Иванов, Фёдор Фёдорович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фёдор Иванов
Имя при рождении:

Фёдор Фёдорович Иванов

Род деятельности:

драматург, поэт

Годы творчества:

1800—1816

Язык произведений:

русский

Фёдор Фёдорович Ивано́в (4 [15] июля 1777 — 31 августа [12 сентября1816, Москва) — русский драматург и поэт.





Биография

Воспитывался в гимназии при Московском университете, в 1790—1797 годах состоял на службе в морском ведомстве, потом перешёл на гражданскую службу в Москву, где и умер в 1816 году.

Литературную деятельность Иванов начал стихотворениями в журнале «Ипокрена, или Утехи любословия» (1800). Участвовал в «Санкт-Петербургском Вестнике», «Вестнике Европы», «Амфионе», «Трудах Московского общества любителей словесности» и других.

Известен как писатель и переводчик драматических произведений, из которых успехом пользовались одноактная драма в стихах «Семейство Старичковых» (1808; 3 изд.), комедии «Не всё то золото, что блестит» и «Женихи, или Век живи и век учись» (обе — 1808). Главное произведение — трагедия «Марфа Посадница, или Покорение Новагорода», написанная по сюжетной основе одноимённой повести Н. М. Карамзина и поставленная в 1809.

Его сочинения и переводы были изданы в Москве в 1824 году с биографией, написанной А. Ф. Мерзляковым.

По отзывам современников, Иванов был большой весельчак и заядлый театрал. У себя он устраивал литературные вечера и принимал участие в любительских спектаклях на домашнем театре С. С. Апраксина.

Семья

Женат на Екатерине Ивановне Кошелевой (1789 — ?), дочери подполковника Ивана Родионовича Кошелева (1753—1818) от брака его с Екатериной Петровной Меншиковой (ум. 1797), правнучкой светлейшего князя А. Д. Меншикова. В браке они имели двух дочерей:

Овдовев, Екатерина Ивановна в 1818 году вторично вышла замуж за полковника Михаила Николаевича Чарторижского. От этого брака родилась ещё одна дочь — Софья.

Напишите отзыв о статье "Иванов, Фёдор Фёдорович"

Ссылки

  • [az.lib.ru/i/iwanow_f_f/ Сочинения Иванова на сайте Lib.ru: Классика]
  • [rusinst.ru/articletext.asp?rzd=1&id=4318&tm=5 Иванов Ф. Ф.] на сайте Института русской цивилизации

Источник

Отрывок, характеризующий Иванов, Фёдор Фёдорович

Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.
– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.
Пьер засопел носом, сморщился и, быстро повернувшись, пошел назад к дрожкам, не переставая что то бормотать про себя в то время, как он шел и садился. В продолжение дороги он несколько раз вздрагивал и вскрикивал так громко, что кучер спрашивал его: