Иванов, Алексей Викторович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алексей Иванов
Дата рождения:

23 ноября 1969(1969-11-23) (54 года)

Место рождения:

Горький, СССР

Гражданство:

СССР СССРРоссия Россия

Род деятельности:

прозаик, сценарист

Годы творчества:

1990 — н.в.

Язык произведений:

русский

Дебют:

Охота на «Большую Медведицу» (1990)

[www.ivanproduction.ru/ www.ivanproduction.ru]
Файлы на Викискладе

Алексе́й Ви́кторович Ивано́в (род. 23 ноября 1969, Горький) — российский писатель, сценарист. В СМИ его иногда называют также культурологом[1]. Лауреат ряда премий. Получил известность своими книгами об УралеЧердынь — княгиня гор» и другие), а также благодаря роману «Географ глобус пропил», по мотивам которого был снят одноимённый кинофильм, документальный фильм А. Иванова «Хребет России» в 2010 году был показан на Первом канале.





Ранние годы и первые произведения

Алексей Иванов родился в 1969 году в Горьком в семье инженеров-кораблестроителей. В 1971 году семья переехала в Пермь. После окончания школы Иванов в 1987—1988 годах учился на факультете журналистики Уральского государственного университета[2] (Свердловск), но оставил его[3]. В 1990 году заново поступил в тот же университет на факультет искусствоведения и культурологии, который окончил в 1996 году, защитив диплом по искусствоведению. Для поступления требовалось направление с места работы, поэтому Иванов предоставил поддельную справку о том, что является сотрудником музея[4].

Дебютная публикация — фантастическая повесть «Охота на „Большую Медведицу“» — состоялась в 1990 году в журнале «Уральский следопыт» (Свердловск)[3]. Вернувшись в Пермь, Алексей Иванов сменил немало профессий: работал сторожем, школьным учителем, журналистом, преподавателем университета, а также гидом-проводником в турфирме, что привело его к увлечению краеведением.

Вернулся в литературу и стал известен благодаря роману «Сердце пармы»[5] (согласно утверждению Иванова, слово «парма» должно быть написано со строчной буквы, поскольку является приуральским названием хвойного леса, синонимом слова «тайга», но многие ставят заглавную букву, так как этим именем собственным принято кратко называть Пермь Великую)[6][7]. В процессе работы над этим романом писатель организовал детский художественный краеведческий музей. По инициативе писателя и по мотивам романа в Пермском крае с 2006 по 2009 годы проводился одноимённый этнофутуристический фестиваль. В 2010 году Иванов отказался от участия в фестивале в знак протеста против действий пермских властей. Однако пермские власти сохранили фестиваль, который с 2010 года ежегодно проводится под новым названием «Зов Пармы»[8]. Уход Иванова не повлек за собой спад популярности фестиваля: если в 2009 году последнее «Сердце Пармы» посетили 5-6 тыс. человек[9], то первый «Зов Пармы» в 2010 году 10 тыс. человек[10].

Иванов также занимался продвижением Пермского края, создавая ему позитивный имидж. Например, в 2009 году по заказу пермских краевых властей был снят презентационный ролик «Хребет России: Пермский край» с участием самого А. Иванова, Ю. Зайцевой и известного журналиста Л. Парфенова[11][12]. Также Иванов выступил с инициативой создания историко-природного заповедника на реке Чусовой, а в 2010 году поддерживал проект «Кын-реалити»[8].

Разногласия с пермскими властями и отказ Иванова от «продвижения» Перми

Алексей Иванов в 2006 году заявил, что в политике не участвует и не собирается вступать в какую-либо политическую партию[13]. Отношения с властями Пермской области (позднее края) у Иванова поначалу сложились хорошие. Об этом говорит тот факт, что в 2002 году пермские власти при губернаторе Ю. П. Трутневе оплатили издание тиражом в две тысячи экземпляров (в основном для библиотек Пермской области) книгу Иванова «Чердынь — княгиня гор»[13]. При этом в середине 2000-х годов А. Иванов, по его собственным словам, не пользовался популярностью в Перми: писатель в 2005 году говорил, что на его последнюю встречу с читателями в этом городе пришли только 7 человек[14].

При новом губернаторе О. А. Чиркунове отношения Иванова с пермскими властями ухудшились. Пермские региональные власти приобрели коллекции московского галериста М. А. Гельмана, которого сделали директором Пермского музея современного искусства[15]. В 2009 году А. Иванову не понравилось, что пермские власти выделили из краевого бюджета на возглавляемый Гельманом Пермский музей современного искусства 90 млн рублей, а на Пермскую картинную галерею только 30 млн рублей[15]. В связи с этим А. Иванов заявил, что «Местная власть должна поддерживать местное искусство, и если ей не нравится, что оно плохое, то она должна улучшать его, а не покупать хорошее в Москве»[15]. В знак протеста против присуждения М. Гельману Строгановской премии А. Иванов объявил, что отказывается от этой премии, лауреатом которой он стал тремя годами ранее[16]. Денежную часть премии, составляющую 10 тыс. долларов, Иванов передал в музей города Усолье, оставив себе только памятный знак лауреата премии[17][18]. В ответ М. Гельман обвинил А. Иванова в невежестве, а также во лжи о том, что Пермский музей современного искусства получает бюджетные деньги[15]. Кроме того, трения между Ивановым и краевыми властями вызвал финансируемый из регионального бюджета проект «Пермь как текст», который должен был состоять из 12 книг (вышли 9[19]), каждая из которых должна была включать в себя произведения пермских писателей[20]. По словам А. Иванова авторам текстов (а также корректорам) не заплатили за работу[21]. Также писатель уведомил министра, что сверстанные три оставшиеся книги будут переданы в печать только, когда за них будет заплачено тем, кто их подготовил[22]. В отношении заместителя краевого министра культуры возбудили уголовное дело в связи с причинением бюджету ущерба при реализации этого проекта[19].

Доктор исторических наук Г. А. Янковская отмечает, что летом 2009 года А. Иванов сформулировал идею отказа от сотрудничества с деятелями «пермского культурного проекта» в следующих выражениях: «Надо игнорировать их „культурную“ деятельность, ни в коем случае не участвовать в их мероприятиях, не пытаться с ними договариваться»[23]. Целью кампании по защите «пермскости», которая велась со стороны А. Иванова и других пермских активистов, по мнению Г. А. Янковской было перераспределение бюджетных средств, их переориентация на поддержку местных культурных инициатив[24].

Конфликт Иванова с пермскими властями продолжился при новом губернаторе Пермского края В. Ф. Басаргине несмотря на то, что М. А. Гельман был уволен в 2012 году. Новый глава Пермского края вскоре после вступления в должность заявил, что читает книгу А. Иванова «Чердынь — княгиня гор»[25]. В поздравлении, которое В. Ф. Басаргин летом 2013 года направил творческому коллективу фильма «Географ глобус пропил», было отмечено, что «жителям Пермского края особенно приятно, что кинокартина снята по мотивам книги пермского писателя Алексея Иванова»[26]. Но уже в октябре 2013 года новым витком противостояния стали слова писателя, расцененные СМИ как бойкот, объявленный Перми[27]. Иванов пояснил, что «стопудово» заслужил, чтобы пермская власть поддерживала его проекты, но раз она его не поддерживает, что он не будет «присутствовать в пермском публичном пространстве»[28]. Содержание этого «бойкота» выразилось по словам Иванова в следующем: «Не буду давать интервью пермским СМИ, встречаться с читателями в Перми, содействовать продвижению Перми на федеральном уровне (например, в вопросе Политехнического музея) и так далее»[27]. В связи с этим на своем официальном сайте Иванов пояснил, что есть беседы поинтереснее «пермской тухлятины» и что на вопросы по этой теме он отвечать не будет[28]. Пермские власти попытались в ответ установить контакт с Ивановым — по словам продюсера Иванова Юлии Зайцевой, ей звонил некий пермский чиновник, напомнивший о том, что ранее пермские власти издали книгу Иванова[29]. Как продолжение конфликта с пермскими властями в СМИ был расценен тот факт, что в 2015 году Иванов передал в один из архивов Екатеринбурга рукописи своих книг «Географ глобус пропил» и «Сердце пармы»[30].

Работа в Екатеринбурге

Ещё до объявления бойкота Перми Иванов стал сотрудничать с властями Свердловской области, по заказу и на средства министерства культуры которой в 2012 году вышла книга Иванова «Горнозаводская цивилизация»[31]. В 2014 году на грант губернатора Свердловской области в региональном театре драмы был поставлен спектакль «FAKE, или Невероятные приключения Бориса Моржова в провинции» по роману А. Иванова «Блуда и МУДО»[32]. Тем не менее о «бойкоте» Ивановым Перми в Екатеринбурге было известно. В 2013 году во время интервью один из местных журналистов спросил у писателя — объявит ли он бойкот свердловским читателям и чиновникам, если свердловские чиновники откажутся поддерживать его проекты[33]. А. Иванов отказался отвечать на этот вопрос, а присутствовавшая при встрече продюсер писателя Ю. Зайцева предложила журналисту перейти к следующему вопросу, если он хочет «продолжить интервью»[33].

В 2014 году А. Иванов совместно с художником Валерием Штукатуровым выпустил художественный альбом «Екатеринбург: умножая на миллион»[34]. В альбом, текст к которому написал А.Иванов, вошли изображения видов Екатеринбурга, созданные мастерами XIX—XXI веков[35]. Это издание (тираж 1 тыс. экземпляров) вышло на спонсорские средства и в основном было предназначено для подарков (в продажу поступили только 7 экземпляров стоимостью более 2,2 тыс. рублей каждый), причем сам Иванов отказался от гонорара[36].

В 2014 году издательство «АСТ» выпустило тиражом 15 тыс. экземпляров сборник новелл Алексея Иванова об Екатеринбурге 1990-х годов[37] под названием «Ёбург» (при создании этой книги помощь писателю оказали некоторые екатеринбуржцы, в том числе журналист И. В. Шеремет, а общество «Малышева 73» предоставило спонсорскую помощь)[38]. Книга вызвала судебный процесс — один из фотографов добился выплаты с издательства себе компенсации за неправомерное использование в книге своей фотографии группы «Наутилус Помпилиус» (выплатить назначенную судом сумму пообещал Иванов)[39]. Решение суда после рассмотрения апелляционной жалобы истца вступило в законную силу в январе 2016 года[40].

Творчество

Исследователи, анализируя работы Алексея Иванова, обращают внимание на то, что за годы литературной деятельности у писателя менялись не только жанровые пристрастия (эволюция шла от фантастики к социальной сатире через реалистические произведения и романы со сложноопределяемыми формальными особенностями), но и творческий почерк. Так, филолог Максим Кронгауз, будучи директором Института лингвистики РГГУ, при оценке языка двух романов Иванова — «Географ глобус пропил» и «Сердце Пармы» — писал, что «ни одна лингвистическая экспертиза не показала бы, что это произведения одного автора… Нет ничего общего на уровне лексики. Приходится говорить не о языке автора, а о языке отдельного романа»[41].

«Общага-на-Крови»

Роман «Общага-на-Крови» (называемый некоторыми литературоведами романизированной повестью[42]) был написан в начале 1990-х годов, во время учёбы автора на искусствоведческом факультете Уральского государственного университета. Произведение вышло в свет только 2006 году, что дало повод Владиславу Крейнину заметить: «В течение 14 лет русская классическая литература не досчитывалась настоящего шедевра»[43].

В основе сюжета — история из жизни студентов, обитающих в соседних блоках общежития и связанных между собой сложной цепочкой взаимоотношений. Вокруг главного героя — первокурсника Отличника — разыгрываются драмы с запоями, страстями, изменами, враждой и страхами[43]. В романе нет указаний на вуз и город (хотя Екатеринбург подразумевается «на образном уровне»)[42]; герои практически лишены выхода во внешний мир, и общага для них — «единственно возможная среда обитания, за пределами которой их просто не существует»[43].

Образ общаги рассматривается критиками как своеобразная «модель человеческого общежития», в котором сконцентрировано большое количество типажей — от циников до праведников[44]. Порой герои напоминают театральные маски, появившиеся из мистерии[45]; иногда они соотносятся с персонажами русской классики — к примеру, Отличник, пытающийся понять всех и вся, является неким аналогом князя Мышкина[44]. Если на идеологическом уровне в дебютном романе Иванова исследователи улавливают отсылку к Достоевскому (перекличка наблюдается, в частности, в диалогах, где речь идёт «о вере, истине, таланте»)[44], то в авторской работе с метафорами ощущается влияние Юрия Олеши. Кроме того, в «Общаге-на-Крови» чувствуется «присутствие» Александра Башлачёва, окончившего УрГУ за несколько лет до того, как туда поступил Алексей Иванов[46].

