Ивамацу, Мако
Поделись знанием:
– А, ну так вот видите!
– Да, mais ce n'est pas comme vous l'entendez, [но это не так, как вы это понимаете,] – продолжал князь Андрей. – Я ни малейшего добра не желал и не желаю этому мерзавцу протоколисту, который украл какие то сапоги у ополченцев; я даже очень был бы доволен видеть его повешенным, но мне жалко отца, то есть опять себя же.
Князь Андрей всё более и более оживлялся. Глаза его лихорадочно блестели в то время, как он старался доказать Пьеру, что никогда в его поступке не было желания добра ближнему.
– Ну, вот ты хочешь освободить крестьян, – продолжал он. – Это очень хорошо; но не для тебя (ты, я думаю, никого не засекал и не посылал в Сибирь), и еще меньше для крестьян. Ежели их бьют, секут, посылают в Сибирь, то я думаю, что им от этого нисколько не хуже. В Сибири ведет он ту же свою скотскую жизнь, а рубцы на теле заживут, и он так же счастлив, как и был прежде. А нужно это для тех людей, которые гибнут нравственно, наживают себе раскаяние, подавляют это раскаяние и грубеют от того, что у них есть возможность казнить право и неправо. Вот кого мне жалко, и для кого бы я желал освободить крестьян. Ты, может быть, не видал, а я видел, как хорошие люди, воспитанные в этих преданиях неограниченной власти, с годами, когда они делаются раздражительнее, делаются жестоки, грубы, знают это, не могут удержаться и всё делаются несчастнее и несчастнее. – Князь Андрей говорил это с таким увлечением, что Пьер невольно подумал о том, что мысли эти наведены были Андрею его отцом. Он ничего не отвечал ему.
– Так вот кого мне жалко – человеческого достоинства, спокойствия совести, чистоты, а не их спин и лбов, которые, сколько ни секи, сколько ни брей, всё останутся такими же спинами и лбами.
– Нет, нет и тысячу раз нет, я никогда не соглашусь с вами, – сказал Пьер.
Вечером князь Андрей и Пьер сели в коляску и поехали в Лысые Горы. Князь Андрей, поглядывая на Пьера, прерывал изредка молчание речами, доказывавшими, что он находился в хорошем расположении духа.
Он говорил ему, указывая на поля, о своих хозяйственных усовершенствованиях.
Мако Ивамацу | |
Mako Iwamatsu | |
Имя при рождении: |
岩松 信 (Макото Ивамацу) |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1962 — 2006 |
Мако Ивамацу (англ. Mako Iwamatsu, яп. マコ 岩松; настоящее имя Макото Ивамацу (яп. 岩松 信 Ивамацу Макото); 10 декабря 1933 года — 21 июля 2006) — японский и американский актёр. Сыграл более чем в ста фильмах и сериалах. В его честь был назван персонаж из анимационного телесериала Аватар: Легенда о Корре.
Содержание
Биография
Родился в Японии, городе Кобэ. В раннем возрасте переехал с родителями в США. Первая роль в 1959 году. В 1967 году номинирован на премии «Оскар» и «Золотой глобус» за роль в фильме «Канонерка».
Умер 21 июля 2006 года от рака пищевода.
