Ива белая

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ива белая

Общий вид взрослого растения
Научная классификация
Международное научное название

Salix alba L., 1753

Синонимы
Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 3.1 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/203465 203465 ]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=32674 t:32674]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Salix+alba&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Salix+alba ???]

И́ва бе́лая, или Ива серебри́стая, или Ветла́, или Белоло́з, или Белота́л (лат. Sálix álba) — типовой вид лиственных деревьев или кустарников рода Ива (Salix) семейства Ивовые (Salicaceae).





Распространение и среда обитания

Ареал вида — Европа (за исключением Крайнего Севера), Западная Сибирь, Малая Азия, Иран, Казахстан. Ива белая натурализовалась в Северной Америке и Средней Азии. Обычное дерево Средней России.

Произрастает на плавнях, по берегам рек, арыков, прудов и водоёмов, на плотинах, насыпях, откосах, вдоль дорог и около жилья в населённых пунктах; нередко образует довольно крупные рощи, тянущиеся вдоль рек на многие километры. В горах поднимается почти до 2000 м[2].

Разводится во многих местах как культурное, часто дичает на месте посадок. Ива белая светолюбива, морозостойка (зимостойка в зоне 2 USDA), малотребовательна к почвам (хотя предпочитает влажные); наилучшими почвами, по-видимому, являются песчаные и песчано-илистые пойменные наносы[2]. Хорошо переносит городские условия. В культуре долговечна, доживает до 100 лет.

Размножается семенами. Семена быстро теряют всхожесть, поэтому для разведения этого вида их почти не используют. В культуре легко размножается вегетативно, «кольями» (стеблевыми черенками), могут укореняться упавшие ветки. Корневую поросль даёт редко[2].

Ботаническая иллюстрация из книги О. В. Томе «Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz», 1885

Ботаническое описание

Сверху вниз:
Лист.
Мужские соцветия.
Женские соцветия.

Дерево (после рубки может принимать форму кустарника) высотой 20—30 м, с шатровидной или широкоокруглой, нередко плакучей кроной, мощным стволом диаметром до 3 м (зачастую стволов несколько), покрытым тёмно-серой глубоко трещиноватой корой (горькой на вкус), на старых стволах — грубо-продольно-трещиноватой. Молодые побеги оливково-зелёные или красно-бурые, на концах серебристо-пушистые. Более старые побеги голые, гибкие, неломкие, блестящие, желтовато-красно-бурых тонов. Нижние ветви часто склоняются до самой земли.

Почки ланцетные, красновато-желтые, шелковистые, сплюснутые, с хорошо заметными боковыми килями, острые, длиной 6 мм, шириной около 1,5 мм, прижаты к побегу. Почечная чешуя одна, в виде колпачка. Листья очерёдные, узколанцетные или ланцетные, мелкопильчатые или цельнокрайние (края не завёрнуты книзу), с заострённой верхушкой, длиной 5—15 см, шириной 1—3 см, при распускании — беловатые, опушены прижатыми серебристыми волосками; позже — сверху тёмно-зелёные, голые, снизу серебристые, опушённые. Прилистники мелкие, узко-ланцетные, железистые, рано опадающие, серебристо-пушистые. Черешок листа длиной 0,2—1 см, с одной парой желёзок возле основания пластинок. Осенью листья приобретают бронзово-жёлтую окраску, держатся на ветвях долго.

Цветки собраны в рыхлые цилиндрические, довольно толстые серёжки длиной 3—5 см. Прицветные чешуи желтоватые или зеленоватые, вогнутые, волосистые у основания, у женских цветков рано опадающие. Тычинок две, свободных, внизу волосистых; пыльники ярко-жёлтые, позже красноватые; нектарников два, передний и задний, иногда раздвоенных. Завязь яйцевидно-коническая, тупая, голая. Столбик короткий или очень короткий, часто несколько раздвоенный; рыльце жёлтое, раздвоенное, с продолговатыми лопастями. Цветёт в апреле — мае одновременно с распусканием листьев.

Плоды — коробочки длиной 4—6 мм, на ножках длиной до 1 мм. Семена созревают в мае — июне через четыре—пять недель после цветения, разносятся ветром[2].

