Ив, Тревор

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ив, Тревор Джон»)
Перейти к: навигация, поиск
Тревор Ив
Trevor Eve

На церемонии BAFTA в 2008 году
Имя при рождении:

Тревор Джон Ив

Место рождения:

Саттон Колдфилд, Уорикшир, Англия

Профессия:

актёр
продюсер

Карьера:

1974—наст. время

Награды:

«Премия Лоуренса Оливье»

Тре́вор Джон Ив (англ. Trevor John Eve; род. 1 июля 1951 года, Саттон Колдфилд, Уорикшир, Англия) — британский актёр театра, кино и телевидения. Лауреат театральной премии Оливье.





Биография

Тревор родился в семье англичанина Стюарта Фредерика и валлийки Элси (в девичестве Хамер), родом из Южного Уэльса[1].

Он учился в школе Бромсгроув. С детства мечтал стать художником, но отец не одобрил его выбора и ему пришлось изучать архитектуру в Кингстонском политехническом колледже в Лондоне. Однако после трёх лет обучения Ив бросил колледж, решив попробовать себя в актёрстве, и поступил в Королевскую академию драматического искусства[2][3][4].

Карьера

С начала 1970-х годов Тревор Ив выступает на театральных подмостках лондонского Вест-Энда. Так, в 1974 году он сыграл Пола Маккартни в мюзикле «Джон, Пол, Джордж, Ринго и Берт», поставленном по одноимённой пьесе Уилли Рассела (англ.) в Лирическом театре (англ.). В 1977 году участвовал в драматической постановке Франко Дзеффирелли — «Филумена» итальянского драматурга Эдуардо Де Филиппо[2].

Первая большая роль на телевидении — в телефильме «Hindle Wakes» Лоуренса Оливье (1976). Его дебют в кино состоялся в роли Джонатана Харкера в фильме «Дракула» 1979 года. В сентябре того же года BBC начал показывать детективный сериал «Шустрин» (англ.), в котором Тревор играл главного героя — Эдди Шустрина, эксперта по компьютерам и частного детектива[5]. Несмотря на популярность сериала среди зрителей Ив отказался участвовать в съёмках третьего сезона ради продолжения карьеры в театрах Вест-Энда.

В 1982 году он получил престижную премию Лоуренса Оливье за роль учителя глухонемых в спектакле «Дети меньшего бога» по пьесе Марка Медоффа (англ.). Второй раз стал лауреатом этой премии в 1997-м, сыграв доктора Астрова в «Дяде Ване» на сцене лондонского театра Элбери (англ.).

В 2000-х годах Тревор Ив надолго вернулся на телевидение, начав сниматься в полицейском сериале BBC «Воскрешая мёртвых» (премьера пилота — 4 сентября 2000-го) в роли харизматичного, неуравновешенного суперинтенданта-детектива Питера Бойда, расследующего со своей командой нераскрытые ранее убийства. Всего вышло девять сезонов, показ был завершён в апреле 2011 года.

Среди его других заметных работ на британском ТВ — драматические сериалы «Чувство вины» (BBC, 1990) и «Жена политикана» (Channel 4, 1995)[6]. Из мини-сериалов можно выделить биографический «Парнелл и англичанка» (ВВС, 1991), рассказывающий историю любви основателя Ирландской парламентской партии Чарльза Парнелла к Кэтрин О’Ши; детективный «Жар солнца» (Carlton Television, 1998) — о приключениях суперинтенданта Альберта Тайбона в Кении 1930-х годов; новую экранизацию (2010) романа «Букет из колючей проволоки» Андрэ Ньюмана (англ.).

Перечень работ Ива в кино немногочислен; как правило, он снимался во второстепенных ролях, например: в фильмах «Одержимость» (2002) и «Троя» (2004).

Тревор Ив — один из основателей и руководитель телевизионной продюсерской компании Projector Pictures[7]. Одним из последних проектов компании стал мини-сериал в жанре триллера «Похищение и выкуп» (англ.) для ITV1, который снимался преимущественно в Южной Африке[8][9]. Премьера второй части состоялась в феврале 2012-го.

Личная жизнь

Во время турне с «Филуменой» в 1979 году Тревор Ив познакомился с актрисой Шарон Мофан (англ.), через год они поженились и до сих пор состоят в браке[10][11]. У них трое детей: дочь — Элис София (род. 1982), тоже ставшая актрисой, и два сына — Джек (род. 1985) и Джордж (род. 1994). С 1984-го по 1989 год семья проживала в Беверли-Хиллз (Лос-Анджелес)[2]; у них есть особняк в центре Лондона (в районе Белгравии)[12][13]. В фильме «Слишком крута для тебя» (2010) Тревор и Шарон снялись в роли родителей главной героини, которую играла Элис.

