Иву Велозу, Педру

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Педру Иву Велозу да Силвейра
порт. Pedro Ivo Veloso da Silveira
Дата рождения

1811(1811)

Дата смерти

3 марта 1852(1852-03-03)

Принадлежность

Бразильская империя

Звание

капитан

Сражения/войны

революция Прайэйра

Пе́дру И́ву Вело́зу да Силве́йра (порт. Pedro Ivo Veloso da Silveira, 1811 — 3 марта 1852) — бразильский революционер, один из руководителей революции Прайэйра в Пернамбуку (1848—1849).



Участие в революции Прайэйра

Педру Иву находился под влиянием идей утопического социализма, выступал за отмену рабства в Бразилии и установление республики «социальной солидарности». В ходе революции Прайэйра он проявил большое мужество[1].

После неудачной попытки захватить Ресифи, предпринятой в начале 1849 года, восставшие в Пернамбуку отказались от мысли овладеть столицей провинции. Руководители революции приняли решение разделиться на две колонны: северную, под командованием Боржиса да Фонсеки, и южную, которую возглавил Педру Иву. Однако правительственные войска преследовали восставших по пятам. Вскоре, застигнутый врасплох вместе со своими бойцами, в плен Боржис да Фонсека. Колонна Педру Иву боролась ещё больше года, но в конце концов и она была вынуждена сдаться властям[2].

Педру Иву был арестован и заключён в тюрьму. 20 апреля 1851 года ему удалось сбежать, после чего он отправился на корабле в Европу. Во время рейса Иву умер, а его останки были захоронены в море.

Напишите отзыв о статье "Иву Велозу, Педру"

Примечания

  1. [www.rubricon.com/qe.asp?qtype=6&cid={72A2B3FC-CE38-45EC-8236-6385B08A4A6F}&aid=15&id=-1 Иву Велозу да Силвейра Педру] в энциклопедическом словаре «Латинская Америка».
  2. [web.archive.org/web/20100402200902/mesoamerica.narod.ru/Latin/latamerica_history7.html М. С. Альперович, Л. Ю. Слёзкин. История Латинской Америки с древнейших времён до начала XX века.]

Отрывок, характеризующий Иву Велозу, Педру

В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.