Хозяйственное значение и применение

Ядровая древесина рассеянно-сосудистая, мягкая, лёгкая. Заболонь, узкая, белая; ядро нежно-розоватое или буровато-красное. Годичные кольца на поперечном и радиальном разрезах различаются довольно ясно. Древесина используется как поделочный (корыта, посуда, челноки) и изредка как строительный материал. Из лубяных волокон коры изготовляют веревки и канаты. Прутья употребляются для изготовления фашин и изгородей. Древесина очень гибкая, поэтому незаменима для гнутых изделий, в частности дуг. Из крупных стволов выдалбливают корыта и колоды для водопоев[2].

Широко применяется в декоративном садоводстве, особенно в композициях больших парков и лесопарков, расположенных на берегах крупных водоёмов. Декоративна формой кроны, цветением, цветом коры побегов, серебристым опушением нижней стороны листьев (что делает дерево очень эффектным при ветреной погоде), склоняющимися ветвями. Быстрый рост позволяет успешно использовать иву белую для скорейшего озеленения и при обсадке дорог.

Кора содержит до 11 %[2] танинов и используется как дубитель для кож (но реже, чем кора других видов[2]) и краситель для шёлка, лайки и шерсти (окрашивает в красновато-коричневый цвет). В местах, где мало липы, кору ветлы использовали для плетения лаптей[2].

Кора имеет и лекарственное значение. Благодаря присутствию гликозида салицина (до 0,5 %) она обладает жаропонижающими свойствами и использовалась раньше при лихорадочных состояниях, в частности, как противомалярийное средство. Обладает также вяжущими свойствами и применяется в народной медицине для полосканий при воспалении слизистых оболочек ротовой полости и верхних дыхательных путей[2].

Облиственные побеги — корм для коз.

Один из самых ранних и наиболее ценных медоносов[3]. С ивы пчёлы берут нектар, цветочную пыльцу и пчелиный клей. Из нектара пчёлы делают до 3—4 кг мёда в день (150 кг с 1 га)[4]. Мёд с ивы золотисто-жёлтого цвета, при кристаллизации становится мелкозернистым, приобретает кремовый оттенок, обладает хорошими вкусовыми качествами.

Классификация

Таксономия

Вид Ива белая входит в род Ива (Salix) семейства Ивовые (Salicaceae) порядка Мальпигиецветные (Malpighiales).


  ещё 36 семейств (согласно Системе APG II)   ещё более 500 видов
       
  порядок Мальпигиецветные     род Ива    
             
  отдел Цветковые, или Покрытосеменные     семейство Ивовые     вид
Ива белая
           
  ещё 44 порядка цветковых растений
(согласно Системе APG II)
  ещё около 57 родов  
     

Подвиды

В рамках вида выделяют несколько подвидов[5]:

  • Salix alba subsp. alba
  • Salix alba subsp. caerulea (Sm.) Rech.f.
[syn. Salix caerulea Sm.]
[syn. Salix vitellina L.]

Декоративные садовые формы и культивары

  • f. argentea = f. regalis = 'Sericea' = 'Splendens' = var. sericea (англ. silver willow) — примечательна насыщенным серебристым цветом листьев (с обеих сторон).
  • 'Britzensis' = 'Chermesina' (англ. red osier; scarlet willow) — примечательна оранжево-красным цветом молодых побегов зимой.
  • subsp. caerulea — 'Coerulea' — примечательна голубоватыми листьями.
  • 'Hutchinson’s Yellow' — примечательна золотисто-жёлтым цветом побегов.
  • 'Liempde' — примечательна красивой формой кроны: она узкоконическая, диаметром 10—12 м.
  • 'Ovalis' — примечательна продолговато-эллиптическими листьями.
  • 'Pendula' — примечательна плакучей кроной.
  • 'Tristis' (англ. golden weeping willow; нем. Trauerweide) — примечательна очень живописной плакучей кроной и ярко-жёлтыми побегами.
  • subsp. vitellina = var. vitellina = 'Vitellina' — похожа на f. argentea, но дополнительно примечательна жёлтым цветом побегов.
  • 'Vitellina Britzensis' — примечательна оранжево-красными побегами.
  • 'Vitellina Pendula' — примечательна очень длинными жёлтыми побегами.