«Географ глобус пропил»

В романе «Географ глобус пропил» (1995), как и в «Общаге-на-Крови», обнаруживаются автобиографические мотивы: по словам Алексея Иванова, в произведении отразился его опыт работы школьным учителем. В ту пору будущего писателя удивляло отсутствие книг и фильмов, достоверно рассказывающих о провинциальной школе[47]. В «Географе…», названном исследователя «поворотным» романом Иванова, заявлена авторская установка, которой он следовал не только в педагогической, но в литературной деятельности: «Я знаю, что научить ничему нельзя. Можно стать примером, и тогда те, кому надо, научатся сами, подражая. Однако подражать лично мне не советую. А можно поставить в такие условия, где и без пояснения будет ясно, как чего делать»[48].

«Географ…» — это история тридцатилетнего Виктора Служкина, которого безденежье вынуждает устроиться на работу учителем географии. Герой не пытается выглядеть перед своими учениками-девятиклассниками мэтром от педагогики: он не читает им нравоучений и не скрывает перед ними собственных недостатков. В своём стремлении «жить без фальши, без ханжества» Служкин оказывается не понятым коллегами — в конце учебного года он покидает школу; теперь перед ним открывается «светлая и лучезарная пустыня одиночества». Однако книга, несмотря на печальный финал, получилась, по мнению литературоведов, весьма тёплой, а образы героев — от географа до представителей его «зондеркоманды» — оставили «ощущение живой, настоящей и не поддающейся какой-либо формализации жизни»[49].

Роман воспитания (именно к этому жанру относит «Географа…» ряд исследователей) сам по себе не нов, однако Иванов создал не каноническое произведение о становлении личности, а своеобразную пародию на педагогические доктрины, воспроизведённые в литературе соцреализма, — речь идёт таких книгах, как «Педагогическая поэма» Макаренко, «Республика ШКИД», Белых и Л. Пантелеева, «Правонарушители» Лидии Сейфуллиной, «Дневник Кости Рябцева» Н. Огнёва и других[50]. «Географ…» отделён от советских романов воспитания не только нетипичным образом героя-учителя, но и ироническим взглядом на мир: юмор не оставляет Служкина даже «на фоне экзистенциальной обречённости»[51].

Роман насыщен цитатами и «литературными маркерами» — объектом пародии Иванова становятся как произведения русской классики, так и популярные в 1990-х годах песни. Так, история дружбы-соперничества Служкина и его товарища Будкина служит ироничным напоминаем о Ленском и Онегине. Через весь роман проходит тема не вписывающегося в реалии своего времени «лишнего человека». Служкин в лубочной манере переиначивает фрагменты из хрестоматийных произведений: «Жёг глаголом, да назвали балаболом»; «Но долго буду тем любезен я народу, что чувства добрые я литрой пробуждал». Сцены сплава созданы с явными отсылками к пейзажным зарисовкам Бунина, Тургенева и Толстого[51]; в то же время в них обнаруживается «авторское ландшафтное чувство»[52].

«Сердце Пармы»

Роман «Сердце Пармы», с которым пермский писатель дебютировал на общероссийском уровне, не сразу был оценён коллегами Иванова. Так, жюри Русского Букера сочло, что для этой литературной премии произведение является неформатным, а потому не стало включать его в длинный список. Критик Лев Данилкин (впоследствии назвавший Иванова «золотовалютным резервом русской литературы») написал в рецензии, что «Сердце Пармы» — это «литературный курьёз», и предрёк книге недолгий век. Тем не менее роман не только выдержал большое количество изданий, но и стал поводом для проведения одноимённого фестиваля[53]. Литературоведы так и не пришли к согласию в вопросе, связанном с определением жанровой природы «Сердца Пармы», — среди вариантов были «традиционный и консервативный роман», «романтическая поэма», «роман-блокбастер», «историко-этнографическое фэнтези»[41], «роман-легенда», «классическая эпопея»[48]. В произведении обнаруживали родство с «Властелином колец» и «Туманностью Андромеды»[41]. Сам автор в интервью объяснял, что не считает себя «беллетризатором учебников истории»: «Достоверные исторические романы пусть пишут обладатели машины времени»[54].

По мнению ряда литературоведов, в «Сердце Пармы» присутствуют несочетаемые элементы. Так, в произведении описываются события, соотносящиеся с летописями: чердынские походы вогулов, крещение Перми, смерть князя коми-пермяцкого Великопермского княжества Михаила. В то же время, как отмечают исследователи, «историзм сюжетно значимых героев представляется спорным»[55]. Михаил в трактовке Иванова — это своеобразный «родственник» шекспировского Гамлета, потому что в основе его деяний лежит та же, что и у принца Датского, «гуманистическая установка на морально оправданный, не множащий зла, то есть выверенный, взвешенный, ответственный поступок»[48]. При этом его враг — большой князь вогулов Асыка — наделён демоническими, сверхчеловеческими качествами[55].

А. Иванов изобразил не только поглощение Перми Москвой, его прежде всего интересует их духовное противостояние: в художественном мире А. Иванова христианство и язычество сопоставлены как равные силы, и этот философско-религиозный пласт идей в романе представляется более важным, чем описание этнических конфликтов. В «Сердце Пармы» за национально-религиозно-государственными проблемами скрывается экзистенциальная идея Судьбы, Рока, Предопределения[55].

«Золото бунта»

«Золото бунта», вышедшее в свет в 2005 году, вновь поставило ряд исследователей в тупик из-за стремления Иванова опровергнуть каноны традиционного романа и невозможности включить произведение в определённый литературный ряд. Литературоведы писали, что роман, действие которого происходит на Урале в послепугачёвское время, а сюжет связан с поиском клада, нельзя назвать ни историческим, ни реалистическим, ни авантюрным, ни фэнтези, несмотря на присутствие в нём признаков каждого из упомянутых жанров: «Что ж, приходится соглашаться с теми, кто пишет об уникальности романа в современной литературе?» В текст «Золота бунта» включено большое количество этнографического материала, причём автор не делает попыток пояснить значение устаревших слов и местных терминов, предлагая читателю самостоятельно, без «переводчика», погрузиться в созданную им атмосферу[56]. По словам Дмитрия Быкова, «когда Иванов окончательно победит Традиционный Русский Роман, он вытолкнет русскую прозу на глубокую воду новой метафизики и новой смелости»[57].

В рецензиях и научных публикациях, посвящённых «Золоту бунта», исследователи особо выделяют роль реки, с которой связана история сплавщика Осташи[58][59]. Река как образ присутствует и в других произведениях русской литературы — таких, как, например, шолоховский «Тихий Дон» и «Угрюм-река» Шишкова. Однако у Иванова Чусовая — не просто водный поток с непредсказуемым нравом, «то коварная, то лукавая»[59], но и мифологический символ — она «предстаёт и как рубеж реального и потустороннего, сакрального и бесовского. В романе возникает мотив переправы через реку смерти без обратного пути, без возврата к нормальной жизни»[60].

«Блуда и МУДО»

Выход в 2007 году книги «Блуда и МУДО» вызвал разноречивую реакцию литературного сообщества — от полного неприятия («Вряд ли я бы стала по доброй воле читать книгу с таким названием», Василина Орлова)[61] до определений «мощный труд», «шедевр», «лучший роман Иванова» (Захар Прилепин)[62]. Критики называли роман сатирическим, брутальным[63], порнографическим; одна из посвящённых «Блуде…» статей была озаглавлена «Порно и задорно»[61]. Столь же много вариантов возникло при расшифровке слов, включённых в название книги: «блуду» трактовали как неприятность, заблуждение, скитания, распутство, разврат[64]; аббревиатура МУДО на языке чиновников означала «Муниципальное учреждение дополнительного образования», а с точки зрения героев была наполнена иным — народным — смыслом: «МУДО — оно и есть МУДО»[65].

Действие романа происходит в вымышленном городке Ковязине, где в рамках оптимизации культурной сферы местный Дом пионеров превратился в МУДО. Для того, чтобы спасти учреждение от очередной реорганизации, его сотрудник — художник Борис Моржов — начинает, подобно Чичикову, собирать документы на «мёртвых душ»[64]. Мир Ковязина фантасмагоричен: город окружён «блудным» ландшафтом; имеет, несмотря на провинциальное название, амбиции мегаполиса; жители лишены комплексов и гордятся тем, что у них «есть всё». Главного героя — плута и авантюриста Моржова — литературоведы сравнивают с Виктором Служкиным из романа «Географ глобус пропил»; разница между ними в том, что персонаж «Блуды…» живёт в другое время и в другом пространстве. В Моржове соединены несочетаемые качества — он вульгарен и поэтичен, циничен и бескорыстен одновременно: «Жить приходилось в сатире, а душе хотелось эпоса»[61].

Гоголевские мотивы, на которые обратили внимание критики, обнаруживаются как на уровне сюжета (в «Блуде…» присутствует явная отсылка к «Мёртвым душам»), так и «в смысловом контексте» романа — Иванов создал обзорную картину российской действительности, показав пёстрый и многослойный мир глубинки, в котором главенствует «пиксельное» мышление (лозунг, сочинённый Моржовым для ковязинцев, звучал так: «Наше будущее — это демократия плюс пикселизация всей страны!»)[65][61]. Сам автор, включив в роман новое слово «начичить», утверждал, что придумал его специально, чтобы усилить сходство с Гоголем: «Мой роман — это гараж, в котором стоит „мерс“. Гоголь — ключ от гаража. Но не от „мерса“. Кто схватит этот ключ и убежит, радуясь, тот никуда на романе не уедет»"[64].

Художественные особенности. Критика

Литературоведы обращают внимание на то, что всплеск читательского интереса к творчеству Иванова происходил дважды. Его дебют как писателя-фантаста состоялся в 1990 году и был весьма высоко оценён аудиторией «Уральского следопыта» — в рейтинге популярности авторов журнала он стал «серебряным призёром», обойдя братьев Стругацких. Второе появление Иванова в литературной среде произошло после долгой паузы — в начале 2000-х годов. Отзывы о почти каждом из его произведений варьировались в диапазоне от полного неприятия до восторга; одни рецензенты называли пермского писателя «классиком XXI века», другие упоминали о нём как о создателе «трэш-изделий» и удачном «издательском проекте»[41]. При этом исследователи отмечают, что Иванов так до конца и не отошёл от художественных приёмов фантастики: уральская геопоэтическая модель, элементы которой просматриваются в таких романах, как «Золото Пармы», «Географ глобус пропил», «Золото бунта», во многом восходит к его же ранней прозе. Сам он в одном из интервью признавался, что не отказался от «настроения фантастики» и продолжает писать с «ощущением многомерности мира, ощущением, что та реальность, которая перед глазами, — ещё не всё, чем мир может удивить человека»[52].

Анализируя романы Иванова, рецензенты обращают внимание на огромное количество изученных им исторических и этнографических источников — к примеру, в «Золото бунта» включены эпизоды, досконально воспроизводящие методы добычи полезных ископаемых, бытовые подробности из жизни сплавщиков, опыты вогульских шаманов; автор знает старинные названия географических объектов и технологии возведения речных судов[56]. В то же время специалисты фиксируют присутствующие в его произведениях фактические и смысловые неточности — речь идёт о самоповторах, встречающейся путанице с датами[41], неверном употреблении понятий «культура» и «цивилизация» и так далее[66]. Однако, по утверждению литературного критика Сергея Белякова, «неточности, неудачи и даже дурновкусие Алексея Иванова лишь незначительно портят» общее впечатление: «Обо всех его стилистических недостатках и вкусовых провалах забываешь, читая, к примеру, такое: „Земля летела сквозь таинственные радиопояса вселенной, и холод мироздания лизал её круглые бока“»[41]. Один из героев книги «Ёбург» Антон Баков в целом похвалил писателя, но написал рецензию, где изложил свой взгляд на все найденные им в книге неточности.

