Иа-Иа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Иа́-Иа́ (англ. Eeyore) — персонаж книг Алана Милна «Винни-Пух» (1926) и «Дом на Пу́ховой опушке» (1928)[1], а также нескольких мультсериалов и полнометражных мультфильмов (в некоторых его называют Ушастик). Вечно печальный, пессимистически настроенный, пожилой серый ослик, один из лучших друзей главного персонажа указанных книг — Винни-Пуха.





Происхождение имени

В оригинале имя ослика Eeyore звучит как Ии-о, что передаёт обычные звуки, издаваемые ослами, в английском варианте (hee-haw)[2]. Для русского перевода Борис Заходер, первый переводчик книг о Винни-Пухе, выбрал аналогичный русский вариант Иа[3].

Из оригинальных книг

Иа-Иа появляется в 4, 6, 8 и 10 главах «Винни-Пуха», и упоминается в остальных; появляется во всех главах, кроме 7, «До́ма на Пу́ховой опушке». Везде он описан как пожилой серый ослик, всегда печальный, не ждущий от жизни ничего хорошего[4].

Живёт в юго-восточной части Чудесного леса в шалаше, который регулярно разрушается[5].

Иа-Иа, в отличие от многих других жителей Леса, умеет писа́ть, и даже написал стихотворение «Стихотворение» (Прощание с Кристофером Робином)[6]. Лучше всех в Чудесном лесу играет в «пустяки»[7].

Любимая пища — чертополох[4].

Имеет необычную особенность: его хвост может безболезненно отделяться от тела, и также легко «становиться» на место[4].

Мультипликационные версии (США)

Иа-Иа появлялся почти во всех диснеевских мультфильмах о Винни-Пухе. В новом переводе его зовут Ушастик.

Мультипликационные версии (СССР)

Иа-Иа был ярко представлен в цикле советских мультфильмов о Винни-Пухе (1969—1972) (реж. Фёдор Хитрук).

См. также

Напишите отзыв о статье "Иа-Иа"

Примечания

  1. В русском переводе Б. Заходера обе книги были переведены как одна под названием «Винни-Пух и все-все-все»
  2. [separatedbyacommonlanguage.blogspot.com/2008/10/some-onomatopoeia.html some onomatopoeia], separatedbyacommonlanguage.blogspot.com, 1 ноября 2008
  3. См. Винни-Пух#Пересказ Бориса Заходера
  4. 1 2 3 Глава четвертая, в которой Иа-Иа теряет хвост, а Пух находит
  5. Глава десятая, в которой для Иа-Иа строят дом на пуховой опушке
  6. Глава восемнадцатая, в которой мы оставляем Кристофера Робина и Винни-Пуха в Зачарованном месте
  7. Глава четырнадцатая, в которой Винни-Пух изобретает новую игру и в неё включается Иа-Иа

Ссылки

Русскоязычные

  • [igrushka.kz/vip58/osiaia.php Как слепить] Иа-Иа из пластилина
  • [chtivo.ru/book/808165/ «Дзин ослика, или Притчи Иа-Иа»] — книга 2005 года
  • [ivanovo.kp.ru/daily/25637/801787/ Ослика Иа-Иа признали самым старым в мире] — «Комсомольская правдаИваново», 13 февраля 2011
  • [winnie.disney.ru/ushastik Официальная русская страница Иа-Иа]

Англоязычные

  • [www.imdb.com/character/ch0000571/ Иа-Иа] на IMDB
  • [www.angelfire.com/music4/bethbrake/MyEeyorePage.html Иа-Иа] на сайте angelfire.com
  • [www.just-pooh.com/eeyore.html Описание персонажа] на сайте just-pooh.com
  • [www.winnie-pooh.org/eeyore-quotes.htm Цитаты Иа-Иа] на сайте winnie-pooh.org

