Иберийский волк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Иберийский волк
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Хордовые
Класс: Млекопитающие
Отряд: Хищники
Семейство: Псовые
Род: Волки
Вид: Волк
Подвид: Иберийский волк
Латинское название
Canis lupus signatus Cabrera, 1907
Ареал

Иберийский волк (Canis lupus signatus), среди местных жителей известный как Lobo, — подвид обыкновенного волка, который населяет леса и равнины северной Португалии и северо-западной Испании.





Особенности и повадки

Иберийский волк отличается от более обычного серого волка более мелким сложением, белыми отметинами на верхних губах, тёмными отметинами на хвосте и парой тёмных отметин на передних лапах, за что этот подвид и назван signatus («меченый»). Эти различия подвидов, возможно, сложились в конце плейстоцена ледникового периода из-за изоляции Пиренейского п-ова, когда ледниковые барьеры накопились в Пиренеях и в конце концов достигли Бискайского залива на Западе и Средиземного моря на Востоке.

Самцы могут весить до 40 кг, а самки обычно весят на 10 кг меньше.[1]

Пища

Иберийский волк живёт в маленьких стаях. Они считаются полезными, так как поддерживают стабильность популяции диких кабанов, таким образом оказывая услугу вымирающим популяциям глухарей, которые очень страдают от хищных кабанов.[2] Они также питаются кроликами, европейскими косулями, благородными оленями, испанскими козлами и даже мелкими травоядными и рыбой. В некоторых местах они едят домашних животных, таких как овцы и телята.

История

До 1900 года иберийский волк населял большую часть Пиренейского п-ова. Однако, франкистское правительство начало кампанию по их истреблению в 1950-х и 1960-х гг., истребив волков по всей Испании за исключением северо-западной части и некоторых изолированных областей в Сьерре Морене. Похожая политика в Португалии почти привела к исчезновению животного к югу от реки Дуэро (некоторые стаи выжили).[3]

К счастью, некоторые испанские натуралисты и экологи, такие как Феликс Родригес де ла Фуэнте, положили конец охоте и занялись защитой животного. Сегодня охота на волков запрещена в Португалии, а в Испании разрешена лишь в некоторых её частях. В целом, ареал иберийского волка расширился на Юг и Восток. Есть сообщения[чьи?], что волки возвращаются в страну басков и в провинции Мадрида и Гвадалахары. Недавно[когда?] самец волка был найден в Каталонии, где последний местный волк был убит в 1929 году. Однако, это животное не принадлежало к иберийскому подвиду, а неожиданно оказалось итальянским волком (Canis lupus italicus). Он достиг региона из Франции, возможно, из выпущенной на волю стаи.

Некоторые авторы заявляют, что юго-восточный испанский волк, последний раз замеченный в Мурсии в 1930-х гг., был другим подвидом Canis lupus deitanus. Он был ещё меньше и более рыжего окраса без тёмных пятен. Оба подвида были установлены Анхелем Кабрерой в 1907 году.

Пояснения

  1. [www.signatus.org/docs/situation.pdf Волк в Испании]
  2. [www.iberianature.com/material/Wolves_boars_capercaillie.htm Волки, кабаны и глухари]
  3. [www.naturlink.pt/canais/Artigo.asp?iArtigo=2153&iLingua=1 Naturlink]

Напишите отзыв о статье "Иберийский волк"

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Иберийский волк
  • [www.iberianature.com/material/wolf.html#catalonia Iberian Wolf/Wolves in Spain]
  • [www.il-st-acad-sci.org/mammals/dog003.html#catalonia Iberian Wolf Mammals/ dog]
  • [ourworld.compuserve.co/homepages/Carlos_Joao/Iberianw.htm#catalonia Iberian Wolf ourworld]
  • [www.iberianwolf.com/#catalonia Iberian Wolf.com]
  • [lobo.fc.ul.pt/ Grupo Lobo]

Отрывок, характеризующий Иберийский волк

Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.