Партридж, Иан

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Иан Партридж»)
Перейти к: навигация, поиск
Иан Партридж
Ian Partridge
Дата рождения

12 июня 1938(1938-06-12) (85 лет)

Место рождения

Уимблдон, Лондон, Великобритания

Страна

Великобритания Великобритания

Профессии

оперный певец

Певческий голос

лирический тенор

Жанры

камерная музыка, опера, оратория

Лейблы

EMI Classics, Virgin Classics, Hyperion, Argo, Decca

Награды

И́ан Па́ртридж (Ian Harold Partridge; 12 июня 1938, Уимблдон, Лондон, Великобритания) — британский лирический тенор, интернационально известен как концертный певец, исполнитель и общественный деятель. Основной период творческой активности артиста с 1958 по 2008 год.





Творческая деятельность

Иан Партридж на протяжении своей творческой карьеры работал в вокальном, хоровом и оперном жанрах. В репертуаре этого артиста классическая и фольклорная музыка.

Голос Иана Партриджа был включен в золотую коллекцию пластинок, выпущенных в 2009 году британской медиагруппой EMI Classics «The Record of Singing», Собрание записей № 5 «От грампластинок до цифровой эры: 1953-2007». В этом собрании записей голосов имя Иана Партриджа было названо в окружении выдающихся теноров мира в период с 1969 по 1988 год, таких как Джона Виккерса, Рене Колло, Дональда Смита, Франко Бонисолли, Хосе Каррераса, Алена Ванцо, Нила Шикоффа.

Биография

С 1948 по 1955 год Иан Партридж пел в хоре оксфордского Нового колледжа. С 1952 по 1956 год учился в Клифтонском колледже в Бристоле[1]. В 1956 году он изучал игру на фортепиано и вокальное пение в Королевском музыкальном колледже в Лондоне. С 1958 по 1961 год Партридж учился в Гилдхоллской школе музыки и театра, занимался под руководством учителей по вокалу Нормана Уокера и Роя Хикмена; параллельно изучал дирижирование с Айлмера Буесста (1883-1970). В этот период Иан Партридж успешно выступает в театрах Вест-Энда Лондона в постановке биографической драмы Джона Осборна «Лютер». Этот спектакль в 1964 году был удостоен премии «Тони» как лучший спектакль года. С 1958 по 1962 год Иан Партридж поет в хоре Вестминстерского собора, здесь вместе с Джорджом Малколмом изучает и работает над пением григорианской монодии (cantus planus). Одновременно с активной вокальной деятельностью Иан Партридж профессионально аккомпанирует на фортепьяно другим певцам.

Дальнейшее образование Иана Партриджа проходит в творческом общении с Бенджамином Бриттеном и Питером Пирсом. С 1958 года на протяжении двух десятилетий Иан Партридж был удостоен редкой привилегии быть приглашенным на ежегодный музыкальный фестиваль Бенджамина Бриттена и Питера Пирса в Олдборо.

В 1958 году в городе Бексхил состоялся вокальный дебют Иана Партриджа в оратории Генделя «Мессия», где дирижером был его отец Харольд Партридж. В 1969 году Иан Партридж выступает в Королевском театре Ковент-Гарден Лондона в роли Иопас в опере Берлиоза «Троянцы», этим исполнением дирижировал Сэр Колин Дэвис. Нидерландская компания «Филипс» выпустила пластинку этого исполнения.

В 1973 году Иан Партридж записывает вокальный цикл Франца Шуберта на слова Вильгельма Мюллера «Прекрасная мельничиха» (op. 25, D795). Впервые в Англии этот вокальный цикл был записан как цикл произведений, а не отдельные песни на долгоиграющую пластинку. В этом же году запись этой пластинки была признана лучшей записью года на Би-би-си.

В 1977 году Иан Партридж исполняет главную роль в кантате Бенджамина Бриттена «Святой Николай», в программе телекомпании «Темза». Это исполнение выигрывает премию Гран-при Италии.

В 1982 году с Пьером Булезом, Иан Партридж записывает на пластинку ораторию Арнольда Шенберга «Лестница Иакова» для американской телерадиосети CBS. В этом же году с Пьером Булезом он участвует в записи Роберта Шумана «Паломничество Розы» (Op. 112) и Стравинского «Соловей» с Лондонским симфоническим оркестром Би-би-си.

В октябре 2008 года Иан Партридж завершил свою творческую исполнительскую карьеру выступлением на Фестивале песни в Оксфорде.

Иан Партридж ведет активную творческую работу с молодым поколением музыкантов. Проводит мастер-классы, является одним из специалистов современности по исполнению немецкой песни, английской песни и средневековой музыки. Музыкант регулярно проводит мастер-классы в Олдборо, Ванкувере, Равинии, Тронхейме, Версале и Хельсинки.