К числу «фирменных» художественных приёмов Иванова относится игра со словом, впервые обозначившаяся в его раннем романе «Корабли и Галактика» и сохранившая в более позднем творчестве. Лексические эксперименты замечены как в реалистических произведениях (к примеру, в текст романа «Географ глобус пропил» включены территориальные диалектизмы «баско», «баще», означающие «хорошо», «красиво»), так и в романах с исторической подоплёкой — «Золото бунта» и «Сердце Пармы» изобилуют словами из мансийской и коми-пермяцкой мифологии и насыщены экзотической топонимикой[41].

Романы Иванова нередко становятся поводом для дискуссий о влияниях. Так, «Золото бунта» рецензенты сравнивали с произведениями таких разных литераторов, как Мамин-Сибиряк и Андрей Белый; в нём обнаруживали смысловую близость с книгой Людмилы Улицкой «Даниэль Штайн, переводчик»[67] и прозой Людмилы Петрушевской[57]. Столь же много пересечений было выявлено при анализе образа сплавщика Осташи, в котором критики улавливали черты Григория Мелехова[67], Родиона Раскольникова и Дмитрия Нехлюдова из толстовского «Воскресения»[57].

Иванов и «пермистика»

Иванов внес заметный вклад в «пермистику». Под этим словом понимают различные явления: работы в области филологии «пермских» языков, социально-туристические проекты, фэнтези и «традиционное» краеведение Прикамья[68]. Г. А. Янковская определила пермистику как «современные пермские мифы идентичности 1990-х — 2000-х гг.» и назвала манифестом пермистики проект «Пермь как текст»[68]. Фактором, оказавшим серьезное влияние на «пермистику» стали действительные и мнимые обиды, которые Перми нанесла Москва (точнее советская власть): лишение статуса «столицы» Урала якобы в наказание за сдачу без боя города А. В. Колчаку, переименование города из Молотова в Пермь[69]. К числу брендов, созданных в рамках пермистики относятся фестиваль «Сердце Пармы», а также неудачная попытка Алексея Иванова в 2004 году укоренить образ «Пермь -родина Бабы-Яги», (писатель считал, что этот сказочный персонаж возник в результате встречи русских с угорскими народами в XV веке)[68]. В целом вклад Иванова в «пермистику» очень значителен. По мнению Г. А. Янковской, интерпретации географии, истории и культуры Урала и особенно Прикамья, сделанные Ивановым, прочно вошли в новую «региональную мифологию»[70].

Иванов и «концепция горнозаводской цивилизации»

С именем Алексея Иванова связано распространение и проникновение в пермскую культурологию «концепции горнозаводской цивилизации». Критикующие А. Иванова краеведы (в том числе историк Л. А. Бруцкая) называют писателя творцом («демиургом») модели «горнозаводской цивилизации»[71]. Эта гипотеза активно разрабатывалась Ивановым в сочинениях 2000-х годов и была оформлена в виде книги «Горнозаводская цивилизация». Впрочем, сам Иванов по какой-то причине пытается приписать авторство данной концепции пермскому краеведу и ученому-филологу П. С. Богословскому. В своей книге «Горнозаводская цивилизация» А. Иванов сообщает: «Академическую формулу „горнозаводская цивилизация“ отчеканил молодой профессор Пермского университета, доктор наук, Павел Богословский. Было это в двадцатых годах XX века. Богословский возглавлял кафедру русской литературы, изучал фольклор и этнографию. Он первым сказал, что Урал — уникальный феномен русского мира, а не просто провинция со старыми заводами»[72].

На самом деле таких слов Богословский не говорилК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2728 дней]. В 1927 году в Свердловске в краеведческом сборнике (тираж 1,6 тыс. экз.) вышла статья Богословского, в которой он обосновывал необходимость создания при Пермском государственном университете «планирующего органа по уральскому культурному краеведению»[73]. В статье понятие «горнозаводская цивилизация» встречается только один раз: «Исследователь-краевед должен обратить свое внимание, помимо народной культуры, и на культуру, созданную в условиях крепостничества, трудами народа по заданиям и в интересах владетелей заводов и разного рода угодий. Продукт своеобразной горнозаводской цивилизации, эта культура заслуживает полного внимания краеведа во всех формах своего выражения. Она интересна и по своей идеологической сущности и по стилю своего художественного оформления»[74]. Ни времени существования «горнозаводской цивилизации», ни ее признаков, ни ее территориальных рамок Богословский не назвал и более к этому вопросу не возвращался в своих исследованияхК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2728 дней].

Понятие «горнозаводской цивилизации» наполнил смыслом в 1990-е годы один из активных «пермистов» географ Л. В. Баньковский. Баньковский объявил, что Богословский «разработал» «концепцию» «Уральской горнозаводской цивилизации» и «обосновал наличие на Урале „своеобразной городской цивилизации“ с особой идеологической сущностью, особым стилем художественного оформления»[75]. Л. В. Баньковский дал хронологические рамки и обзорную схему «Уральской горнозаводской цивилизации»[76].

Алексей Иванов знал Баньковского и ознакомился с его трудами. В СМИ появилась информация, что Иванов и Леонид Парфенов при работе над фильмом «Хребет России» обращались к работам Баньковского о «горнозаводской цивилизации»[77]. Однако Иванов не только заимствовал «концепцию горнозаводской цивилизации» Л. Баньковского, но и значительно ее дополнил. В 2006 году Алексей Иванов сформулировал отличительные признаки «горнозаводской цивилизации»: многоукладность землевладения, тотальная милитаризация, протекция государства, крепостная зависимость основной массы работников, высокая степень капитализации в отношениях с профессионалами, пригородный тип сельского хозяйства, включенность в природные циклы, внеэкономическая взаимозависимость заводов, «железные караваны» как главный способ транспортировки[78]. Видное место в «творении» горнозаводской цивилизации Иванов отвел автору уральских сказов П. П. Бажову.

Историки-краеведы (Л. Бруцкая и другие) расценили рассуждения Иванова о горнозаводской цивилизации как «фэнтези», отметив, что П. П. Бажов, знавший П. С. Богословского, никогда не писал о горнозаводской цивилизации[79]. Краеведами отмечены также следующие ошибки, допущенные Ивановым при конструировании концепции «горнозаводской цивилизации»[80]:

  • Смешение понятий «культура» и «цивилизация»;
  • Утверждение, что плавки уральских металлургов 300 лет назад зависели от «языческих треб»;
  • Иванов сообщает, что горнозаводская цивилизации начиналась с «Чердынского завода 1637 года». Но о таком заводе историкам ничего не известно.

Однако известно, что в 20-х годах XVII века в верховьях Камы Чердынского уезда была найдена железная руда[81] и основан первый в Прикамье[82] казенный железоделательный завод, а в 1640 году согласно Росписи Чердынского уезда государеву железный завод на Красном бору был оснащён одной домницей с двумя сыродутными горнами[83], так начал свою работу Красноборский казенный железоделательный завод.

Красноборский завод просуществовал недолго и представлял собой предприятие переходного типа от ремесленной мастерской к крупному промышленному предприятию[84]. Такими же были другие металлургические предприятия Урала XVII века: Ницынский завод (выдал первую продукцию в 1630 году[85], просуществовал полвека), частный завод братьев Тумашевых на Нейве (существовал в 1669—1682 годах), заводик во владениях Далматова монастыря (с 1682 года)[86]. Предприятия были небольшие (например, на заводе Тумашевых работали 23 человека)[87] и просуществовали недолго. После перехода данных заводов в казну и строительства плотин на месте небольших заводов на рубеже XVII — XVIII веков возникают Невьянский чугуноплавильный и железоделательный завод и Каменский чугунолитейный завод. Академик С. Г. Струмилин отмечал, что из-за высокой стоимости рабочей силы на Урале не удалось заложить «прочно» в XVII веке ни одного завода[88]. Небольшие промышленные предприятия в XVII веке не были принадлежностью только Урала. Примерно в 1624—1625 годах существовал железоделательный завод в Томске[85]. Железоделательные заводы в XVII веке существовали в районе Тулы и Каширы, Звенигорода[89].

Благодаря Иванову в 2010-е годы теория «горнозаводской цивилизации» попала в пермские культурологические исследования. Пермский кандидат культурологии Г. П. Ивинских отметила, что «концепция горнозаводской цивилизации впервые была выдвинута» П. С. Богословским, затем «представления о горнозаводской цивилизации плодотворно разрабатывались» Л. В. Баньковским и, в 2000-е годы эти представления «были актуализированы, облечены в художественную форму и даже „визуализированы“» писателем Алексеем Ивановым[90]. Другой пермский культуролог, Н. И. Тюленева в диссертации по культурологии сообщает, что «в начале XXI века идеи П. С. Богословского зазвучали с новой силой в творчестве современного писателя Алексея Иванова»[91].

Сочинения

Внешние видеофайлы
Алексей Иванов об уральской идентичности
(Выступление в Екатеринбургской епархии 7 марта 2013 г.)
[www.youtube.com/watch?v=L181UREOLbk часть 1]
[www.youtube.com/watch?v=IeXoqUB0mws часть 2]

Романы

Повести

Документальная литература

Сценарии

  • 2008 — Царь (сценарий фильма был основан на тексте Иванова «Летоисчисление от Иоанна», опубликованном в виде книги в 2009 году[95]).
  • 2009 — Хребет России (четырехсерийный документальный проект Алексея Иванова)
  • 2015 — Тобол (восьмисерийный драматический сериал о петровской эпохе в Сибири)

Некоторые произведения А. Иванова переведены на иностранные языки и опубликованы в Нидерландах и во Франции[3].

В 2014 году Алексей Иванов стал автором текста для «Тотального диктанта»[96].

Экранизации и постановки

В 2006 году российская кинокомпания «Централ Партнершип» объявила о своём проекте экранизации романа «Сердце Пармы». Ожидалось, что режиссёром картины станет Алексей Сидоров, автор популярного телесериала «Бригада» и фильма «Бой с тенью». В 2008 году компания объявила, что фильм снят не будет[97].

В конце 2009 года студентами РАТИ мастерской Олега Кудряшова на сцене театрального центра «На Страстном» поставлен спектакль «История мамонта»[98] по роману «Географ глобус пропил».

В 2010 году вышел фильм Леонида Парфёнова и Алексея Иванова «Хребет России», посвящённый истории Урала.

Также куплены права на экранизацию романов «Золото бунта» и «Общага-на-Крови».

В 2016 г. Иванов сыграл самого себя в одной из серий сериала «Физрук»[99].

«Географ глобус пропил»

Съёмки фильма «Географ глобус пропил» по одноимённому роману начались 2 ноября 2011 года в Перми[100]. Режиссёром фильма выступил Александр Велединский, продюсером — Валерий Тодоровский. Главную роль исполнил Константин Хабенский. Первый этап съёмок завершился 18 ноября 2011 года. Второй этап прошёл в Москве, третий, и последний, завершился в Пермском крае 20 мая 2012 года[101].

Премьера фильма «Географ глобус пропил» состоялась на XXIV кинофестивале «Кинотавр» в Сочи[102], где фильм получил Гран-при фестиваля и ещё несколько призов[103].

Права на постановку спектаклей по роману «Географ глобус пропил» выкуплены более чем 50 театрами России[104].

Награды и премии

Трижды номинировался на премию «Национальный бестселлер». Лауреат литературной премии имени Д. Н. Мамина-Сибиряка (2003), премий «Эврика!» (2004), «Старт» (2004), премии имени П. П. Бажова (2004), «Книга года» (2006), «Портал» (2006) и «Мраморный фавн» (2006).

В 2016 году стал лауреатом премии «Книга года» в номинации «Проза года» за роман «Ненастье»[105], этот роман также вошёл в шорт-лист «Большой книги» — 2016[106].

До 2016 года в течение 10 лет отказывался от участия в премиях[107].

Личная жизнь

В интервью 2015 года Алексей Иванов сообщил, что женат и имеет дочь[108].