Тревор увлекается спортом — крикетом, поло и теннисом. В 1995 году, играя в поло, он серьёзно травмировался, когда упал с лошади, и в течение полугода был обездвижен[3]. В 2005 году при личном заезде на трассе телепрограммы «Top Gear» (2,82 км) Ив выдал скорость в 1:48 минуты, управляя Suzuki Liana[14].

В декабре 2011 года вышел эпизод о валлийских «корнях» Тревора Ива в документальном сериале BBC «Возвращение домой»[15].

Роли в театре

Фильмография

Актёр

Год Русское название Оригинальное название Роль
1976 тф Hindle Wakes Алан Джефкоут
1979 ф Дракула Dracula Джонатан Харкер
19791980 с Шустрин Shoestring Эдди Шустрин
1983 тф История брата A Brother’s Tale Гордон Тейлор
1983 мс Таверна «Ямайка» Jamaica Inn Джереми «Джем» Мерлин
1984 мс Кружева Lace Том Швартц
1985 тф Корсиканские братья The Corsican Brothers Луиз/Люсьен де Френчи
1985 с Охотники за тенью Shadow Chasers д-р Джонатан Маккензи
1987 тф Венок из роз A Wreath of Roses Ричард
1988 тф Тень на солнце Beryl Markham: A Shadow on the Sun Дэнис Финч Хаттон
1988 тф Жизнь «на оборотной стороне» Life on the Flipside Триппер Дэй
1989 с Дорогой Джон Dear John Рики Фортуна
1989 ф Скандал Scandal актёр
1989 тф Каменный век The Stone Age Дэйв Стоун
1990 с Чувство вины A Sense of Guilt Феликс Крамер
1991 мс Парнелл и англичанка Parnell & the Englishwoman Чарльз Стюарт Парнелл
1992 тф Кукольный дом A Doll’s House Торвальд Хелмер
1992 с Она написала убийство Murder, She Wrote Джулиан Фонтейн
1992 тф Ребёнок президента The President’s Child Пол Ляфлор
1993 ф Эспен — самый сложный спуск Aspen Extreme Карл Столл
1994 ф Don’t Get Me Started Джек Лэйн
1994 тф Murder in Mind Мальком Иверсон
1995 тф No Man’s Land Алекс Фишер
1995 с Жена политикана The Politician’s Wife Дункан Мэтлок
1996 тф Ради любви For Love Alone: The Ivana Trump Story Марк
1998 мс Жар солнца Heat of the Sun Альберт Тайбон
1998 ф Аппетит Appetite Джей
1998 ф Племя The Tribe Канахан
1999 тф Дэвид Копперфилд David Copperfield Эдуард Мэрдстон
1999 тф Doomwatch: Winter Angel Нил Тэннэхилл
1999 мс Дурная полоса An Evil Streak Алекс Кайл
20002011 с Воскрешая мёртвых Waking the Dead Питер Бойд
2002 ф Одержимость Possession Кроппер
2004 тф Вне закона Lawless Джон Пакстон
2004 ф Троя Troy Велиор
2006 мс Семьянин The Family Man Патрик Стоу
2008 тф Искренне ваш, Хью Грин Hughie Green, Most Sincerely Хью Грин (англ.)
2009 тф Framed Квентин Лестер
2010 ф Слишком крута для тебя She’s Out of My League м-р Маклиш, отец Молли
2010 мс Букет из колючей проволоки Bouquet of Barbed Wire Питер Мэнсон
20112012 мс Похищение и выкуп Kidnap and Ransom Доминик Кинг
2012 с Театр представляет... (Другая женщина) Playhouse Presents... (The Other Woman) Роберт
2013 мс Смерть приходит в Пемберли Death Comes to Pemberley сэр Селвин Хардкасл
2014 ф Смерть фермера Death of a Farmer Гордон

Продюсер

  • 2011—2012 — «Похищение и выкуп» / Kidnap and Ransom (мини-сериал)
  • 2011 — «Ферма тел» / The Body Farm (сериал)
  • 2003 — «Двенадцатая ночь» / Twelfth Night, or What You Will (телефильм)
  • 2000 — «Золушка» / Cinderella (телефильм)
  • 1998 — «Алиса в Зазеркалье» / Alice Through the Looking Glass (телефильм)