Отрывок, характеризующий Иа-Иа

«Надо неизбежно перешагнуть, но не могу, я не могу», думал Пьер, и заговорил опять о постороннем, о Сергее Кузьмиче, спрашивая, в чем состоял этот анекдот, так как он его не расслышал. Элен с улыбкой отвечала, что она тоже не знает.
Когда князь Василий вошел в гостиную, княгиня тихо говорила с пожилой дамой о Пьере.
– Конечно, c'est un parti tres brillant, mais le bonheur, ma chere… – Les Marieiages se font dans les cieux, [Конечно, это очень блестящая партия, но счастье, моя милая… – Браки совершаются на небесах,] – отвечала пожилая дама.
Князь Василий, как бы не слушая дам, прошел в дальний угол и сел на диван. Он закрыл глаза и как будто дремал. Голова его было упала, и он очнулся.
– Aline, – сказал он жене, – allez voir ce qu'ils font. [Алина, посмотри, что они делают.]
Княгиня подошла к двери, прошлась мимо нее с значительным, равнодушным видом и заглянула в гостиную. Пьер и Элен так же сидели и разговаривали.
– Всё то же, – отвечала она мужу.
Князь Василий нахмурился, сморщил рот на сторону, щеки его запрыгали с свойственным ему неприятным, грубым выражением; он, встряхнувшись, встал, закинул назад голову и решительными шагами, мимо дам, прошел в маленькую гостиную. Он скорыми шагами, радостно подошел к Пьеру. Лицо князя было так необыкновенно торжественно, что Пьер испуганно встал, увидав его.
– Слава Богу! – сказал он. – Жена мне всё сказала! – Он обнял одной рукой Пьера, другой – дочь. – Друг мой Леля! Я очень, очень рад. – Голос его задрожал. – Я любил твоего отца… и она будет тебе хорошая жена… Бог да благословит вас!…
Он обнял дочь, потом опять Пьера и поцеловал его дурно пахучим ртом. Слезы, действительно, омочили его щеки.
– Княгиня, иди же сюда, – прокричал он.
Княгиня вышла и заплакала тоже. Пожилая дама тоже утиралась платком. Пьера целовали, и он несколько раз целовал руку прекрасной Элен. Через несколько времени их опять оставили одних.
«Всё это так должно было быть и не могло быть иначе, – думал Пьер, – поэтому нечего спрашивать, хорошо ли это или дурно? Хорошо, потому что определенно, и нет прежнего мучительного сомнения». Пьер молча держал руку своей невесты и смотрел на ее поднимающуюся и опускающуюся прекрасную грудь.
– Элен! – сказал он вслух и остановился.
«Что то такое особенное говорят в этих случаях», думал он, но никак не мог вспомнить, что такое именно говорят в этих случаях. Он взглянул в ее лицо. Она придвинулась к нему ближе. Лицо ее зарумянилось.
– Ах, снимите эти… как эти… – она указывала на очки.
Пьер снял очки, и глаза его сверх той общей странности глаз людей, снявших очки, глаза его смотрели испуганно вопросительно. Он хотел нагнуться над ее рукой и поцеловать ее; но она быстрым и грубым движеньем головы пeрехватила его губы и свела их с своими. Лицо ее поразило Пьера своим изменившимся, неприятно растерянным выражением.
«Теперь уж поздно, всё кончено; да и я люблю ее», подумал Пьер.
– Je vous aime! [Я вас люблю!] – сказал он, вспомнив то, что нужно было говорить в этих случаях; но слова эти прозвучали так бедно, что ему стало стыдно за себя.
Через полтора месяца он был обвенчан и поселился, как говорили, счастливым обладателем красавицы жены и миллионов, в большом петербургском заново отделанном доме графов Безухих.


Старый князь Николай Андреич Болконский в декабре 1805 года получил письмо от князя Василия, извещавшего его о своем приезде вместе с сыном. («Я еду на ревизию, и, разумеется, мне 100 верст не крюк, чтобы посетить вас, многоуважаемый благодетель, – писал он, – и Анатоль мой провожает меня и едет в армию; и я надеюсь, что вы позволите ему лично выразить вам то глубокое уважение, которое он, подражая отцу, питает к вам».)