Напишите отзыв о статье "Иванов, Алексей Викторович"

Примечания

  1. См., например: [izvestia.ru/news/631920 Алексей Иванов: новый роман придет из телевизионного сериал]
  2. Екатеринбург литературный: энциклопедический словарь / Гл. ред. В. А. Блинов. — Екатеринбург: Кабинетный ученый, 2016. — С. 135
  3. 1 2 3 [ivanproduction.ru/ob-avtore.html Об авторе]
  4. [www.bigbook.ru/articles/detail.php?ID=15648 Писатель Алексей Иванов реабилитирует суровые 90-е Екатеринбурга].
  5. Калмыков В. [www.litrossia.ru/archive/140/reit/3457.php 50 самых ярких дебютов в прозе начала третьего тысячелетия]. // Литературная Россия. — 25 марта 2005.
  6. [www.perm.aif.ru/archive/1792240 Сердце пармы бьётся в Камгорте.] // Аргументы и факты. — № 30. — 23.7.2008.
  7. Баньковский Л. [www.google.com/search?tbm=bks&q=Приуралье+тайга+зовется+пармой,+пармами,+пармицами+происхождению Пермистика.] // Пермистика. / Л. В. Баньковский, В. М. Раков, А. В. Иванов; Д. Г. Ризов. — Пермь: Продюсерский центр «Июль-Медиа» : Мастер-ключ, 2009.
  8. 1 2 Абашев В. В., Фирсова В. В. Творчество Алексея Иванова как фактор развития внутреннего туризма в Пермском крае // Вестник Пермского университета. — 2013. — Вып. 3 (23). — С. 183
  9. [www.ural.kp.ru/daily/24327.4/519575/ От «Узкой улочки» до «Калинового моста»…]
  10. [t7-inform.ru/s/videonews/20140812170033 На три дня чердынская земля ожила стариной]
  11. www.zel-veter.ru/article/view/54 Хребет России Пермский край
  12. .[www.ural.kp.ru/daily/24240.5/440023/ Леонид Парфенов снял фильм о Пермском крае]
  13. 1 2 [liter.perm.ru/ess_luch01.htm Лучников А. Писатель нашего времени]
  14. [polit.ru/article/2005/12/22/ivanov/ Алексей Иванов: «Время покажет, кто Гомер, а кто хрен с горы»]
  15. 1 2 3 4 [rupo.ru/m/1743/marat_ Марат Гельман против Алексея Иванова]
  16. [snob.ru/chronicle/entry/2945?preview=print&v=1450350233&v=1450350233&v=1450350233&v=1450350233&v=1450350233&v=1450350233&v=1450350233&v=1450350233&v=1450350233&v=1450350233&v=1450350233&v=1450350233&v=1450350233&v=1450350233&v=1450350233 Марата Гельмана атаковали пермские интеллигенты. Они обиделись, что ему дали Строгановскую премию]
  17. [www.business-class.su/news/2009/04/28/16469 Пермский писатель Алексей Иванов принял решение не расставаться с частью Строгановской премии]
  18. [www.echoperm.ru/news/261/21115/ На средства Строгановской премии в Усолье появится экспозиция из Музея московского Кремля]
  19. 1 2 [www.kommersant.ru/doc/1349759 Борис Мильграм посоветовал Алексею Иванову обратиться в суд]
  20. [www.permonline.ru/index.cfm?page=1151&newc=11769 Вышли в свет 9 книг из серии 12-томного проекта «Пермь как текст»]
  21. [www.ural.kp.ru/daily/24466.4/626321/ Писатель призвал к ответу министра культуры]
  22. [ura.ru/news/1052112713 Дуэль Иванова и Мильграма продолжается. Писатель министру: «Книги не изданы. Виновные не наказаны. А вы по-барски рокочете, что всё в порядке»]
  23. Янковская Г. А. Локальный фундаментализм в культурных войнах за идентичность // Вестник Пермского университета. Серия: Политология. — 2013. — № 2. — С. 161
  24. Янковская Г. А. Локальный фундаментализм в культурных войнах за идентичность // Вестник Пермского университета. Серия: Политология. — 2013. — № 2. — С. 161 - 162
  25. [www.ural.kp.ru/daily/25993.4/2922487/ Губернатор Пермского края Виктор Басаргин о своей молодости, семье и пермяках]
  26. [www.nakanune.ru/news/2013/6/13/22312334/ Басаргин поздравил создателей фильма «Географ глобус пропил» с успехом на «Кинотавре»]
  27. 1 2 [ura.ru/news/1052167846 Обида все сильнее! Иванов объявил бойкот жителям Перми. «Потому что не хрен потакать этому жулью и жлобью во власти»]
  28. 1 2 [www.novoteka.ru/sevent/8082552 «Если пермская власть не поддерживает меня, то я не буду присутствовать в пермском публичном пространстве»]
  29. [ura.ru/news/1052167743 «Иванов — тварь неблагодарная!» Продюсер писателя-триумфатора обвинила власти Прикамья в пиаре на его имени]
  30. [tipperm.ru/stati/2015/iyul/aleksej-ivanov-peredal-«serdcze-parmyi»-v-chuzhoj-arxiv.html Алексей Иванов передал «Сердце Пармы» в чужой архив]
  31. [www.midural.ru/news/event_places/document35002/ Алексей Иванов: «Горнозаводская цивилизация — это ноу-хау Урала и основа для стратегии его продвижения»]
  32. [mkrf.ru/press-tsentr/novosti/region/detail.php?id=547134 Мировая премьера в Свердловском театре драмы]
  33. 1 2 [ekburg.tv/programmy/summa_mnenij/aleksej_ivanov_izbrannoe?pagePopular=30 Алексей Иванов. Избранное]
  34. [www.oblgazeta.ru/culture/21744/ Немного северный, немного ветреный, но очень красивый]
  35. [kulturmultur.com/project/78/S_Novym_godom_Ekaterinburg_31_12_2014/ Художественный альбом Валерия Штукатурова, «Екатеринбург: умножая на миллион» Екатеринбург в произведениях художников]
  36. [ura.ru/news/1052200322 «Мы не можем его продавать». Автор «Ёбурга» отказался от гонорара за тексты к уникальному изданию]
  37. [ural-news.net/society/2014/04/24/22186.html Алексей Иванов поговорит о «Ёбурге» с жителями Екатеринбурга]
  38. [www.nakanune.ru/news/2014/4/14/22348772 Алексей Иванов презентовал екатеринбуржцам «Ёбург»]
  39. [www.kommersant.ru/doc/2822764 Алексей Иванов выплатит 60 тыс. рублей за использование в книге «Ебург» фото без разрешения автора]
  40. [www.mos-gorsud.ru/files/docs/GAI/33-0339_2016_-_Opredelenie_suda_apellyacionnoi_instancii__(14.01.2016).docx Апелляционное определение. Дело № 33-339]
  41. 1 2 3 4 5 6 7 Сергей Беляков [magazines.russ.ru/voplit/2010/2/be2.html Географ и его боги] // Вопросы литературы. — 2010. — № 2.
  42. 1 2 Когут К. К. [cyberleninka.ru/article/n/povest-a-v-ivanova-obschaga-na-krovi-granitsy-zhanra Повесть А. В. Иванова «Общага-на-Крови»: границы жанра] // Уральский филологический вестник. — 2013. — № 2.
  43. 1 2 3 Крейнин В. К. [ivanproduction.ru/reczenzii/obshhaga-na-krovi/filosofiya-na-krovi.html Философия-на-Крови] // Рroglamour. — 2006. — № 6 августа.
  44. 1 2 3 Неверов А. [ivanproduction.ru/reczenzii/obshhaga-na-krovi/ne-byit-no-byitie.html Не быт, но бытие] // Труд. — 2006. — № 26 мая.
  45. Щипин А. [www.ng.ru/ng_exlibris/2006-06-01/6_god.html Вместо Бога] // Независимая газета. — 2006. — № 1 июня.
  46. Вислов А. [www.vedomosti.ru/newspaper/articles/2006/05/06/parmskaya-obitel Пармская обитель] // Ведомости. — 2006. — № 1 июня.
  47. Иткин Владимир [ivanproduction.ru/intervyu/7.html Алексей Иванов] // Книжная витрина. — 2003. — Октябрь.
  48. 1 2 3 Ребель Г. [magazines.russ.ru/october/2006/4/re8.html Явление Географа, или Живая вода романов Алексея Иванова] // Октябрь. — 2006. — № 4.
  49. Никольский Е. В. [cyberleninka.ru/article/n/problema-geroya-vremeni-v-romane-alekseya-ivanova-geograf-globus-propil Проблема героя времени в романе Алексея Иванова «Географ глобус пропил»] // Пушкинские чтения. — 2014. — № XIX.
  50. Сысоева О. А. [cyberleninka.ru/article/n/zhanrovaya-spetsifika-romana-alekseya-ivanova-geograf-globus-propil Жанровая специфика романа Алексея Иванова «Географ глобус пропил»] // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2014. — № 2-2 (32).
  51. 1 2 Московкина Е. А. [cyberleninka.ru/article/n/motivy-russkoy-klassicheskoy-literatury-v-romane-a-ivanova-geograf-globus-propil Мотивы русской классической литературы в романе А. Иванова «Географ глобус пропил»] // Культура и текст. — 2014. — № 3.
  52. 1 2 Абашев В. В., Абашева М. П. [cyberleninka.ru/article/n/literatura-i-geografiya-ural-v-geopoetike-rossii Литература и география: Урал в геопоэтике России] // Вестник Пермского университета. — 2012. — № 2—19.
  53. Чупринин С. И. [www.litmir.co/br/?b=203671&p=69 Русская литература сегодня. Новый путеводитель]. — Litres, 2014-04-21. — С. 455-459. — 1300 с. — ISBN 9785425074157.
  54. Вознесенский А. [ivanproduction.ru/intervyu/istoriya-tolko-format.html «История – только формат»] // Независимая газета. — 2005. — № 12 сентября.
  55. 1 2 3 Лобин А. М. [cyberleninka.ru/article/n/evolyutsiya-istorizma-v-romane-alekseya-ivanova-serdtse-parmy Эволюция историзма в романе Алексея Иванова «Сердце Пармы»] // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. — 2012. — Т. 1, № 2.
  56. 1 2 Балакин А. [magazines.russ.ru/km/2005/3/ba24.html Алексей Иванов. Золото бунта, или Вниз по реке теснин] // Критическая масса. — 2005. — № 3—4.
  57. 1 2 3 Быков Д. Л. [magazines.russ.ru/novyi_mi/2006/1/by12.html Сплавщик душу вынул, или В лесах других возможностей] // Новый мир. — 2006. — № 1.
  58. Подлесных А. С. [cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-ob-etimologii-dialektizma-boets-razmyshleniya-po-prochtenii-romana-a-ivanova-zoloto-bunta К вопросу об этимологии диалектизма боец (размышления по прочтении романа А. Иванова «Золото бунта»)] // Вестник Башкирского университета. — 2008. — Т. 13, № 2.
  59. 1 2 Москалинский А. А. [cyberleninka.ru/article/n/reka-kak-osnovnoy-geograficheskiy-obraz-v-hudozhestvennoy-literature Река как основной географический образ в художественной литературе] // Псковский регионологический журнал. — 2010. — № 10.
  60. Карнаухова О. А. [cyberleninka.ru/article/n/obraz-reki-v-romane-a-ivanova-zoloto-bunta-ili-vniz-po-reke-tesnin-lingvostilisticheskiy-aspekt Образ реки в романе А. Иванова «Золото бунта, или Вниз по реке теснин»: лингвостилистический аспект] // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. — 2011. — № 8.
  61. 1 2 3 4 Беляков С. С. Блуда и диверсант // Новый мир. — 2008. — № 6.
  62. Прилепин З. [magazines.russ.ru/druzhba/2008/1/pr15.html Все лучше и лучше] // Дружба народов. — 2008. — № 1.
  63. Ребель Г. [magazines.russ.ru/druzhba/2008/7/re16.html «Блуда и МУДО» Алексея Иванова как модель и прогноз] // Дружба народов. — 2008. — № 7.
  64. 1 2 3 Черняк М. С Гоголем на дружеской ноге: юбилейные заметки // Знамя. — 2009. — № 6.
  65. 1 2 Баль В. Ю. [cyberleninka.ru/article/n/gogolevskaya-traditsiya-i-tema-geroya-vremeni-v-romane-a-ivanova-bluda-i-mudo Гоголевская традиция и тема героя времени в романе А. Иванова «Блуда и МУДО»] // Вестник Томского государственного университета. — 2015. — № 391.
  66. Бруцкая Л. А., Субботин Д. М. [cyberleninka.ru/article/n/gornozavodskaya-tsivilizatsiya-urala-v-izlozhenii-a-v-ivanova-novyy-mif-o-biarmii «Горнозаводская цивилизация Урала» в изложении А. В. Иванова новый миф о Биармии] // Труды Камской археолого-этнографической экспедиции. — 2014. — № 9.
  67. 1 2 Ребель Г. М. [magazines.russ.ru/neva/2008/4/re11.html Черты романа XXI века в произведениях А. Иванова и Л. Улицкой] // Нева. — 2008. — № 4.
  68. 1 2 3 Янковская Г. А. Локальный фундаментализм в культурных войнах за идентичность // Вестник Пермского университета. Серия: Политология. — 2013. — № 2. — С. 160
  69. Янковская Г. А. Молотовский коктейль для травмированного общества // Вестник Пермского университета. Серия: История. — 2012. — № 2 (19). — С. 156—157
  70. Янковская Г. А. Молотовский коктейль для травмированного общества // Вестник Пермского университета. Серия: История. — 2012. — № 2 (19). — С. 155—156
  71. Бруцкая Л. А., Дзюина М. В., Кучумова Н. Н. «Яркая простота» творчества П. П. Бажова над «зеленым солнцем» Атлантиды // Регионы в современном мире — 2014. Материалы международной научно-практической конференции (Березники, 25 — 26 апреля 2014 г.). — Пермь: Березниковский филиал Пермского государственного научно-исследовательского технического университета, 2014. -С. 217. Режим доступа: www.bf.pstu.ru/files/region_sovr_mir.pdf
  72. Иванов А. В. Горнозаводская цивилизация. — М., 2014. — С. 11
  73. Богословский П. С. О постановке культурно-исторических изучений Урала // Уральское краеведение. — Вып. 1. — Свердловск: Уральское бюро краеведения, 1927. — С. 36 — 37. Режим доступа: www.academia.edu/20787288/Уральское_краеведение._Свердловск_1927._Вып._1
  74. Богословский П. С. О постановке культурно-исторических изучений Урала // Уральское краеведение. — Вып. 1. — Свердловск: Уральское бюро краеведения, 1927. — С. 37. Режим доступа: www.academia.edu/20787288/Уральское_краеведение._Свердловск_1927._Вып._1
  75. Баньковский Л. В., Лотарева Л. М. Города-заводы Верхнекамья в системе Уральской горнозаводской цивилизации XVIII-первой половины XIX веков // Малые города Верхнекамья: Экономика, экология и культура. Сб. статей и очерков. — Березники, 1994. — С. 22 — 23. Режим доступа: www.academia.edu/27536683/Малые_города_Верхнекамья_Экономика._Экология._Культура_Сб._статей_и_очерков_Автор_и_составитель_Л.В._Баньковский._Березники_1994._106_с
  76. Баньковский Л. В., Лотарева Л. М. Города-заводы Верхнекамья в системе Уральской горнозаводской цивилизации XVIII-первой половины XIX веков // Малые города Верхнекамья: Экономика, экология и культура. Сб. статей и очерков. — Березники, 1994. — С. 24. Режим доступа: www.academia.edu/20787288/Уральское_краеведение._Свердловск_1927._Вып._1
  77. [berezniki.bezformata.ru/listnews/on-uletel-na-svoj-asteroid/692328/ Он улетел на свой астероид…]
  78. Янковская Г. А. Молотовский коктейль для травмированного общества // Вестник Пермского университета. Серия: История. — 2012. — № 2 (19). — С. 157
  79. Бруцкая Л. А., Дзюина М. В., Кучумова Н. Н. «Яркая простота» творчества П. П. Бажова над «зеленым солнцем» Атлантиды // Регионы в современном мире — 2014. Материалы международной научно-практической конференции (Березники, 25 — 26 апреля 2014 г.). — Пермь: Березниковский филиал Пермского государственного научно-исследовательского технического университета, 2014. -С. 216—217. Режим доступа: www.bf.pstu.ru/files/region_sovr_mir.pdf
  80. [cyberleninka.ru/article/n/gornozavodskaya-tsivilizatsiya-urala-v-izlozhenii-a-v-ivanova-novyy-mif-o-biarmii Бруцкая Л. А., Субботин Д. М. Горнозаводская цивилизация Урала в изложении А. В. Иванова: новый миф о Биармии]// Труды Камской археолого-этнографической экспедиции. — 2014. — № 9. — С. 147—149
  81. [www.geographystudy.ru/geogos-262-1.html Историческая справка о состоянии вод на Урале]
  82. [geo.perm-dom.ru/pam094-1.htm Железный промысел] И. И. Чайковский, Е. П. Зайцева геологические памятники пермского края
  83. [zz-project.ru/xvii-vek/639-1640-e-gody-opis-krasnoborskogo-zhelezodelatelnoyu-zavoda 1640-е годы. Опись Красноборского железоделательною завода]//«Сборник Императорскаго Русскаго Историческаго Общества», документ №32
  84. История Урала с древнейших времен до конца XIX века / Под ред. акад. Б. В. Личмана — Екатеринбург: СВ-96, 1998. — С. 171
  85. 1 2 Курлаев Е. А. Создание военного производства для обеспечения колонизации Урала и Сибири (конец XVII — начало XVIII вв.) // Уральский исторический вестник. — 2009. — № 4 (25). — С. 120
  86. История Урала с древнейших времен до конца XIX века / Под ред. акад. Б. В. Личмана — Екатеринбург: СВ-96, 1998. — С. 171—172
  87. История Урала с древнейших времен до конца XIX века / Под ред. акад. Б. В. Личмана — Екатеринбург: СВ-96, 1998. — С. 172
  88. Струмилин С. Г. История черной металлургии в СССР. Т. I. Феодальный период (1500—1860 гг.). — М.: Изд-во Академии наук СССР, 1954. — С. 142
  89. Струмилин С. Г. История черной металлургии в СССР. Т. I. Феодальный период (1500—1860 гг.). — М.: Изд-во Академии наук СССР, 1954. — С. 120
  90. Ивинских Г. П. Крепостные театры Урала как порождение горнозаводской цивилизации // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. — 2014. — № 2. — 272—273
  91. Тюленева Н. И. Концепция «культурного ландшафта» в применении к горнозаводской цивилизации Урала. Дисс… канд. культурологии. — Пермь, 2015. — С. 10
  92. [philolog.pspu.ru/module/magazine/do/mpub_4_72 Алексей Иванов: «Я интуитивно понимал, что надо сделать так, а не иначе…» // Г. Ребель, «Филолог», № 4, 3 января 2004 г.]
  93. [os.colta.ru/news/details/35445/ Маврин оказался Ивановым]
  94. Александр Гаррос. [ivanproduction.ru/pressa/melkoskop-pisatelya-ivanova.html Мелкоскоп писателя Иванова]. expert.ru (23 апреля 2007). Проверено 22 сентября 2016.
  95. [market.yandex.ru/model.xml?hid=90829&modelid=5098446&show-uid=038714913115320861 Летоисчисление от Иоанна]
  96. [www.kp.ru/daily/26206.4/3091592/?utm_source=twitterfeed&utm_medium=twitter «Тотальный диктант-2014» будут писать по тексту автора книги «Географ глобус пропил»]. Комсомольская правда (13 марта 2014). Проверено 13 марта 2014.
  97. [www.afisha.prm.ru/News/SPnebudet Фильм «Сердце Пармы» снят не будет]
  98. istoriamamonta.ru
  99. [v-kurse.ru/news/culture/permskiy_pisatel_ivanov_snyalsya_v_seriale_fizruk_s_nagievym_2073385/ Пермский писатель Иванов снялся в сериале «Физрук» с Нагиевым | В-курсе.ру]
  100. [www.arkada-ivanov.ru/ В Перми начались съёмки фильма по роману «Географ глобус пропил»]
  101. [www.youtube.com/watch?v=wijH8WmAF4U Съемки в Перми]
  102. [www.aif.ru/culture/article/63297 Алексей Иванов: «Рад, что в экранизации моей книги сыграл Хабенский»]. Аргументы и факты (20 мая 2013). Проверено 2 июня 2013. [www.webcitation.org/6H7iqOxgC Архивировано из первоисточника 4 июня 2013].
  103. [www.mk.ru/culture/cinema/article/2013/06/09/866771-film-geograf-globus-propil-poluchil-glavnyiy-priz-kinotavra-pod-kriki-bravo.html Фильм «Географ глобус пропил» получил главный приз «Кинотавра» под крики «Браво!»]. МК.ru (10 мая 2013). Проверено 2 июня 2013. [www.webcitation.org/6HHQBOEtR Архивировано из первоисточника 11 июня 2013].
  104. [www.znak.com/perm/news/2013-02-18/1002388.html Роман Алексея Иванова «Географ глобус пропил» «перекочевал» со съемочной площадки на театральные подмостки]
  105. [rg.ru/2016/09/07/nazvany-laureaty-premii-kniga-goda.html Названы лауреаты премии «Книга года»], Российская газета (07.09.2016). Проверено 8 сентября 2016.
  106. [www.novayagazeta.ru/arts/73296.html Битва за литературные миллионы]. Новая газета (31 мая 2016). Проверено 22 сентября 2016.
  107. [www.oblgazeta.ru/culture/30346/ Задача русского писателя — видеть ловушки жизни] — Областная газета, 30 сентября 2016
  108. [www.ural.kp.ru/daily/26363.5/3245108/ Алексей Иванов: «Из-за интернета мы перестаем верить тому, что говорят в реальности»]