Награды

Театральная премия Лоуренса Оливье

  • 1982 — победитель в номинации «Лучший актёр» (спектакль «Дети меньшего бога»)[19]
  • 1997 — победитель в номинации «Лучший актёр вспомогательного состава» (спектакль «Дядя Ваня»)[20]

Variety Club of Great Britain Awards

  • 1982 — победитель в номинации «Лучший актёр» (спектакль «Дети меньшего бога»)

Напишите отзыв о статье "Ив, Тревор"

Примечания

  1. International Who's Who 2000, Volume 63. — Europa, 1999. — P. 469. — ISBN 1-85743-050-6.
  2. 1 2 3 Andrew Duncan. [www.eddieshoestring.co.uk/web/RT_1998_Trevox.html Trevor Eve: interview] (англ.). The Radio Times (January, 1998). Проверено 14 августа 2012. [www.webcitation.org/6B7OllnUu Архивировано из первоисточника 2 октября 2012].
  3. 1 2 Susie Rushton. [www.independent.co.uk/arts-entertainment/films/features/trevor-eve-nice-but-nasty-803091.html Trevor Eve: Nice but nasty] (англ.). Independent.co.uk (01 April, 2008). Проверено 14 августа 2012. [www.webcitation.org/6B7OmIPX2 Архивировано из первоисточника 2 октября 2012].
  4. [uktv.co.uk/alibi/stepbystep/aid/592496 Trevor Eve: interview] (англ.). UKTV (2007). Проверено 14 августа 2012. [www.webcitation.org/6B7Onh84p Архивировано из первоисточника 2 октября 2012].
  5. John Crace. [www.guardian.co.uk/tv-and-radio/2012/jun/28/your-next-box-set-shoestring Your next box set: Shoestring] (англ.). Guardian.co.uk (28 June, 2012). Проверено 14 августа 2012. [www.webcitation.org/6B7OocNAl Архивировано из первоисточника 2 октября 2012].
  6. James Rampton. [www.scotsman.com/lifestyle/features/interview-trevor-eve-actor-1-2126378 Interview: Trevor Eve, actor] (англ.). Scotsman.com (19 February, 2012). — В этом интервью Ив приводит более ранние годы выхода обоих сериалов (соответственно — 1988 и 1994), чем представлены в базе IMDb. Проверено 14 августа 2012. [www.webcitation.org/6B8fX7SYL Архивировано из первоисточника 3 октября 2012].
  7. [www.projector.co.uk/team-members/trevor-eve Официальный сайт Projector Pictures] (англ.). Проверено 14 августа 2012. [www.webcitation.org/6B7OplKQj Архивировано из первоисточника 2 октября 2012].
  8. James Deans. [www.guardian.co.uk/media/2010/feb/08/trevor-eve-kidnap-and-ransom-itv Trevor Eve to star in ITV1 thriller] (англ.). Guardian News & Media (8 February, 2010). Проверено 14 августа 2012. [www.webcitation.org/6B7OqEoOo Архивировано из первоисточника 2 октября 2012].
  9. Rachel Shields. [www.independent.co.uk/news/people/profiles/trevor-eve-i-want-my-work-to-be-the-best-it-can-be-2185728.html Trevor Eve: 'I want my work to be the best it can be'] (англ.). Independent.co.uk (16 January, 2011). Проверено 15 августа 2012. [www.webcitation.org/6B7OrHStA Архивировано из первоисточника 2 октября 2012].
  10. Sharon Feinstein. [www.thefreelibrary.com/Interview+Sharon+Maughan:+We+were+so+poor+I+never+went+by+car,+now...-a067820513 Interview Sharon Maughan] (англ.). The Sunday Mirror (10 december, 2000). Проверено 15 августа 2012. [www.webcitation.org/6B7Ospb75 Архивировано из первоисточника 2 октября 2012].
