Ива сизоватая

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ива сизоватая
Научная классификация
Международное научное название

Salix caesia Vill.


Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=32692 t:32692]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Salix+caesia&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Salix+caesia ???]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

И́ва сизова́тая (лат. Salix caesia) — вид лиственных деревьев или кустарников из рода Ива (Salix) семейства Ивовые (Salicaceae).





Распространение и экология

В природе ареал вида разбивается на две области:[2]

Культивируется повсеместно.

Произрастает в горном поясе, по берегам речек.

Ботаническое описание

Представители вида — кустарники приземистые, иногда прижатые к земле. Кора на молодых ветвях красно-буроватая, часто густо-шелковисто-волосистая; на старых — желтовато-серая, голая.

Почки мелкие, прижато-сплюснутые, туповатые, жёлтые или красноватые, голые. Прилистники по большей части отсутствуют. Листья мелкие, длиной 2—3 см, шириной до 1,5 см, овальные, эллиптические или ланцетные, острые, жёсткие, серовато-зелёные, снизу сизые, на очень коротких черешках длиной 2—5 мм, голых или опушённых

Серёжки мелкие, густые, на коротких олиственных ножках, развиваются несколько позже листьев. Мужские серёжки длиной 0,8—1,2 см, диаметром около 0,5 мм; женские — длиной 1,5—2 см, диаметром 0,9 см. Прицветные чешуи языковидные или обратнояйцевидные, светло-бурые. Тычинки в числе двух, доверху сросшиеся, с свободными, желтыми пыльниками и одним линейно-продолговатым, рыжеватым, двух—трёх-лопастным нектарником. Завязь шириной около 3 мм, яйцевидно-коническая, густо-шелковисто-волосистая, позже красноватая. Столбик длиной около 0,5 мм, с цельным или выемчатым рыльцем.

Плод — коробочка длиной до 5 мм.

Таксономия

Вид Ива сизоватая входит в род Ива (Salix) семейства Ивовые (Salicaceae) порядка Мальпигиецветные (Malpighiales).


  ещё 36 семейств (согласно Системе APG II)   ещё более 500 видов
       
  порядок Мальпигиецветные     род Ива    
             
  отдел Цветковые, или Покрытосеменные     семейство Ивовые     вид
Ива сизоватая
           
  ещё 44 порядка цветковых растений
(согласно Системе APG II)
  ещё около 57 родов  
     

Напишите отзыв о статье "Ива сизоватая"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. По данным сайта GRIN (см. карточку растения).

Литература


Отрывок, характеризующий Ива сизоватая

– Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.]
Князь наклонился в знак уважения и признательности.
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.