Литература

  • Чупринин С. И. [books.google.ru/books?id=eS2gAAAAQBAJ&pg=PP455 Русская литература сегодня. Новый путеводитель]. — Litres, 2014-04-21. — С. 455-459. — 1300 с. — ISBN 9785425074157.
  • Подлесных А. С. [elar.urfu.ru/bitstream/10995/1585/1/urgu0536s.pdf Геопоэтика Алексея Иванова в контексте прозы об Урале. Автореферат дисс... кандидата филологических наук]. — Екатеринбург, 2008. — 24 с.
  • Абашев В. В., Абашева М. П. [www.psu.ru/files/docs/personalnye-stranitsy-prepodavatelej/abashev/215_Poetry_of_space.pdf Поэзия пространства в прозе Алексея Иванова] // Сибирский филологический журнал. — 2010. — № 2. — С. 81-90.
  • Ребель Г. М. [magazines.russ.ru/october/2006/4/re8.html Явление Географа, или Живая вода романов Алексея Иванова] // Октябрь. — 2006. — № 4.
  • Ребель Г. М. [magazines.russ.ru/neva/2008/4/re11.html Черты романа XXI века в произведениях А. Иванова и Л. Улицкой] // Нева. — 2008. — № 4.
  • Беляков С. С. [magazines.russ.ru/voplit/2010/2/be2.html Географ и его боги] // Вопросы литературы. — 2010. — № 2.
  • Беляков С. С. [www.chaskor.ru/article/aleksej_ivanov_bestseller_kak_chudo_9607 Алексей Иванов. Бестселлер как чудо]. Частный Корреспондент (25 августа 2009). Проверено 22 сентября 2016.

