов и Наташа улыбаясь спорили, и что Денисов отказывался, но радостно улыбался. Он подбежал.
– Пожалуйста, Василий Дмитрич, – говорила Наташа, – пойдемте, пожалуйста.
– Да, что, увольте, г'афиня, – говорил Денисов.
– Ну, полно, Вася, – сказал Николай.
– Точно кота Ваську угова'ивают, – шутя сказал Денисов.
– Целый вечер вам буду петь, – сказала Наташа.
– Волшебница всё со мной сделает! – сказал Денисов и отстегнул саблю. Он вышел из за стульев, крепко взял за руку свою даму, приподнял голову и отставил ногу, ожидая такта. Только на коне и в мазурке не видно было маленького роста Денисова, и он представлялся тем самым молодцом, каким он сам себя чувствовал. Выждав такт, он с боку, победоносно и шутливо, взглянул на свою даму, неожиданно пристукнул одной ногой и, как мячик, упруго отскочил от пола и полетел вдоль по кругу, увлекая за собой свою даму. Он не слышно летел половину залы на одной ноге, и, казалось, не видел стоявших перед ним стульев и прямо несся на них; но вдруг, прищелкнув шпорами и расставив ноги, останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, левой ногой подщелкивая правую, опять летел по кругу. Наташа угадывала то, что он намерен был сделать, и, сама не зная как, следила за ним – отдаваясь ему. То он кружил ее, то на правой, то на левой руке, то падая на колена, обводил ее вокруг себя, и опять вскакивал и пускался вперед с такой стремительностью, как будто он намерен был, не переводя духа, перебежать через все комнаты; то вдруг опять останавливался и делал опять новое и неожиданное колено. Когда он, бойко закружив даму перед ее местом, щелкнул шпорой, кланяясь перед ней, Наташа даже не присела ему. Она с недоуменьем уставила на него глаза, улыбаясь, как будто не узнавая его. – Что ж это такое? – проговорила она.