Иви Майк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Иви (Айви)[1] Майк (англ. Ivy Mike, испытание «Майк», испытание «М») — первое в мире испытание термоядерного взрывного устройства; произведено США 1 ноября 1952 года на одном из моту атолла Эниветок. Из-за веса и габаритов, а также использования в качестве топлива для термоядерного синтеза жидкого дейтерия устройство не имело практической ценности в качестве оружия и предназначалось исключительно для экспериментальной проверки «двухступенчатой» конструкции, предложенной Уламом и Теллером. Эксперимент завершился успехом; оценочная мощность взрыва составила 10—12 мегатонн тротилового эквивалента.





Конструкция

Конструкцию устройства разработал Ричард Гарвин (англ.). В качестве первой ступени использовалась бомба TXT-5, в качестве второй, термоядерной — сосуд Дьюара с жидким дейтерием и плутониевым сердечником-запалом. Конструкция была окружена оболочкой из необогащённого урана массой 4,5 тонны и заключена в цилиндрический стальной кожух с толщиной стенок 25—30 см, диаметром 2,03 м и высотой 6,16 м. Устройство было смонтировано в постройке из гофрированного алюминия. Общая масса конструкции, включая холодильную установку, необходимую для поддержания дейтерия в жидком состоянии, составляла 73,8 тонн.

Испытание

Подрыв устройства был произведен в 7:05 по местному времени 1 ноября 1952 года. Грибообразное облако от взрыва поднялось на высоту 37 километров, диаметр «шляпки» составил 161 километр. Взрыв полностью уничтожил моту Элугелаб (11°40′00″ с. ш. 162°11′13″ в. д. / 11.66667° с. ш. 162.18694° в. д. / 11.66667; 162.18694 (G) (Я)Координаты: 11°40′00″ с. ш. 162°11′13″ в. д. / 11.66667° с. ш. 162.18694° в. д. / 11.66667; 162.18694 (G) (Я)), на котором установка была смонтирована: на его месте остался кратер диаметром почти два километра и глубиной 50 м. Мощность взрыва была оценена в диапазоне 10,4—12 мегатонн тротилового эквивалента, 77 % мощности пришлось на реакцию деления урановой оболочки, что вызвало сильное радиоактивное заражение местности, радиоактивные осколки кораллов разлетелись в радиусе около 50 км. При облете места взрыва на вертолете, проведенном через 60 минут после вспышки, когда радиоактивное облако уже было отнесено ветром, были обнаружены значительные количества эйнштейния и фермия, порожденных интенсивным нейтронным потоком в момент вспышки.

Испытание было снято на кинопленку операторами ВВС США; смонтированный и озвученный фильм впоследствии демонстрировался в кинотеатрах и по телевидению.

См. также

Напишите отзыв о статье "Иви Майк"

Примечания

  1. Хотя название происходит от англ. Ivy («плющ») и должно читаться как «Айви», в русскоязычной литературе гораздо более распространён вариант «Иви»

Литература

  • Richard Lee Miller. [books.google.com/books?id=adI-6jRDipgC&pg=PA115 Under the Cloud: The Decades of Nuclear Testing]. — Two-Sixty Press, 1986. — 547 p. — ISBN 9780029216200. (англ.)
  • Herbert F. York [books.google.com/books?id=pgsAAAAAMBAJ&pg=PA11 The origins of the Lawrens Livermore Laboratory] (англ.) // Bulletin of the Atomic Scientists : журнал. — 1975. — No. 7. — P. 11. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0096-3402&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0096-3402].
  • [books.google.com/books?id=hSVEAQAAIAAJ История атомного проекта]. — РНЦ Курчатовский Институт, 1998. — С. 104.

Ссылки

  • [www.hss.energy.gov/healthsafety/ihs/marshall/collection/data/ihp1d/126833e.pdf Operation Ivy. Mike shot cursory reports] (англ.). Los Alamos Laboratory, University of California (November 8 1952). Проверено 5 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DuobOarx Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
  • [www.ctbto.org/specials/infamous-anniversaries/1-november-1952-ivy-mike/ Ivy Mike] (англ.). Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. Проверено 5 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DuobrGNo Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
  • [www.ctbto.org/specials/infamous-anniversaries/1-november-1952-ivy-mike/ Operation Ivy] (англ.). The Nuclear Weapon Archive. Проверено 5 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DuobrGNo Архивировано из первоисточника 24 января 2013].

