Иволги
Поделись знанием:
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
Иволги | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
И́волги (лат. Oriolus) — род певчих птиц семейства иволговых, обитающих преимущественно в тропическом и субтропическом климате восточного полушария. На территории России гнездятся 2 вида — обыкновенная иволга на западе страны до бассейна Енисея и Западного Саяна, и китайская черноголовая иволга на Дальнем Востоке.
Виды
- Обыкновенная иволга (Oriolus oriolus) — Северная Африка, Евразия на восток до Енисея, гор Южной Сибири и нижнего течения Ганга.
- Бурая иволга (Oriolus szalayi) — засушливый и влажные леса Индонезии и Новой Гвинеи, мангровые заросли.
- Хальмахерская иволга (Oriolus phaeochromus) — влажные тропические леса Индонезии.
- Иволга Форстена (Oriolus forsteni) — влажные тропические леса Индонезии.
- Буруйская иволга (Oriolus bouroensis) — влажные тропические леса Индонезии.
- Тиморская иволга (Oriolus viridifuscus) — влажные и засушливые леса Индонезии и Восточного Тимора, мангровые заросли.
- Полосатая иволга (Oriolus sagittattus) — открытые леса и редколесья северной и восточной Австралии и Новой Гвинеи.
- Мангровая иволга (Oriolus flavocinctus) — густые леса Австралии и Новой Гвинеи.
- Пестробокая иволга (Oriolus xanthonotus) — влажные тропические леса. Бруней, Индонезия, Малайзия, Мьянма, Филиппины, Сингапур и Таиланд. Вид, близкий к переходу в группу угрожаемых (категория NT)
- Филиппинская иволга (Oriolus albiloris) — влажный тропический лес, Филиппины.
- Иволга Изабеллы (Oriolus isabellae) — эндемик филиппинского острова Лусон. Таксон в критическом состоянии (категория CR)
- Африканская жёлтая иволга (Oriolus auratus) — Африка к югу от Сахары. Густые кустарниковые заросли.
- Китайская черноголовая иволга (Oriolus chinensis) — Южная и Восточная Азия, Приморье. Разнообразные лиственные леса, сады.
- Зеленоголовая иволга (Oriolus chlorocephalus) — леса Кении, Малави, Мозамбика и Танзании.
- Большеклювая иволга (Oriolus crassirostris) — эндемик островов Сан-Томе и Принсипи, влажные тропические леса. Уязвимый вид (категория VU)
- Синекрылая иволга (Oriolus brachyrhynchus) — центральная Африка. Влажный тропический лес, саванна.
- Иволга-монашенка (Oriolus monacha) — Эритрея и Эфиопия, засушливый лес.
- Масковая иволга (Oriolus larvatus) — Африка к югу от Сахары и к северу от ЮАР. Акациевые и широколиственные леса, кустарниковые заросли.
- Чернокрылая иволга (Oriolus nigripennis) — центральная Африка. Влажные тропические леса, мангровые заросли.
- Черноголовая иволга (Oriolus xanthornus) — Южная и Юго-Восточная Азия от Индии и Шри-Ланки до Индонезии. Открытые леса, культивируемые ландшафты.
- Чёрная иволга (Oriolus hosii) — Малайзия, влажные горные леса. Вид, близкий к переходу в группу угрожаемых.
- Малиновогрудая иволга (Oriolus cruentus) — Индонезия, Малайзия.
- Кровавая иволга (Oriolus trailili) — Бангладеш, Бутан, Камбоджа, Китай, Пакистан, Индия, Лаос, Мьянма, Непал, Тайвань, Таиланд и Вьетнам.
- Серебряная иволга (Oriolus mellianus) — Камбоджа, Китай и Таиланд. Уязвимый вид.
Напишите отзыв о статье "Иволги"
Ссылки
- [ibc.hbw.com/ibc/phtml/familia.phtml?idFamilia=173 Видео птиц из рода иволги]
Отрывок, характеризующий Иволги
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.