  11. Rebecca Hardy. [www.dailymail.co.uk/femail/article-2040605/Sharon-Maughan-reveals-keeps-walking-husband-Trevor-Eve.html Why I put up with my very tempestuous marriage!] (англ.). Dailymail.co.uk (24 September, 2011). Проверено 14 августа 2012. [www.webcitation.org/6B7OtRjR9 Архивировано из первоисточника 2 октября 2012].
  12. Anna Tyzack. [www.telegraph.co.uk/property/6503065/Trevor-Eve-and-Sharon-Maughans-Belgravia-restoration.html Trevor Eve and Sharon Maughan's Belgravia restoration] (англ.). The Telegraph (5 November, 2009). Проверено 30 августа 2012. [www.webcitation.org/6B9KZteR4 Архивировано из первоисточника 4 октября 2012].
  13. Simon Neville. [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-2055478/Trevor-Eve-wifes-look-says-Youre-doghouse.html Trevor Eve and the wife's look that says: You're in the doghouse] (англ.). Dailymail.co.uk (31 October, 2011). Проверено 17 августа 2012. [www.webcitation.org/6B7OuXqQ2 Архивировано из первоисточника 2 октября 2012].
  14. [www.topgear.com/uk/videos/off-track Trevor Eve drives our Reasonably Priced Car (series 7, episode 1)] (англ.) (2005). Проверено 14 августа 2012. [www.webcitation.org/6B7OwQGCX Архивировано из первоисточника 2 октября 2012].
  15. [www.bbc.co.uk/programmes/b017zp5w Coming Home: Trevor Eve] (англ.). BBC. Проверено 14 августа 2012. [www.webcitation.org/6B7OxUeKN Архивировано из первоисточника 2 октября 2012].
  16. [worthing.nationaltheatre.org.uk/DServe/dserve.exe?&dsqIni=Dserve.ini&dsqApp=Archive&dsqDb=Performance&dsqSearch=PerfCode==%271176%27&dsqCmd=Show.tcl Man, Beast and Virtue] (англ.). Archive Performance Database and Archive Catalogue. The National theatre. Проверено 17 августа 2012.
  17. [worthing.nationaltheatre.org.uk/DServe/dserve.exe?&dsqIni=Dserve.ini&dsqApp=Archive&dsqDb=Performance&dsqSearch=PerfCode==%27947%27&dsqCmd=Show.tcl Murmuring Judges] (англ.). Archive Performance Database and Archive Catalogue. The National theatre. Проверено 17 августа 2012.
  18. [worthing.nationaltheatre.org.uk/DServe/dserve.exe?&dsqIni=Dserve.ini&dsqApp=Archive&dsqDb=Performance&dsqSearch=PerfCode==%271279%27&dsqCmd=Show.tcl Inadmissible Evidence] (англ.). Archive Performance Database and Archive Catalogue. The National theatre. Проверено 17 августа 2012.
  19. [www.westendtheatre.com/4568/awards/society-of-west-end-theatre-awards-1981/ Society of West End Theatre Awards 1981] (англ.). Westendtheatre.com. Проверено 15 августа 2012. [www.webcitation.org/6B7P2RTtJ Архивировано из первоисточника 2 октября 2012].
  20. [www.westendtheatre.com/4614/awards/olivier-awards-1997/ Society of West End Theatre Awards 1997] (англ.). Westendtheatre.com. Проверено 15 августа 2012. [www.webcitation.org/6B7P3rYPe Архивировано из первоисточника 2 октября 2012].