Отрывок, характеризующий Иви Майк

У помещичьего дома, на левой стороне дороги, стояли экипажи, фургоны, толпы денщиков и часовые. Тут стоял светлейший. Но в то время, как приехал Пьер, его не было, и почти никого не было из штабных. Все были на молебствии. Пьер поехал вперед к Горкам.
Въехав на гору и выехав в небольшую улицу деревни, Пьер увидал в первый раз мужиков ополченцев с крестами на шапках и в белых рубашках, которые с громким говором и хохотом, оживленные и потные, что то работали направо от дороги, на огромном кургане, обросшем травою.
Одни из них копали лопатами гору, другие возили по доскам землю в тачках, третьи стояли, ничего не делая.
Два офицера стояли на кургане, распоряжаясь ими. Увидав этих мужиков, очевидно, забавляющихся еще своим новым, военным положением, Пьер опять вспомнил раненых солдат в Можайске, и ему понятно стало то, что хотел выразить солдат, говоривший о том, что всем народом навалиться хотят. Вид этих работающих на поле сражения бородатых мужиков с их странными неуклюжими сапогами, с их потными шеями и кое у кого расстегнутыми косыми воротами рубах, из под которых виднелись загорелые кости ключиц, подействовал на Пьера сильнее всего того, что он видел и слышал до сих пор о торжественности и значительности настоящей минуты.


Пьер вышел из экипажа и мимо работающих ополченцев взошел на тот курган, с которого, как сказал ему доктор, было видно поле сражения.
Было часов одиннадцать утра. Солнце стояло несколько влево и сзади Пьера и ярко освещало сквозь чистый, редкий воздух огромную, амфитеатром по поднимающейся местности открывшуюся перед ним панораму.
Вверх и влево по этому амфитеатру, разрезывая его, вилась большая Смоленская дорога, шедшая через село с белой церковью, лежавшее в пятистах шагах впереди кургана и ниже его (это было Бородино). Дорога переходила под деревней через мост и через спуски и подъемы вилась все выше и выше к видневшемуся верст за шесть селению Валуеву (в нем стоял теперь Наполеон). За Валуевым дорога скрывалась в желтевшем лесу на горизонте. В лесу этом, березовом и еловом, вправо от направления дороги, блестел на солнце дальний крест и колокольня Колоцкого монастыря. По всей этой синей дали, вправо и влево от леса и дороги, в разных местах виднелись дымящиеся костры и неопределенные массы войск наших и неприятельских. Направо, по течению рек Колочи и Москвы, местность была ущелиста и гориста. Между ущельями их вдали виднелись деревни Беззубово, Захарьино. Налево местность была ровнее, были поля с хлебом, и виднелась одна дымящаяся, сожженная деревня – Семеновская.
Все, что видел Пьер направо и налево, было так неопределенно, что ни левая, ни правая сторона поля не удовлетворяла вполне его представлению. Везде было не доле сражения, которое он ожидал видеть, а поля, поляны, войска, леса, дымы костров, деревни, курганы, ручьи; и сколько ни разбирал Пьер, он в этой живой местности не мог найти позиции и не мог даже отличить ваших войск от неприятельских.
«Надо спросить у знающего», – подумал он и обратился к офицеру, с любопытством смотревшему на его невоенную огромную фигуру.
– Позвольте спросить, – обратился Пьер к офицеру, – это какая деревня впереди?
– Бурдино или как? – сказал офицер, с вопросом обращаясь к своему товарищу.
– Бородино, – поправляя, отвечал другой.
Офицер, видимо, довольный случаем поговорить, подвинулся к Пьеру.
– Там наши? – спросил Пьер.
– Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны.
– Где? где? – спросил Пьер.
– Простым глазом видно. Да вот, вот! – Офицер показал рукой на дымы, видневшиеся влево за рекой, и на лице его показалось то строгое и серьезное выражение, которое Пьер видел на многих лицах, встречавшихся ему.
– Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска.
– Это наши.
– Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то.
– Это опять он, – сказал офицер. (Это был Шевардинский редут.) – Вчера было наше, а теперь его.
– Так как же наша позиция?