Ссылки

  • [www.ivanproduction.ru/ Сайт творчества Алексея Иванова]
    • [ivanproduction.ru/novosti/nauchnyie-rabotyi-po-tvorchestvu-ivanova-za-2004-2015.html Научные работы по творчеству Алексея Иванова за 2004—2015]
  • [www.litkarta.ru/russia/perm/persons/ivanov-a/ Алексей Иванов] на Новой литературной карте России
  • [www.polit.ru/culture/2005/12/22/ivanov.html Интервью с Алексеем Ивановым на сайте www.polit.ru]
  • [www.akzia.ru/entertaiment/13-05-2007/1793.html Интервью с Алексеем Ивановым на сайте Акция. Online (2007)]
  • [uralblog.pro/news/13488/?pos=1069 Видеозапись полуторачасовой встречи с Алексеем Ивановым на сайте Uralblog.pro]
  • [doctor-livsy.livejournal.com/7628.html Сергей Лукьяненко об Алексее Иванове]

Отрывок, характеризующий Иванов, Алексей Викторович

– А Болконский? – сказала она.
– Ах, Соня, ах коли бы ты могла знать, как я счастлива! – сказала Наташа. – Ты не знаешь, что такое любовь…
– Но, Наташа, неужели то всё кончено?
Наташа большими, открытыми глазами смотрела на Соню, как будто не понимая ее вопроса.
– Что ж, ты отказываешь князю Андрею? – сказала Соня.
– Ах, ты ничего не понимаешь, ты не говори глупости, ты слушай, – с мгновенной досадой сказала Наташа.
– Нет, я не могу этому верить, – повторила Соня. – Я не понимаю. Как же ты год целый любила одного человека и вдруг… Ведь ты только три раза видела его. Наташа, я тебе не верю, ты шалишь. В три дня забыть всё и так…
– Три дня, – сказала Наташа. – Мне кажется, я сто лет люблю его. Мне кажется, что я никого никогда не любила прежде его. Ты этого не можешь понять. Соня, постой, садись тут. – Наташа обняла и поцеловала ее.
– Мне говорили, что это бывает и ты верно слышала, но я теперь только испытала эту любовь. Это не то, что прежде. Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его, и что я не могу не любить его. Да, раба! Что он мне велит, то я и сделаю. Ты не понимаешь этого. Что ж мне делать? Что ж мне делать, Соня? – говорила Наташа с счастливым и испуганным лицом.
– Но ты подумай, что ты делаешь, – говорила Соня, – я не могу этого так оставить. Эти тайные письма… Как ты могла его допустить до этого? – говорила она с ужасом и с отвращением, которое она с трудом скрывала.
– Я тебе говорила, – отвечала Наташа, – что у меня нет воли, как ты не понимаешь этого: я его люблю!
– Так я не допущу до этого, я расскажу, – с прорвавшимися слезами вскрикнула Соня.
– Что ты, ради Бога… Ежели ты расскажешь, ты мой враг, – заговорила Наташа. – Ты хочешь моего несчастия, ты хочешь, чтоб нас разлучили…
Увидав этот страх Наташи, Соня заплакала слезами стыда и жалости за свою подругу.
– Но что было между вами? – спросила она. – Что он говорил тебе? Зачем он не ездит в дом?
Наташа не отвечала на ее вопрос.
– Ради Бога, Соня, никому не говори, не мучай меня, – упрашивала Наташа. – Ты помни, что нельзя вмешиваться в такие дела. Я тебе открыла…
– Но зачем эти тайны! Отчего же он не ездит в дом? – спрашивала Соня. – Отчего он прямо не ищет твоей руки? Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу, ежели уж так; но я не верю этому. Наташа, ты подумала, какие могут быть тайные причины ?
Наташа удивленными глазами смотрела на Соню. Видно, ей самой в первый раз представлялся этот вопрос и она не знала, что отвечать на него.
– Какие причины, не знаю. Но стало быть есть причины!
Соня вздохнула и недоверчиво покачала головой.
– Ежели бы были причины… – начала она. Но Наташа угадывая ее сомнение, испуганно перебила ее.
– Соня, нельзя сомневаться в нем, нельзя, нельзя, ты понимаешь ли? – прокричала она.
– Любит ли он тебя?
– Любит ли? – повторила Наташа с улыбкой сожаления о непонятливости своей подруги. – Ведь ты прочла письмо, ты видела его?
– Но если он неблагородный человек?
– Он!… неблагородный человек? Коли бы ты знала! – говорила Наташа.
– Если он благородный человек, то он или должен объявить свое намерение, или перестать видеться с тобой; и ежели ты не хочешь этого сделать, то я сделаю это, я напишу ему, я скажу папа, – решительно сказала Соня.
– Да я жить не могу без него! – закричала Наташа.
– Наташа, я не понимаю тебя. И что ты говоришь! Вспомни об отце, о Nicolas.
– Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его. Как ты смеешь говорить, что он неблагороден? Ты разве не знаешь, что я его люблю? – кричала Наташа. – Соня, уйди, я не хочу с тобой ссориться, уйди, ради Бога уйди: ты видишь, как я мучаюсь, – злобно кричала Наташа сдержанно раздраженным и отчаянным голосом. Соня разрыдалась и выбежала из комнаты.
Наташа подошла к столу и, не думав ни минуты, написала тот ответ княжне Марье, который она не могла написать целое утро. В письме этом она коротко писала княжне Марье, что все недоразуменья их кончены, что, пользуясь великодушием князя Андрея, который уезжая дал ей свободу, она просит ее забыть всё и простить ее ежели она перед нею виновата, но что она не может быть его женой. Всё это ей казалось так легко, просто и ясно в эту минуту.

В пятницу Ростовы должны были ехать в деревню, а граф в среду поехал с покупщиком в свою подмосковную.
В день отъезда графа, Соня с Наташей были званы на большой обед к Карагиным, и Марья Дмитриевна повезла их. На обеде этом Наташа опять встретилась с Анатолем, и Соня заметила, что Наташа говорила с ним что то, желая не быть услышанной, и всё время обеда была еще более взволнована, чем прежде. Когда они вернулись домой, Наташа начала первая с Соней то объяснение, которого ждала ее подруга.
– Вот ты, Соня, говорила разные глупости про него, – начала Наташа кротким голосом, тем голосом, которым говорят дети, когда хотят, чтобы их похвалили. – Мы объяснились с ним нынче.
– Ну, что же, что? Ну что ж он сказал? Наташа, как я рада, что ты не сердишься на меня. Говори мне всё, всю правду. Что же он сказал?
Наташа задумалась.
– Ах Соня, если бы ты знала его так, как я! Он сказал… Он спрашивал меня о том, как я обещала Болконскому. Он обрадовался, что от меня зависит отказать ему.
Соня грустно вздохнула.
– Но ведь ты не отказала Болконскому, – сказала она.
– А может быть я и отказала! Может быть с Болконским всё кончено. Почему ты думаешь про меня так дурно?
– Я ничего не думаю, я только не понимаю этого…
– Подожди, Соня, ты всё поймешь. Увидишь, какой он человек. Ты не думай дурное ни про меня, ни про него.
– Я ни про кого не думаю дурное: я всех люблю и всех жалею. Но что же мне делать?
Соня не сдавалась на нежный тон, с которым к ней обращалась Наташа. Чем размягченнее и искательнее было выражение лица Наташи, тем серьезнее и строже было лицо Сони.
– Наташа, – сказала она, – ты просила меня не говорить с тобой, я и не говорила, теперь ты сама начала. Наташа, я не верю ему. Зачем эта тайна?
– Опять, опять! – перебила Наташа.
– Наташа, я боюсь за тебя.
– Чего бояться?
– Я боюсь, что ты погубишь себя, – решительно сказала Соня, сама испугавшись того что она сказала.
Лицо Наташи опять выразило злобу.
– И погублю, погублю, как можно скорее погублю себя. Не ваше дело. Не вам, а мне дурно будет. Оставь, оставь меня. Я ненавижу тебя.
– Наташа! – испуганно взывала Соня.
– Ненавижу, ненавижу! И ты мой враг навсегда!
Наташа выбежала из комнаты.
Наташа не говорила больше с Соней и избегала ее. С тем же выражением взволнованного удивления и преступности она ходила по комнатам, принимаясь то за то, то за другое занятие и тотчас же бросая их.
Как это ни тяжело было для Сони, но она, не спуская глаз, следила за своей подругой.
Накануне того дня, в который должен был вернуться граф, Соня заметила, что Наташа сидела всё утро у окна гостиной, как будто ожидая чего то и что она сделала какой то знак проехавшему военному, которого Соня приняла за Анатоля.
Соня стала еще внимательнее наблюдать свою подругу и заметила, что Наташа была всё время обеда и вечер в странном и неестественном состоянии (отвечала невпопад на делаемые ей вопросы, начинала и не доканчивала фразы, всему смеялась).
После чая Соня увидала робеющую горничную девушку, выжидавшую ее у двери Наташи. Она пропустила ее и, подслушав у двери, узнала, что опять было передано письмо. И вдруг Соне стало ясно, что у Наташи был какой нибудь страшный план на нынешний вечер. Соня постучалась к ней. Наташа не пустила ее.
«Она убежит с ним! думала Соня. Она на всё способна. Нынче в лице ее было что то особенно жалкое и решительное. Она заплакала, прощаясь с дяденькой, вспоминала Соня. Да это верно, она бежит с ним, – но что мне делать?» думала Соня, припоминая теперь те признаки, которые ясно доказывали, почему у Наташи было какое то страшное намерение. «Графа нет. Что мне делать, написать к Курагину, требуя от него объяснения? Но кто велит ему ответить? Писать Пьеру, как просил князь Андрей в случае несчастия?… Но может быть, в самом деле она уже отказала Болконскому (она вчера отослала письмо княжне Марье). Дяденьки нет!» Сказать Марье Дмитриевне, которая так верила в Наташу, Соне казалось ужасно. «Но так или иначе, думала Соня, стоя в темном коридоре: теперь или никогда пришло время доказать, что я помню благодеяния их семейства и люблю Nicolas. Нет, я хоть три ночи не буду спать, а не выйду из этого коридора и силой не пущу ее, и не дам позору обрушиться на их семейство», думала она.


