Иваи, Кацухито

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кацухито Иваи
Научная сфера:

экономика

Учёное звание:

профессор

Кацухито Иваи (яп. 岩井 克人 Иваи Кацухито?, англ. Katsuhito Iwai) — японский экономист, приглашённый профессор Международного христианского университета, профессор Токийского фонда, почётный профессор Токийского университета.





Биография

Кацухирто родился в столице Японии, и в 1969 году получил степень бакалавра по экономике в Токийском университете, а после этого в 1972 году получил докторскую степень по экономике в Массачусетском технологическом институте[1].

Преподавательскую деятельность начал в качестве доцента кафедры экономики Калифорнийского университета в Беркли (1972—1973). В период 1973—1979 гг. доцент кафедры экономики Йельского университета, а в период 1979—1981 гг. старший научный сотрудник Фонда Коулза при Йельском университете. В период 1981—1989 гг. доцент, а в период 1989—2010 гг. профессор кафедры экономики Токийского университета. В период 1988—1989 гг. приглашённый доцент в Школе общественных и международных отношений имени Вудро Вильсона, а также приглашённый профессор на кафедре экономики Пенсильванского университета. В 1997 году приглашённый сотрудник кафедры экономической политики университета Сиены. В период 2001—2003 гг. декан Высшей школы экономики Токийского университета, а с 2010 года почетный профессор Токийского университета. С 2004 года приглашённый профессор, а в период 2010—2012 гг. специально назначенный профессор университета Мусасино. В период 2005—2011 гг. член, а в период 2006—2011 гг. председатель отдела экономики научного совета Японии. В период 2006—2013 гг. старший научный сотрудник, а с 2013 года член консультативного исследовательского комитета по корпоративной социальной ответственности Токийского фонда[1].

Кацухито в настоящий момент является[1]:

  • с 2009 года почётным доктором Белградского университета
  • с 2010 года приглашённым профессором Международного христианского университета.

Основные идеи

Иваи создал оптимальную модель экономического роста с неаддитивной межвременной полезностью[1]. Разработал макроэкономическую динамику, которая соединяет Викселлевскую теорию кумулятивного процесса и Кейнсинскую теорию эффективного спроса, демонстрируя, что невмешательство государства в рыночный механизм имеет внутренне неустойчивый характер, а значит Закон Сэя не срабатывает. Жесткость, а не гибкость зарплаты стабилизирует экономику. Компромисс между зарплатой и инфляцией не перестает существовать независимо от периода времени[1][2][3].

Иваи создал серию эволюционных моделей, в которых показал движение технологической структуры с течением времени, в том числе как взаимодействуют инновации и инвестиции большого числа фирм между собой синхронно и диахронически. Прибыль сверх нормальной ставки никогда не исчезает из экономики потому, что экономика в долгосрочной перспективе не сближается к неоклассическому равновесию однообразных технологий, а в лучшем случае имеет место статическое равновесие технологических диспропорций[1]. Сформулировал бутстрап-теорию денег (англ. The bootstrap theory of money), где показал, что бартерная система не имеет равновесия, если не совпадут товары с двух сторон, а денежная система не требует условий для поддержания себя[1], и представил новую характеристику бизнес-корпорации: структура, которая включает в себя два уровня отношений собственности — акционеры владеют корпорацией и корпорация, которая владеет собственными активами.

Награды

Заслуги Кацухито были неоднократно отмечены сообществом[4]:

  • 1982 — приз Никкей по экономике за книгу «Динамика неравновесности — теоретический анализ инфляции и безработицы»
  • 1993 — премия академии Сантори за книгу «Онтология денег»
  • 2003 — премия Кобаяси Хидэо за книгу «Что станет с корпорацией»
  • 2009 — приз форума M&A
  • 2007 — медаль Почёта с пурпурной лентой Японского правительства за выдающиеся вклад в Экономическую теорию

Библиография

  • Iwai K. [iwai-k.com/Optimal%20Economic%20Growth%20and%20Stationary%20Ordinal%20Utility.pdf Optimal Economic Growth and Stationary Ordinal Utility — A Fisherian Approach]// Journal of Economic Theory, 5(1), August 1972
  • Iwai K. [iwai-k.com/PersonsThingsandCorporations.pdf Persons, Things and Corporations: the Corporate Personality Controversy and Comparative Corporate Governance]// Journal of Economic Behavior and Organization, 5(2), June 1984, pp. 159—190
  • Iwai K. [iwai-k.com/Schumpeterian%20Dynamics.pdf Schumpeterian Dynamics: An Evolutionary Model of Innovation and Imitation]// Journal of Economic Behavior and Organization, 5(2), June 1984, pp. 159—190
  • Iwai K. [iwai-k.com/Schumpeterian%20Dynamics,%20Part%20II.pdf Schumpeterian Dynamics, Part II: Technological Progress, Firm Growth and Economic Selection]// Journal of Economic Behavior and Organization, 5(3), Aug.-Dec. 1984, pp. 321—351
  • Iwai K. [iwai-k.com/WhatisMacroeconomics.pdf What is Macroeconomics? — Knut Wicksell and Macroeconomic Analysis]//RIJE Discussion Paper 87-F-12, Oct. 1987
  • Iwai K. [iwai-k.com/BootstrapTheoryOfMoney.pdf The Bootstrap Theory of Money — A Search-Theoretic Foundation of Monetary Economics]//Structural Change and Economic Dynamics, 7(4) Dec. 1996, pp. 451—477; Corrigendum, 9(2) 1998, p. 269
  • Iwai K. [iwai-k.com/Schumpeterian%20Dynamics.pdf Schumpeterian Dynamics: An Evolutionary Model of Innovation and Imitation]// American Journal of Comparative Law, 47 (4), Fall 1999, pp. 583—632

Напишите отзыв о статье "Иваи, Кацухито"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 Katsuhito Iwai [iwai-k.com/ Профиль].
  2. Katsuhito Iwai [www.tokyofoundation.org/en/topics/2nd-end-of-laissez-faire/9.-the-keynesian-postulate-/ The Keynesian Postulate of Money: Wage Stickiness as the Stabilizer of the Capitalist Economy]. — 2010. — 1 октября.
  3. Katsuhito Iwai [www.tokyofoundation.org/en/topics/2nd-end-of-laissez-faire/7.-the-wicksellian-theory-of-disequilibrium-cumulative-process The Wicksellian Theory of Disequilibrium Cumulative Process]. — 2010. — 1 августа.
  4. the Tokyo Foundation [www.tokyofoundation.org/en/experts/i/iwai-katsuhito Our Team of Experts].

Отрывок, характеризующий Иваи, Кацухито

– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.
Впоследствии, объясняя свою деятельность за это время, граф Растопчин в своих записках несколько раз писал, что у него тогда было две важные цели: De maintenir la tranquillite a Moscou et d'en faire partir les habitants. [Сохранить спокойствие в Москве и выпроводить из нее жителей.] Если допустить эту двоякую цель, всякое действие Растопчина оказывается безукоризненным. Для чего не вывезена московская святыня, оружие, патроны, порох, запасы хлеба, для чего тысячи жителей обмануты тем, что Москву не сдадут, и разорены? – Для того, чтобы соблюсти спокойствие в столице, отвечает объяснение графа Растопчина. Для чего вывозились кипы ненужных бумаг из присутственных мест и шар Леппиха и другие предметы? – Для того, чтобы оставить город пустым, отвечает объяснение графа Растопчина. Стоит только допустить, что что нибудь угрожало народному спокойствию, и всякое действие становится оправданным.
Все ужасы террора основывались только на заботе о народном спокойствии.