В России был впервые в апреле 2015 года для проведения мастер-класса по искусству вокального исполнения в Воронеже, Санкт-Петербурге и Москве. Мастер-классы были организованы в рамках научно-исследовательского проекта и фестиваля «Неделя Российско-Британской Культуры» 20-26 апреля в городе Воронеж, по приглашению «Центра Российско-Британской Культуры и Искусства» Воронеж-Винчестер. Проект был запланирован летом 2013 года.

Творческое сотрудничество

На протяжении пятидесяти двух лет в концертных выступлениях Иану Партриджу аккомпанировала сестра ее Дженнифер Партридж. Вместе артисты осуществили более чем 430 выступлений на Британских островах, в Европе, Южной Америке, Турции, Австралии. Они регулярно выступали в телевизионных передачах Би-би-си и записали несколько пластинок.

Иан Партридж сотрудничал с актрисой Прунеллой Скейлс в программе Би-би-си с названием «Вечер с королевой Викторией». Артисты записал более чем 350 исполнений. Несколько программ были посвящены теме музыкального таланта Принца Альберта и включали архивные и восстановленные для этой программы вокальные сочинения принца.

Артист работал с дирижерами:

Рой Гудман, Малкольм Арнольд, Гарри Кристоферс, Эрнест Ансерме, Сер Дэвид Уилкокс (1968), Пауль Штейниц, Роджер Норрингтон, Сэр Колин Дэвис, Николас Клеобьюри, Надя Буланже(1968), Джон Причард, Луис Хелсей, Мередис Дэвис, Питер Сеймур, Юргенс Юргенс, Иегуди Менухин (1970), Кристофер Хогвуд, Имоджен Холст (1964), Рэймонд Леппард, Грейстон Бургесс, Джон Хобан, Сэр Чарльз Маккеррас (1966), Пьер Булез (1982), Иштван Кертес, Эдо де Ваарт, Моше Ацмон, Денис Дарлоу, Бруно Бартолетти (1972), Бенджамин Бриттен (1970), Николаус Арнонкур, Сэр Адриан Боулт (1970, 1972), Питер Пирс (1972), Жан-Клод Мальгуар, Брайан Уайт (1983).

Награды и обязанности

Иан Партридж награждён орденом Британской империи в 1992 году за заслуги и достижения в музыке. С 1996 года и по сегодняшний день Иан Партридж — профессор Королевской академии музыки, проводит мастер-классы по вокальному искусству на всех континентах и является председателем в жюри двух международных конкурсов в Лондоне. С 1999 по 2001 год исполнял обязанности президента Независимого некоммерческого фонда музыкантов (ISM).

Дискография

Дискография музыканта исключительна и обширна, включает произведения от музыки эпохи Ренессанса, Монтеверди, И. С. Баха, Генделя, лютневые песни эпохи царствования Елизаветы, немецкие песни, французские классические и английские песни, произведения композиторов XX века Шёнберга, Вайля, Бриттена и до произведений современных композиторов. В архиве записей Иана Партриджа более 150 названий, среди них Шуберт Зимний путь и Прекрасная мельничиха, Шуман Любовь поэта и Круг песен Op. 39; Питер Уорлок «Кроншнеп», полное собрание антемов Генделя, выпущенные фирмой «Шандос», Пёрселл «Королева фей».

Личная жизнь

Иан Партридж увлекается игрой в бридж и лошадиными скачками.

Напишите отзыв о статье "Партридж, Иан"

Примечания

  1. [www.bach-cantatas.com/Bio/Partridge-Ian.htm Bach Cantatas]

Ссылки

  • [www.ianpartridge.pwp.blueyonder.co.uk/index.html Вебсайт Иана Партриджа]
  • [www.webring.org/l/rd?ring=classicalring;id=204;url=http%3A%2F%2Fwww.ianpartridge.pwp.blueyonder.co.uk%2FCDdiscog.html Дискография Иана Партриджа]
  • [www.ram.ac.uk/about-us/staff/ian-partridge Страница Иана Партриджа в вебсайте Королевской Академии Музыки]
  • [www.bach-cantatas.com/Bio/Partridge-Ian.htm Биография Иана Партриджа]
  • [www.oxfordtimes.co.uk/archive/2008/10/09/3741872.Songs_of_farewell/ Songs of farewell]

Отрывок, характеризующий Партридж, Иан

– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.


Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
– Давай, давай.
Через 10 минут Лаврушка принес кофею. Идут! – сказал он, – теперь беда. – Ростов заглянул в окно и увидал возвращающегося домой Денисова. Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. На нем был расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры, и на затылке была надета смятая гусарская шапочка. Он мрачно, опустив голову, приближался к крыльцу.
– Лавг'ушка, – закричал он громко и сердито. – Ну, снимай, болван!
– Да я и так снимаю, – отвечал голос Лаврушки.
– А! ты уж встал, – сказал Денисов, входя в комнату.
– Давно, – сказал Ростов, – я уже за сеном сходил и фрейлен Матильда видел.
– Вот как! А я пг'одулся, бг'ат, вчег'а, как сукин сын! – закричал Денисов, не выговаривая р . – Такого несчастия! Такого несчастия! Как ты уехал, так и пошло. Эй, чаю!