Избранная фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1966 | ф | Канонерка | The Sand Pebbles | По Хан (Po-han) |
1971 | ф | Молчание | 沈黙: Chinmoku | Китидзиро |
1975 | ф | Элита Убийц | Killer Elite | Чун Юнь (Chung Yuen) |
1976 | ф | Чёртова служба в госпитале МЭШ | M*A*S*H | Южнокорейский хирург |
1980 | ф | Драка в Бэттл Крик | Big Brawl | Герберт |
1981 | ф | Око за око | An Eye for an Eye | Джеймс Чен |
1981 | ф | Меч Бусидо | Bushido Blade | Эндзиро |
1982 | ф | Конан-варвар | Conan the Barbarian | Акиро / закадровый голос |
1984 | ф | Конан-разрушитель | Conan the Destroyer | Акиро / закадровый голос |
1990 | ф | Как преуспеть в делах | Taking Care Of Business | мистер Сакамото |
1990 | ф | Район «Пасифик-Хайтс» | Pacific Heights | Тосио Ватанабэ |
1991 | ф | Совершенное оружие | Perfect Weapon | Ким |
1992 | ф | Парный удар | Sidekicks | Мистер Ли |
1993 | ф | Робот-полицейский 3 | RoboCop 3 | Канэмицу |
1993 | ф | Восходящее солнце | Rising Sun | Ёсида-сан |
1995 | ф | Плачущий убийца | Crying Freeman | Сидо Симадзаки |
1997 | ф | Семь лет в Тибете | Seven Years in Tibet | Кунго Цхаронг (Kungo Tsarong) |
2001 | ф | Пёрл-Харбор | Pearl Harbor | Адмирал Исороку Ямамото |
2003 | ф | Пуленепробиваемый монах | Bulletproof Monk | Кодзима |
2005 | ф | Мемуары гейши | Memoirs of a Geisha | Сакамото |
2006 | ф | Аватар: Легенда об Аанге | Avatar: The Last Airbender | Айро (озвучивание) |
2007 | ф | Черепашки-ниндзя | Tmnt | Учитель Сплинтер (озвучевание) |
Напишите отзыв о статье "Ивамацу, Мако"
Примечания
Ссылки
- Мако (англ.) на сайте Internet Movie Database
Это заготовка статьи об актёре или актрисе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Ивамацу, Мако
– А вот зачем. Отец мой один из замечательнейших людей своего века. Но он становится стар, и он не то что жесток, но он слишком деятельного характера. Он страшен своей привычкой к неограниченной власти, и теперь этой властью, данной Государем главнокомандующим над ополчением. Ежели бы я два часа опоздал две недели тому назад, он бы повесил протоколиста в Юхнове, – сказал князь Андрей с улыбкой; – так я служу потому, что кроме меня никто не имеет влияния на отца, и я кое где спасу его от поступка, от которого бы он после мучился.– А, ну так вот видите!
– Да, mais ce n'est pas comme vous l'entendez, [но это не так, как вы это понимаете,] – продолжал князь Андрей. – Я ни малейшего добра не желал и не желаю этому мерзавцу протоколисту, который украл какие то сапоги у ополченцев; я даже очень был бы доволен видеть его повешенным, но мне жалко отца, то есть опять себя же.
Князь Андрей всё более и более оживлялся. Глаза его лихорадочно блестели в то время, как он старался доказать Пьеру, что никогда в его поступке не было желания добра ближнему.
– Ну, вот ты хочешь освободить крестьян, – продолжал он. – Это очень хорошо; но не для тебя (ты, я думаю, никого не засекал и не посылал в Сибирь), и еще меньше для крестьян. Ежели их бьют, секут, посылают в Сибирь, то я думаю, что им от этого нисколько не хуже. В Сибири ведет он ту же свою скотскую жизнь, а рубцы на теле заживут, и он так же счастлив, как и был прежде. А нужно это для тех людей, которые гибнут нравственно, наживают себе раскаяние, подавляют это раскаяние и грубеют от того, что у них есть возможность казнить право и неправо. Вот кого мне жалко, и для кого бы я желал освободить крестьян. Ты, может быть, не видал, а я видел, как хорошие люди, воспитанные в этих преданиях неограниченной власти, с годами, когда они делаются раздражительнее, делаются жестоки, грубы, знают это, не могут удержаться и всё делаются несчастнее и несчастнее. – Князь Андрей говорил это с таким увлечением, что Пьер невольно подумал о том, что мысли эти наведены были Андрею его отцом. Он ничего не отвечал ему.
– Так вот кого мне жалко – человеческого достоинства, спокойствия совести, чистоты, а не их спин и лбов, которые, сколько ни секи, сколько ни брей, всё останутся такими же спинами и лбами.
– Нет, нет и тысячу раз нет, я никогда не соглашусь с вами, – сказал Пьер.
Вечером князь Андрей и Пьер сели в коляску и поехали в Лысые Горы. Князь Андрей, поглядывая на Пьера, прерывал изредка молчание речами, доказывавшими, что он находился в хорошем расположении духа.
Он говорил ему, указывая на поля, о своих хозяйственных усовершенствованиях.