Напишите отзыв о статье "Ива белая"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Губанов И. А. и др. [ashipunov.info/shipunov/school/books/dikor_polezn_rast_sssr1976.djvu Дикорастущие полезные растения СССР] / Отв. ред. Т. А. Работнов. — М.: Мысль, 1976. — С. 76—78. — (Справочники-определители географа и путешественника).
  3. Абрикосов Х. Н. и др. Ива // [ashipunov.info/shipunov/school/books/slovarj-sprav_pchelovoda_1955.djvu Словарь-справочник пчеловода] / Сост. Федосов Н. Ф.. — М.: Сельхозгиз, 1955. — С. 121.
  4. [pchelovodstvo.ru/article.php?MenuID=2&SubMenuID=3&ArticleID=48 Кратко о популярных сортах мёда]. Пчеловодство.РУ (19 сентября 2007). Проверено 16 октября 2010. [www.webcitation.org/65gLRLwTF Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012].
  5. По данным сайта GRIN (см. карточку растения).

Литература

В Викитеке есть тексты по теме
Salix alba
В Викитеке есть тексты по теме
Salix vitellina
  • Ветла // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.  (Проверено 27 сентября 2009)
  • Род 2. Ива — Salix L. // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/der_i_kust_sssr1951_2.djvu Деревья и кустарники СССР. Дикорастущие, культивируемые и перспективные для интродукции.] / Ред. тома С. Я. Соколов. — М.—Л.: Изд-во АН СССР, 1951. — Т. II. Покрытосеменные. — С. 164—165. — 612 с. — 2500 экз.
  • [herba.msu.ru/shipunov/school/books/flora_sssr1936_5.djvu Род 356. Ива — Salix L.] // Флора СССР : в 30 т. / гл. ред. В. Л. Комаров. — М.—Л. : Изд-во АН СССР, 1936. — Т. V / ред. тома В. Л. Комаров. — С. 188—190. — 762 + XXVI с. — 5175 экз.</span>
  • Губанов, И. А. и др. 415. Salix alba L. — Ива белая, или Ветла // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/gubanov2003_illustr_opred_rast_sred_rossii_2.djvu Иллюстрированный определитель растений Средней России. В 3 т]. — М.: Т-во науч. изд. КМК, Ин-т технолог. иссл., 2003. — Т. 2. Покрытосеменные (двудольные: раздельнолепестные). — С. 13. — ISBN 9-87317-128-9.

Ссылки

В Викисловаре есть статья «ветла»
  • [www.plantarium.ru/page/view/item/32959.html Ива белая]: информация о таксоне в проекте «Плантариум» (определителе растений и иллюстрированном атласе видов).  (Проверено 10 января 2015)

Отрывок, характеризующий Ива белая

– Ради бога, не можете ли вы меня облегчить? – сказал курьер, – у меня полна сумка писем к родителям.
В числе этих писем было письмо от Николая Ростова к отцу. Пьер взял это письмо. Кроме того, граф Растопчин дал Пьеру воззвание государя к Москве, только что отпечатанное, последние приказы по армии и свою последнюю афишу. Просмотрев приказы по армии, Пьер нашел в одном из них между известиями о раненых, убитых и награжденных имя Николая Ростова, награжденного Георгием 4 й степени за оказанную храбрость в Островненском деле, и в том же приказе назначение князя Андрея Болконского командиром егерского полка. Хотя ему и не хотелось напоминать Ростовым о Болконском, но Пьер не мог воздержаться от желания порадовать их известием о награждении сына и, оставив у себя воззвание, афишу и другие приказы, с тем чтобы самому привезти их к обеду, послал печатный приказ и письмо к Ростовым.
Разговор с графом Растопчиным, его тон озабоченности и поспешности, встреча с курьером, беззаботно рассказывавшим о том, как дурно идут дела в армии, слухи о найденных в Москве шпионах, о бумаге, ходящей по Москве, в которой сказано, что Наполеон до осени обещает быть в обеих русских столицах, разговор об ожидаемом назавтра приезде государя – все это с новой силой возбуждало в Пьере то чувство волнения и ожидания, которое не оставляло его со времени появления кометы и в особенности с начала войны.
Пьеру давно уже приходила мысль поступить в военную службу, и он бы исполнил ее, ежели бы не мешала ему, во первых, принадлежность его к тому масонскому обществу, с которым он был связан клятвой и которое проповедывало вечный мир и уничтожение войны, и, во вторых, то, что ему, глядя на большое количество москвичей, надевших мундиры и проповедывающих патриотизм, было почему то совестно предпринять такой шаг. Главная же причина, по которой он не приводил в исполнение своего намерения поступить в военную службу, состояла в том неясном представлении, что он l'Russe Besuhof, имеющий значение звериного числа 666, что его участие в великом деле положения предела власти зверю, глаголящему велика и хульна, определено предвечно и что поэтому ему не должно предпринимать ничего и ждать того, что должно совершиться.


