Иванов, Владислав Сергеевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Иванов Владислав (Владимир) Сергеевич (родился в Донецке 2 апреля 1938) — советский и российский тренер. Мастер спорта по фехтованию (1958), чемпион СССР, автор нескольких научных работ[1]. На протяжении 20 лет (с 1990 по 2010 гг.) - старший тренер сборной команды России по фехтованию на рапирах (женщины), под руководством которого команда получила золотую медаль на Олимпиаде 2008 года в Пекине.

Жил в Ташкенте и во Владикавказе. С 1994 года — в Москве.

Подготовил:

  • серебряного призера Олимпийских игр и двукратную чемпионку мира Ларису Цагараеву[2]
  • чемпионку Универсиады Заиру Дзахову;
  • серебряного призера чемпионата мира Светлану Бойко;
  • победителей Кубка мира
    • Екатерину Юшеву
    • Анжелу Цагаеву;
  • пятикратную победительницу юношеского первенства России Т. Моуравову;
  • трёхкратную чемпионку мира среди военных Б. Зилинашвили.

[osetiasportivnaya.ru/?p=4328#more-4328 «Не родись счастливой, а занимайся у Иванова»]. [www.webcitation.org/6Cg76T1EL Архивировано из первоисточника 5 декабря 2012]..

Подготовленные им спортсменки неоднократно становились призёрами престижных международных соревнований. Например, в 2002 и 2006 гг. сборная команда России по женской рапире (в разных составах) выигрывала Чемпионаты Мира. Более того, на Олимпийских играх в Пекине в 2008 году его ученицы (Евгения Ламонова, Виктория Никишина, Светлана Бойко и Аида Шанаева) в командном зачёте, обойдя сборные Италии и США, выиграли золото[3].

17 мая 2009 года женская сборная России по рапире под его руководством заняла второе место на турнире серии «Гран-при» в Сеуле (Юж. Корея), уступив в финале итальянкам — 39:43[4].

На ЧМ 2009 года, проходившем в Анталье (Турция) ученица Владислава Иванова Аида Шанаева заняла первое место среди рапиристок (повторив достижение Светланы Бойко, выигравшей на ЧМ в 2002 году). Кроме того, на этом же чемпионате в командных соревнованиях российские рапиристки заняли второе место, уступив итальянкам.

А [rusfencing.ru/cntnt/novosti/novosti1/n8062.html на ЧМ-2011 в Катании (Италия) сборная команда России получила "золото"]. [www.webcitation.org/6Cg79TZIV Архивировано из первоисточника 5 декабря 2012].. К началу финальной схватки россиянки проигрывали сборной Италии 35:39, однако ученица Владислава Иванова Лариса Коробейникова смогла не просто сократить разрыв во встрече с многократной чемпионкой Валентиной Веццали, но и обойти её, разгромив итальянок со счетом 45:44.

На Олимпийских Играх-2012 в Лондоне, которые стали провальными для россиян в целом и для фехтовалищьков в частности, одну из двух серебряных медалей по фехтованию, уступив итальянкам (www.london2012.com/fencing/event/women-foil-team/match=few401101/index.html) принесла команда женской сборной по рапире, костяк которой составили ученицы Иванова Аида Шанаева и Лариса Коробейникова.



Награды и звания

Напишите отзыв о статье "Иванов, Владислав Сергеевич"

Примечания

  1. [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_biography/43550/Иванов Иванов, Владислав Сергеевич]. [www.webcitation.org/6Cg73Azzs Архивировано из первоисточника 5 декабря 2012].
  2. [www.ossetians.com/rus/news.php?newsid=517 О Ларисе Цагараевой]. [www.webcitation.org/6Cg745iL8 Архивировано из первоисточника 5 декабря 2012].
  3. www.rusfencing.ru/press.php?txt_id=7226
  4. www.rusfencing.ru/news.php?txt_id=8989
  5. [document.kremlin.ru/doc.asp?ID=56824&PSC=1&PT=1&Page=2 Указ Президента Российской Федерации от 15 января 2010 г. № 70]. [www.webcitation.org/6Cg7Ba7Fb Архивировано из первоисточника 5 декабря 2012].

Отрывок, характеризующий Иванов, Владислав Сергеевич

Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?