Анатоль последнее время переселился к Долохову. План похищения Ростовой уже несколько дней был обдуман и приготовлен Долоховым, и в тот день, когда Соня, подслушав у двери Наташу, решилась оберегать ее, план этот должен был быть приведен в исполнение. Наташа в десять часов вечера обещала выйти к Курагину на заднее крыльцо. Курагин должен был посадить ее в приготовленную тройку и везти за 60 верст от Москвы в село Каменку, где был приготовлен расстриженный поп, который должен был обвенчать их. В Каменке и была готова подстава, которая должна была вывезти их на Варшавскую дорогу и там на почтовых они должны были скакать за границу.
У Анатоля были и паспорт, и подорожная, и десять тысяч денег, взятые у сестры, и десять тысяч, занятые через посредство Долохова.
Два свидетеля – Хвостиков, бывший приказный, которого употреблял для игры Долохов и Макарин, отставной гусар, добродушный и слабый человек, питавший беспредельную любовь к Курагину – сидели в первой комнате за чаем.
В большом кабинете Долохова, убранном от стен до потолка персидскими коврами, медвежьими шкурами и оружием, сидел Долохов в дорожном бешмете и сапогах перед раскрытым бюро, на котором лежали счеты и пачки денег. Анатоль в расстегнутом мундире ходил из той комнаты, где сидели свидетели, через кабинет в заднюю комнату, где его лакей француз с другими укладывал последние вещи. Долохов считал деньги и записывал.
– Ну, – сказал он, – Хвостикову надо дать две тысячи.
– Ну и дай, – сказал Анатоль.
– Макарка (они так звали Макарина), этот бескорыстно за тебя в огонь и в воду. Ну вот и кончены счеты, – сказал Долохов, показывая ему записку. – Так?
– Да, разумеется, так, – сказал Анатоль, видимо не слушавший Долохова и с улыбкой, не сходившей у него с лица, смотревший вперед себя.
Долохов захлопнул бюро и обратился к Анатолю с насмешливой улыбкой.
– А знаешь что – брось всё это: еще время есть! – сказал он.
– Дурак! – сказал Анатоль. – Перестань говорить глупости. Ежели бы ты знал… Это чорт знает, что такое!
– Право брось, – сказал Долохов. – Я тебе дело говорю. Разве это шутка, что ты затеял?
– Ну, опять, опять дразнить? Пошел к чорту! А?… – сморщившись сказал Анатоль. – Право не до твоих дурацких шуток. – И он ушел из комнаты.
Долохов презрительно и снисходительно улыбался, когда Анатоль вышел.
– Ты постой, – сказал он вслед Анатолю, – я не шучу, я дело говорю, поди, поди сюда.
Анатоль опять вошел в комнату и, стараясь сосредоточить внимание, смотрел на Долохова, очевидно невольно покоряясь ему.
– Ты меня слушай, я тебе последний раз говорю. Что мне с тобой шутить? Разве я тебе перечил? Кто тебе всё устроил, кто попа нашел, кто паспорт взял, кто денег достал? Всё я.
– Ну и спасибо тебе. Ты думаешь я тебе не благодарен? – Анатоль вздохнул и обнял Долохова.
– Я тебе помогал, но всё же я тебе должен правду сказать: дело опасное и, если разобрать, глупое. Ну, ты ее увезешь, хорошо. Разве это так оставят? Узнается дело, что ты женат. Ведь тебя под уголовный суд подведут…
– Ах! глупости, глупости! – опять сморщившись заговорил Анатоль. – Ведь я тебе толковал. А? – И Анатоль с тем особенным пристрастием (которое бывает у людей тупых) к умозаключению, до которого они дойдут своим умом, повторил то рассуждение, которое он раз сто повторял Долохову. – Ведь я тебе толковал, я решил: ежели этот брак будет недействителен, – cказал он, загибая палец, – значит я не отвечаю; ну а ежели действителен, всё равно: за границей никто этого не будет знать, ну ведь так? И не говори, не говори, не говори!
– Право, брось! Ты только себя свяжешь…
– Убирайся к чорту, – сказал Анатоль и, взявшись за волосы, вышел в другую комнату и тотчас же вернулся и с ногами сел на кресло близко перед Долоховым. – Это чорт знает что такое! А? Ты посмотри, как бьется! – Он взял руку Долохова и приложил к своему сердцу. – Ah! quel pied, mon cher, quel regard! Une deesse!! [О! Какая ножка, мой друг, какой взгляд! Богиня!!] A?
Долохов, холодно улыбаясь и блестя своими красивыми, наглыми глазами, смотрел на него, видимо желая еще повеселиться над ним.
– Ну деньги выйдут, тогда что?
– Тогда что? А? – повторил Анатоль с искренним недоумением перед мыслью о будущем. – Тогда что? Там я не знаю что… Ну что глупости говорить! – Он посмотрел на часы. – Пора!
Анатоль пошел в заднюю комнату.
– Ну скоро ли вы? Копаетесь тут! – крикнул он на слуг.
Долохов убрал деньги и крикнув человека, чтобы велеть подать поесть и выпить на дорогу, вошел в ту комнату, где сидели Хвостиков и Макарин.
Анатоль в кабинете лежал, облокотившись на руку, на диване, задумчиво улыбался и что то нежно про себя шептал своим красивым ртом.
– Иди, съешь что нибудь. Ну выпей! – кричал ему из другой комнаты Долохов.
– Не хочу! – ответил Анатоль, всё продолжая улыбаться.
– Иди, Балага приехал.
Анатоль встал и вошел в столовую. Балага был известный троечный ямщик, уже лет шесть знавший Долохова и Анатоля, и служивший им своими тройками. Не раз он, когда полк Анатоля стоял в Твери, с вечера увозил его из Твери, к рассвету доставлял в Москву и увозил на другой день ночью. Не раз он увозил Долохова от погони, не раз он по городу катал их с цыганами и дамочками, как называл Балага. Не раз он с их работой давил по Москве народ и извозчиков, и всегда его выручали его господа, как он называл их. Не одну лошадь он загнал под ними. Не раз он был бит ими, не раз напаивали они его шампанским и мадерой, которую он любил, и не одну штуку он знал за каждым из них, которая обыкновенному человеку давно бы заслужила Сибирь. В кутежах своих они часто зазывали Балагу, заставляли его пить и плясать у цыган, и не одна тысяча их денег перешла через его руки. Служа им, он двадцать раз в году рисковал и своей жизнью и своей шкурой, и на их работе переморил больше лошадей, чем они ему переплатили денег. Но он любил их, любил эту безумную езду, по восемнадцати верст в час, любил перекувырнуть извозчика и раздавить пешехода по Москве, и во весь скок пролететь по московским улицам. Он любил слышать за собой этот дикий крик пьяных голосов: «пошел! пошел!» тогда как уж и так нельзя было ехать шибче; любил вытянуть больно по шее мужика, который и так ни жив, ни мертв сторонился от него. «Настоящие господа!» думал он.
Анатоль и Долохов тоже любили Балагу за его мастерство езды и за то, что он любил то же, что и они. С другими Балага рядился, брал по двадцати пяти рублей за двухчасовое катанье и с другими только изредка ездил сам, а больше посылал своих молодцов. Но с своими господами, как он называл их, он всегда ехал сам и никогда ничего не требовал за свою работу. Только узнав через камердинеров время, когда были деньги, он раз в несколько месяцев приходил поутру, трезвый и, низко кланяясь, просил выручить его. Его всегда сажали господа.
– Уж вы меня вызвольте, батюшка Федор Иваныч или ваше сиятельство, – говорил он. – Обезлошадничал вовсе, на ярманку ехать уж ссудите, что можете.
И Анатоль и Долохов, когда бывали в деньгах, давали ему по тысяче и по две рублей.
Балага был русый, с красным лицом и в особенности красной, толстой шеей, приземистый, курносый мужик, лет двадцати семи, с блестящими маленькими глазами и маленькой бородкой. Он был одет в тонком синем кафтане на шелковой подкладке, надетом на полушубке.
Он перекрестился на передний угол и подошел к Долохову, протягивая черную, небольшую руку.
– Федору Ивановичу! – сказал он, кланяясь.
– Здорово, брат. – Ну вот и он.
– Здравствуй, ваше сиятельство, – сказал он входившему Анатолю и тоже протянул руку.
– Я тебе говорю, Балага, – сказал Анатоль, кладя ему руки на плечи, – любишь ты меня или нет? А? Теперь службу сослужи… На каких приехал? А?
– Как посол приказал, на ваших на зверьях, – сказал Балага.
– Ну, слышишь, Балага! Зарежь всю тройку, а чтобы в три часа приехать. А?
– Как зарежешь, на чем поедем? – сказал Балага, подмигивая.
– Ну, я тебе морду разобью, ты не шути! – вдруг, выкатив глаза, крикнул Анатоль.
– Что ж шутить, – посмеиваясь сказал ямщик. – Разве я для своих господ пожалею? Что мочи скакать будет лошадям, то и ехать будем.
– А! – сказал Анатоль. – Ну садись.
– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.


Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.
– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
– Готовы, что ль? – спросил Балага.
– Пущай! – крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
– Тпрру! Поди, эй!… Тпрру, – только слышался крик Балаги и молодца, сидевшего на козлах. На Арбатской площади тройка зацепила карету, что то затрещало, послышался крик, и тройка полетела по Арбату.
Дав два конца по Подновинскому Балага стал сдерживать и, вернувшись назад, остановил лошадей у перекрестка Старой Конюшенной.
Молодец соскочил держать под уздцы лошадей, Анатоль с Долоховым пошли по тротуару. Подходя к воротам, Долохов свистнул. Свисток отозвался ему и вслед за тем выбежала горничная.
– На двор войдите, а то видно, сейчас выйдет, – сказала она.
Долохов остался у ворот. Анатоль вошел за горничной на двор, поворотил за угол и вбежал на крыльцо.
Гаврило, огромный выездной лакей Марьи Дмитриевны, встретил Анатоля.
– К барыне пожалуйте, – басом сказал лакей, загораживая дорогу от двери.
– К какой барыне? Да ты кто? – запыхавшимся шопотом спрашивал Анатоль.
– Пожалуйте, приказано привесть.
– Курагин! назад, – кричал Долохов. – Измена! Назад!
Долохов у калитки, у которой он остановился, боролся с дворником, пытавшимся запереть за вошедшим Анатолем калитку. Долохов последним усилием оттолкнул дворника и схватив за руку выбежавшего Анатоля, выдернул его за калитку и побежал с ним назад к тройке.


Марья Дмитриевна, застав заплаканную Соню в коридоре, заставила ее во всем признаться. Перехватив записку Наташи и прочтя ее, Марья Дмитриевна с запиской в руке взошла к Наташе.
– Мерзавка, бесстыдница, – сказала она ей. – Слышать ничего не хочу! – Оттолкнув удивленными, но сухими глазами глядящую на нее Наташу, она заперла ее на ключ и приказав дворнику пропустить в ворота тех людей, которые придут нынче вечером, но не выпускать их, а лакею приказав привести этих людей к себе, села в гостиной, ожидая похитителей.
Когда Гаврило пришел доложить Марье Дмитриевне, что приходившие люди убежали, она нахмурившись встала и заложив назад руки, долго ходила по комнатам, обдумывая то, что ей делать. В 12 часу ночи она, ощупав ключ в кармане, пошла к комнате Наташи. Соня, рыдая, сидела в коридоре.
– Марья Дмитриевна, пустите меня к ней ради Бога! – сказала она. Марья Дмитриевна, не отвечая ей, отперла дверь и вошла. «Гадко, скверно… В моем доме… Мерзавка, девчонка… Только отца жалко!» думала Марья Дмитриевна, стараясь утолить свой гнев. «Как ни трудно, уж велю всем молчать и скрою от графа». Марья Дмитриевна решительными шагами вошла в комнату. Наташа лежала на диване, закрыв голову руками, и не шевелилась. Она лежала в том самом положении, в котором оставила ее Марья Дмитриевна.
– Хороша, очень хороша! – сказала Марья Дмитриевна. – В моем доме любовникам свидания назначать! Притворяться то нечего. Ты слушай, когда я с тобой говорю. – Марья Дмитриевна тронула ее за руку. – Ты слушай, когда я говорю. Ты себя осрамила, как девка самая последняя. Я бы с тобой то сделала, да мне отца твоего жалко. Я скрою. – Наташа не переменила положения, но только всё тело ее стало вскидываться от беззвучных, судорожных рыданий, которые душили ее. Марья Дмитриевна оглянулась на Соню и присела на диване подле Наташи.
– Счастье его, что он от меня ушел; да я найду его, – сказала она своим грубым голосом; – слышишь ты что ли, что я говорю? – Она поддела своей большой рукой под лицо Наташи и повернула ее к себе. И Марья Дмитриевна, и Соня удивились, увидав лицо Наташи. Глаза ее были блестящи и сухи, губы поджаты, щеки опустились.
– Оставь… те… что мне… я… умру… – проговорила она, злым усилием вырвалась от Марьи Дмитриевны и легла в свое прежнее положение.
– Наталья!… – сказала Марья Дмитриевна. – Я тебе добра желаю. Ты лежи, ну лежи так, я тебя не трону, и слушай… Я не стану говорить, как ты виновата. Ты сама знаешь. Ну да теперь отец твой завтра приедет, что я скажу ему? А?
Опять тело Наташи заколебалось от рыданий.
– Ну узнает он, ну брат твой, жених!
– У меня нет жениха, я отказала, – прокричала Наташа.
– Всё равно, – продолжала Марья Дмитриевна. – Ну они узнают, что ж они так оставят? Ведь он, отец твой, я его знаю, ведь он, если его на дуэль вызовет, хорошо это будет? А?
– Ах, оставьте меня, зачем вы всему помешали! Зачем? зачем? кто вас просил? – кричала Наташа, приподнявшись на диване и злобно глядя на Марью Дмитриевну.
– Да чего ж ты хотела? – вскрикнула опять горячась Марья Дмитриевна, – что ж тебя запирали что ль? Ну кто ж ему мешал в дом ездить? Зачем же тебя, как цыганку какую, увозить?… Ну увез бы он тебя, что ж ты думаешь, его бы не нашли? Твой отец, или брат, или жених. А он мерзавец, негодяй, вот что!
– Он лучше всех вас, – вскрикнула Наташа, приподнимаясь. – Если бы вы не мешали… Ах, Боже мой, что это, что это! Соня, за что? Уйдите!… – И она зарыдала с таким отчаянием, с каким оплакивают люди только такое горе, которого они чувствуют сами себя причиной. Марья Дмитриевна начала было опять говорить; но Наташа закричала: – Уйдите, уйдите, вы все меня ненавидите, презираете. – И опять бросилась на диван.
Марья Дмитриевна продолжала еще несколько времени усовещивать Наташу и внушать ей, что всё это надо скрыть от графа, что никто не узнает ничего, ежели только Наташа возьмет на себя всё забыть и не показывать ни перед кем вида, что что нибудь случилось. Наташа не отвечала. Она и не рыдала больше, но с ней сделались озноб и дрожь. Марья Дмитриевна подложила ей подушку, накрыла ее двумя одеялами и сама принесла ей липового цвета, но Наташа не откликнулась ей. – Ну пускай спит, – сказала Марья Дмитриевна, уходя из комнаты, думая, что она спит. Но Наташа не спала и остановившимися раскрытыми глазами из бледного лица прямо смотрела перед собою. Всю эту ночь Наташа не спала, и не плакала, и не говорила с Соней, несколько раз встававшей и подходившей к ней.
На другой день к завтраку, как и обещал граф Илья Андреич, он приехал из Подмосковной. Он был очень весел: дело с покупщиком ладилось и ничто уже не задерживало его теперь в Москве и в разлуке с графиней, по которой он соскучился. Марья Дмитриевна встретила его и объявила ему, что Наташа сделалась очень нездорова вчера, что посылали за доктором, но что теперь ей лучше. Наташа в это утро не выходила из своей комнаты. С поджатыми растрескавшимися губами, сухими остановившимися глазами, она сидела у окна и беспокойно вглядывалась в проезжающих по улице и торопливо оглядывалась на входивших в комнату. Она очевидно ждала известий об нем, ждала, что он сам приедет или напишет ей.
Когда граф взошел к ней, она беспокойно оборотилась на звук его мужских шагов, и лицо ее приняло прежнее холодное и даже злое выражение. Она даже не поднялась на встречу ему.
– Что с тобой, мой ангел, больна? – спросил граф. Наташа помолчала.
– Да, больна, – отвечала она.
На беспокойные расспросы графа о том, почему она такая убитая и не случилось ли чего нибудь с женихом, она уверяла его, что ничего, и просила его не беспокоиться. Марья Дмитриевна подтвердила графу уверения Наташи, что ничего не случилось. Граф, судя по мнимой болезни, по расстройству дочери, по сконфуженным лицам Сони и Марьи Дмитриевны, ясно видел, что в его отсутствие должно было что нибудь случиться: но ему так страшно было думать, что что нибудь постыдное случилось с его любимою дочерью, он так любил свое веселое спокойствие, что он избегал расспросов и всё старался уверить себя, что ничего особенного не было и только тужил о том, что по случаю ее нездоровья откладывался их отъезд в деревню.


