Ивакинский Карьер
Посёлок
Ивакинский Карьер
Показать/скрыть карты
|
Ивакинский Карьер — посёлок в Александровском районе Пермского края. Входит в состав Всеволодо-Вильвенского городского поселения.
География
Посёлок расположен на левом берегу реки Ивака (правый приток Вильвы), примерно в 5,5 км к северо-востоку от центра поселения — Всеволодо-Вильвы.
Население
Численность населения |
---|
2010[1] |
331 |
Улицы[2]
- Гагарина ул.
- Гоголя
- Калинина ул.
- Кирова ул.
- Ленина ул.
- Матросова ул.
- Мира ул.
- Свердлова ул.
- Стадионная ул.
- Стадионный пер.
Топографические карты
- Лист карты O-40-31. Масштаб: 1 : 100 000. Состояние местности на 1982 год. Издание 1987 г.
Напишите отзыв о статье "Ивакинский Карьер"
Примечания
- ↑ 1 2 [permstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/permstat/resources/d3f416004c8a047ca567bf915ce0328a/численность+и+размещение++населения+пермского+края.xls ВПН-2010. Численность и размещение населения Пермского края]. Проверено 10 сентября 2014. [www.webcitation.org/6SU5D7DQO Архивировано из первоисточника 10 сентября 2014].
- ↑ [indexp.ru/59000003010.html Регионы России / Пермский край / Александровск г. / Ивакинский Карьер п.]. indexp.ru. Проверено 31 декабря 2015.
Это заготовка статьи по географии Пермского края. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Ивакинский Карьер
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.
Он оглянулся. Из маленького окна высовывалось красивое лицо Несвицкого. Несвицкий, пережевывая что то сочным ртом и махая руками, звал его к себе.