У Ростовых, как и всегда по воскресениям, обедал кое кто из близких знакомых.
Пьер приехал раньше, чтобы застать их одних.
Пьер за этот год так потолстел, что он был бы уродлив, ежели бы он не был так велик ростом, крупен членами и не был так силен, что, очевидно, легко носил свою толщину.
Он, пыхтя и что то бормоча про себя, вошел на лестницу. Кучер его уже не спрашивал, дожидаться ли. Он знал, что когда граф у Ростовых, то до двенадцатого часу. Лакеи Ростовых радостно бросились снимать с него плащ и принимать палку и шляпу. Пьер, по привычке клубной, и палку и шляпу оставлял в передней.
Первое лицо, которое он увидал у Ростовых, была Наташа. Еще прежде, чем он увидал ее, он, снимая плащ в передней, услыхал ее. Она пела солфеджи в зале. Он внал, что она не пела со времени своей болезни, и потому звук ее голоса удивил и обрадовал его. Он тихо отворил дверь и увидал Наташу в ее лиловом платье, в котором она была у обедни, прохаживающуюся по комнате и поющую. Она шла задом к нему, когда он отворил дверь, но когда она круто повернулась и увидала его толстое, удивленное лицо, она покраснела и быстро подошла к нему.
– Я хочу попробовать опять петь, – сказала она. – Все таки это занятие, – прибавила она, как будто извиняясь.
– И прекрасно.
– Как я рада, что вы приехали! Я нынче так счастлива! – сказала она с тем прежним оживлением, которого уже давно не видел в ней Пьер. – Вы знаете, Nicolas получил Георгиевский крест. Я так горда за него.
– Как же, я прислал приказ. Ну, я вам не хочу мешать, – прибавил он и хотел пройти в гостиную.
Наташа остановила его.
– Граф, что это, дурно, что я пою? – сказала она, покраснев, но, не спуская глаз, вопросительно глядя на Пьера.
– Нет… Отчего же? Напротив… Но отчего вы меня спрашиваете?
– Я сама не знаю, – быстро отвечала Наташа, – но я ничего бы не хотела сделать, что бы вам не нравилось. Я вам верю во всем. Вы не знаете, как вы для меля важны и как вы много для меня сделали!.. – Она говорила быстро и не замечая того, как Пьер покраснел при этих словах. – Я видела в том же приказе он, Болконский (быстро, шепотом проговорила она это слово), он в России и опять служит. Как вы думаете, – сказала она быстро, видимо, торопясь говорить, потому что она боялась за свои силы, – простит он меня когда нибудь? Не будет он иметь против меня злого чувства? Как вы думаете? Как вы думаете?
– Я думаю… – сказал Пьер. – Ему нечего прощать… Ежели бы я был на его месте… – По связи воспоминаний, Пьер мгновенно перенесся воображением к тому времени, когда он, утешая ее, сказал ей, что ежели бы он был не он, а лучший человек в мире и свободен, то он на коленях просил бы ее руки, и то же чувство жалости, нежности, любви охватило его, и те же слова были у него на устах. Но она не дала ему времени сказать их.
– Да вы – вы, – сказала она, с восторгом произнося это слово вы, – другое дело. Добрее, великодушнее, лучше вас я не знаю человека, и не может быть. Ежели бы вас не было тогда, да и теперь, я не знаю, что бы было со мною, потому что… – Слезы вдруг полились ей в глаза; она повернулась, подняла ноты к глазам, запела и пошла опять ходить по зале.
В это же время из гостиной выбежал Петя.
Петя был теперь красивый, румяный пятнадцатилетний мальчик с толстыми, красными губами, похожий на Наташу. Он готовился в университет, но в последнее время, с товарищем своим Оболенским, тайно решил, что пойдет в гусары.
Петя выскочил к своему тезке, чтобы переговорить о деле.
Он просил его узнать, примут ли его в гусары.
Пьер шел по гостиной, не слушая Петю.
Петя дернул его за руку, чтоб обратить на себя его вниманье.
– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.