Со дня приезда своей жены в Москву Пьер сбирался уехать куда нибудь, только чтобы не быть с ней. Вскоре после приезда Ростовых в Москву, впечатление, которое производила на него Наташа, заставило его поторопиться исполнить свое намерение. Он поехал в Тверь ко вдове Иосифа Алексеевича, которая обещала давно передать ему бумаги покойного.
Когда Пьер вернулся в Москву, ему подали письмо от Марьи Дмитриевны, которая звала его к себе по весьма важному делу, касающемуся Андрея Болконского и его невесты. Пьер избегал Наташи. Ему казалось, что он имел к ней чувство более сильное, чем то, которое должен был иметь женатый человек к невесте своего друга. И какая то судьба постоянно сводила его с нею.
«Что такое случилось? И какое им до меня дело? думал он, одеваясь, чтобы ехать к Марье Дмитриевне. Поскорее бы приехал князь Андрей и женился бы на ней!» думал Пьер дорогой к Ахросимовой.
На Тверском бульваре кто то окликнул его.
– Пьер! Давно приехал? – прокричал ему знакомый голос. Пьер поднял голову. В парных санях, на двух серых рысаках, закидывающих снегом головашки саней, промелькнул Анатоль с своим всегдашним товарищем Макариным. Анатоль сидел прямо, в классической позе военных щеголей, закутав низ лица бобровым воротником и немного пригнув голову. Лицо его было румяно и свежо, шляпа с белым плюмажем была надета на бок, открывая завитые, напомаженные и осыпанные мелким снегом волосы.
«И право, вот настоящий мудрец! подумал Пьер, ничего не видит дальше настоящей минуты удовольствия, ничто не тревожит его, и оттого всегда весел, доволен и спокоен. Что бы я дал, чтобы быть таким как он!» с завистью подумал Пьер.
В передней Ахросимовой лакей, снимая с Пьера его шубу, сказал, что Марья Дмитриевна просят к себе в спальню.
Отворив дверь в залу, Пьер увидал Наташу, сидевшую у окна с худым, бледным и злым лицом. Она оглянулась на него, нахмурилась и с выражением холодного достоинства вышла из комнаты.
– Что случилось? – спросил Пьер, входя к Марье Дмитриевне.
– Хорошие дела, – отвечала Марья Дмитриевна: – пятьдесят восемь лет прожила на свете, такого сраму не видала. – И взяв с Пьера честное слово молчать обо всем, что он узнает, Марья Дмитриевна сообщила ему, что Наташа отказала своему жениху без ведома родителей, что причиной этого отказа был Анатоль Курагин, с которым сводила ее жена Пьера, и с которым она хотела бежать в отсутствие своего отца, с тем, чтобы тайно обвенчаться.
Пьер приподняв плечи и разинув рот слушал то, что говорила ему Марья Дмитриевна, не веря своим ушам. Невесте князя Андрея, так сильно любимой, этой прежде милой Наташе Ростовой, променять Болконского на дурака Анатоля, уже женатого (Пьер знал тайну его женитьбы), и так влюбиться в него, чтобы согласиться бежать с ним! – Этого Пьер не мог понять и не мог себе представить.
Милое впечатление Наташи, которую он знал с детства, не могло соединиться в его душе с новым представлением о ее низости, глупости и жестокости. Он вспомнил о своей жене. «Все они одни и те же», сказал он сам себе, думая, что не ему одному достался печальный удел быть связанным с гадкой женщиной. Но ему всё таки до слез жалко было князя Андрея, жалко было его гордости. И чем больше он жалел своего друга, тем с большим презрением и даже отвращением думал об этой Наташе, с таким выражением холодного достоинства сейчас прошедшей мимо него по зале. Он не знал, что душа Наташи была преисполнена отчаяния, стыда, унижения, и что она не виновата была в том, что лицо ее нечаянно выражало спокойное достоинство и строгость.
– Да как обвенчаться! – проговорил Пьер на слова Марьи Дмитриевны. – Он не мог обвенчаться: он женат.
– Час от часу не легче, – проговорила Марья Дмитриевна. – Хорош мальчик! То то мерзавец! А она ждет, второй день ждет. По крайней мере ждать перестанет, надо сказать ей.
Узнав от Пьера подробности женитьбы Анатоля, излив свой гнев на него ругательными словами, Марья Дмитриевна сообщила ему то, для чего она вызвала его. Марья Дмитриевна боялась, чтобы граф или Болконский, который мог всякую минуту приехать, узнав дело, которое она намерена была скрыть от них, не вызвали на дуэль Курагина, и потому просила его приказать от ее имени его шурину уехать из Москвы и не сметь показываться ей на глаза. Пьер обещал ей исполнить ее желание, только теперь поняв опасность, которая угрожала и старому графу, и Николаю, и князю Андрею. Кратко и точно изложив ему свои требования, она выпустила его в гостиную. – Смотри же, граф ничего не знает. Ты делай, как будто ничего не знаешь, – сказала она ему. – А я пойду сказать ей, что ждать нечего! Да оставайся обедать, коли хочешь, – крикнула Марья Дмитриевна Пьеру.
Пьер встретил старого графа. Он был смущен и расстроен. В это утро Наташа сказала ему, что она отказала Болконскому.
– Беда, беда, mon cher, – говорил он Пьеру, – беда с этими девками без матери; уж я так тужу, что приехал. Я с вами откровенен буду. Слышали, отказала жениху, ни у кого не спросивши ничего. Оно, положим, я никогда этому браку очень не радовался. Положим, он хороший человек, но что ж, против воли отца счастья бы не было, и Наташа без женихов не останется. Да всё таки долго уже так продолжалось, да и как же это без отца, без матери, такой шаг! А теперь больна, и Бог знает, что! Плохо, граф, плохо с дочерьми без матери… – Пьер видел, что граф был очень расстроен, старался перевести разговор на другой предмет, но граф опять возвращался к своему горю.
Соня с встревоженным лицом вошла в гостиную.
– Наташа не совсем здорова; она в своей комнате и желала бы вас видеть. Марья Дмитриевна у нее и просит вас тоже.
– Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты.
Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.
Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.
– Теперь судят и обвиняют его (Сперанского) все те, которые месяц тому назад восхищались им, – говорил князь Андрей, – и те, которые не в состоянии были понимать его целей. Судить человека в немилости очень легко и взваливать на него все ошибки другого; а я скажу, что ежели что нибудь сделано хорошего в нынешнее царствованье, то всё хорошее сделано им – им одним. – Он остановился, увидав Пьера. Лицо его дрогнуло и тотчас же приняло злое выражение. – И потомство отдаст ему справедливость, – договорил он, и тотчас же обратился к Пьеру.
– Ну ты как? Все толстеешь, – говорил он оживленно, но вновь появившаяся морщина еще глубже вырезалась на его лбу. – Да, я здоров, – отвечал он на вопрос Пьера и усмехнулся. Пьеру ясно было, что усмешка его говорила: «здоров, но здоровье мое никому не нужно». Сказав несколько слов с Пьером об ужасной дороге от границ Польши, о том, как он встретил в Швейцарии людей, знавших Пьера, и о господине Десале, которого он воспитателем для сына привез из за границы, князь Андрей опять с горячностью вмешался в разговор о Сперанском, продолжавшийся между двумя стариками.
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.
Когда князь Мещерский уехал, князь Андрей взял под руку Пьера и пригласил его в комнату, которая была отведена для него. В комнате была разбита кровать, лежали раскрытые чемоданы и сундуки. Князь Андрей подошел к одному из них и достал шкатулку. Из шкатулки он достал связку в бумаге. Он всё делал молча и очень быстро. Он приподнялся, прокашлялся. Лицо его было нахмурено и губы поджаты.
– Прости меня, ежели я тебя утруждаю… – Пьер понял, что князь Андрей хотел говорить о Наташе, и широкое лицо его выразило сожаление и сочувствие. Это выражение лица Пьера рассердило князя Андрея; он решительно, звонко и неприятно продолжал: – Я получил отказ от графини Ростовой, и до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином, или тому подобное. Правда ли это?
– И правда и не правда, – начал Пьер; но князь Андрей перебил его.
– Вот ее письма и портрет, – сказал он. Он взял связку со стола и передал Пьеру.
– Отдай это графине… ежели ты увидишь ее.
– Она очень больна, – сказал Пьер.
– Так она здесь еще? – сказал князь Андрей. – А князь Курагин? – спросил он быстро.
– Он давно уехал. Она была при смерти…
– Очень сожалею об ее болезни, – сказал князь Андрей. – Он холодно, зло, неприятно, как его отец, усмехнулся.
– Но господин Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову? – сказал князь Андрей. Он фыркнул носом несколько раз.
– Он не мог жениться, потому что он был женат, – сказал Пьер.
Князь Андрей неприятно засмеялся, опять напоминая своего отца.
– А где же он теперь находится, ваш шурин, могу ли я узнать? – сказал он.
– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
– Домой, – сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812 го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимой быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.


С конца 1811 го года началось усиленное вооружение и сосредоточение сил Западной Европы, и в 1812 году силы эти – миллионы людей (считая тех, которые перевозили и кормили армию) двинулись с Запада на Восток, к границам России, к которым точно так же с 1811 го года стягивались силы России. 12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война, то есть совершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие. Миллионы людей совершали друг, против друга такое бесчисленное количество злодеяний, обманов, измен, воровства, подделок и выпуска фальшивых ассигнаций, грабежей, поджогов и убийств, которого в целые века не соберет летопись всех судов мира и на которые, в этот период времени, люди, совершавшие их, не смотрели как на преступления.
Что произвело это необычайное событие? Какие были причины его? Историки с наивной уверенностью говорят, что причинами этого события были обида, нанесенная герцогу Ольденбургскому, несоблюдение континентальной системы, властолюбие Наполеона, твердость Александра, ошибки дипломатов и т. п.
Следовательно, стоило только Меттерниху, Румянцеву или Талейрану, между выходом и раутом, хорошенько постараться и написать поискуснее бумажку или Наполеону написать к Александру: Monsieur mon frere, je consens a rendre le duche au duc d'Oldenbourg, [Государь брат мой, я соглашаюсь возвратить герцогство Ольденбургскому герцогу.] – и войны бы не было.
Понятно, что таким представлялось дело современникам. Понятно, что Наполеону казалось, что причиной войны были интриги Англии (как он и говорил это на острове Св. Елены); понятно, что членам английской палаты казалось, что причиной войны было властолюбие Наполеона; что принцу Ольденбургскому казалось, что причиной войны было совершенное против него насилие; что купцам казалось, что причиной войны была континентальная система, разорявшая Европу, что старым солдатам и генералам казалось, что главной причиной была необходимость употребить их в дело; легитимистам того времени то, что необходимо было восстановить les bons principes [хорошие принципы], а дипломатам того времени то, что все произошло оттого, что союз России с Австрией в 1809 году не был достаточно искусно скрыт от Наполеона и что неловко был написан memorandum за № 178. Понятно, что эти и еще бесчисленное, бесконечное количество причин, количество которых зависит от бесчисленного различия точек зрения, представлялось современникам; но для нас – потомков, созерцающих во всем его объеме громадность совершившегося события и вникающих в его простой и страшный смысл, причины эти представляются недостаточными. Для нас непонятно, чтобы миллионы людей христиан убивали и мучили друг друга, потому что Наполеон был властолюбив, Александр тверд, политика Англии хитра и герцог Ольденбургский обижен. Нельзя понять, какую связь имеют эти обстоятельства с самым фактом убийства и насилия; почему вследствие того, что герцог обижен, тысячи людей с другого края Европы убивали и разоряли людей Смоленской и Московской губерний и были убиваемы ими.