Ссылки

  • [www.bbc.co.uk/drama/faces/trevor_eve.shtml Trevor Eve] на сайте BBC Drama Faces (англ.)
  • [www.tv.com/people/trevor-eve/ Trevor Eve] на сайте TV.com (англ.)
  • [www.starpulse.com/Actors/Eve,_Trevor/ Trevor Eve] на сайте Starpulse.com (англ.)

Отрывок, характеризующий Ив, Тревор

– Да вот, как видишь. До сих пор всё хорошо; но признаюсь, желал бы я очень попасть в адъютанты, а не оставаться во фронте.
– Зачем?
– Затем, что, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо стараться делать, коль возможно, блестящую карьеру.
– Да, вот как! – сказал Ростов, видимо думая о другом.
Он пристально и вопросительно смотрел в глаза своему другу, видимо тщетно отыскивая разрешение какого то вопроса.
Старик Гаврило принес вино.
– Не послать ли теперь за Альфонс Карлычем? – сказал Борис. – Он выпьет с тобою, а я не могу.
– Пошли, пошли! Ну, что эта немчура? – сказал Ростов с презрительной улыбкой.
– Он очень, очень хороший, честный и приятный человек, – сказал Борис.
Ростов пристально еще раз посмотрел в глаза Борису и вздохнул. Берг вернулся, и за бутылкой вина разговор между тремя офицерами оживился. Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. Рассказывали о словах и поступках их командира, великого князя, анекдоты о его доброте и вспыльчивости. Берг, как и обыкновенно, молчал, когда дело касалось не лично его, но по случаю анекдотов о вспыльчивости великого князя с наслаждением рассказал, как в Галиции ему удалось говорить с великим князем, когда он объезжал полки и гневался за неправильность движения. С приятной улыбкой на лице он рассказал, как великий князь, очень разгневанный, подъехав к нему, закричал: «Арнауты!» (Арнауты – была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.
– Поверите ли, граф, я ничего не испугался, потому что я знал, что я прав. Я, знаете, граф, не хвалясь, могу сказать, что я приказы по полку наизусть знаю и устав тоже знаю, как Отче наш на небесех . Поэтому, граф, у меня по роте упущений не бывает. Вот моя совесть и спокойна. Я явился. (Берг привстал и представил в лицах, как он с рукой к козырьку явился. Действительно, трудно было изобразить в лице более почтительности и самодовольства.) Уж он меня пушил, как это говорится, пушил, пушил; пушил не на живот, а на смерть, как говорится; и «Арнауты», и черти, и в Сибирь, – говорил Берг, проницательно улыбаясь. – Я знаю, что я прав, и потому молчу: не так ли, граф? «Что, ты немой, что ли?» он закричал. Я всё молчу. Что ж вы думаете, граф? На другой день и в приказе не было: вот что значит не потеряться. Так то, граф, – говорил Берг, закуривая трубку и пуская колечки.
– Да, это славно, – улыбаясь, сказал Ростов.
Но Борис, заметив, что Ростов сбирался посмеяться над Бергом, искусно отклонил разговор. Он попросил Ростова рассказать о том, как и где он получил рану. Ростову это было приятно, и он начал рассказывать, во время рассказа всё более и более одушевляясь. Он рассказал им свое Шенграбенское дело совершенно так, как обыкновенно рассказывают про сражения участвовавшие в них, то есть так, как им хотелось бы, чтобы оно было, так, как они слыхали от других рассказчиков, так, как красивее было рассказывать, но совершенно не так, как оно было. Ростов был правдивый молодой человек, он ни за что умышленно не сказал бы неправды. Он начал рассказывать с намерением рассказать всё, как оно точно было, но незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду. Ежели бы он рассказал правду этим слушателям, которые, как и он сам, слышали уже множество раз рассказы об атаках и составили себе определенное понятие о том, что такое была атака, и ожидали точно такого же рассказа, – или бы они не поверили ему, или, что еще хуже, подумали бы, что Ростов был сам виноват в том, что с ним не случилось того, что случается обыкновенно с рассказчиками кавалерийских атак. Не мог он им рассказать так просто, что поехали все рысью, он упал с лошади, свихнул руку и изо всех сил побежал в лес от француза. Кроме того, для того чтобы рассказать всё, как было, надо было сделать усилие над собой, чтобы рассказать только то, что было. Рассказать правду очень трудно; и молодые люди редко на это способны. Они ждали рассказа о том, как горел он весь в огне, сам себя не помня, как буря, налетал на каре; как врубался в него, рубил направо и налево; как сабля отведала мяса, и как он падал в изнеможении, и тому подобное. И он рассказал им всё это.
В середине его рассказа, в то время как он говорил: «ты не можешь представить, какое странное чувство бешенства испытываешь во время атаки», в комнату вошел князь Андрей Болконский, которого ждал Борис. Князь Андрей, любивший покровительственные отношения к молодым людям, польщенный тем, что к нему обращались за протекцией, и хорошо расположенный к Борису, который умел ему понравиться накануне, желал исполнить желание молодого человека. Присланный с бумагами от Кутузова к цесаревичу, он зашел к молодому человеку, надеясь застать его одного. Войдя в комнату и увидав рассказывающего военные похождения армейского гусара (сорт людей, которых терпеть не мог князь Андрей), он ласково улыбнулся Борису, поморщился, прищурился на Ростова и, слегка поклонившись, устало и лениво сел на диван. Ему неприятно было, что он попал в дурное общество. Ростов вспыхнул, поняв это. Но это было ему всё равно: это был чужой человек. Но, взглянув на Бориса, он увидал, что и ему как будто стыдно за армейского гусара. Несмотря на неприятный насмешливый тон князя Андрея, несмотря на общее презрение, которое с своей армейской боевой точки зрения имел Ростов ко всем этим штабным адъютантикам, к которым, очевидно, причислялся и вошедший, Ростов почувствовал себя сконфуженным, покраснел и замолчал. Борис спросил, какие новости в штабе, и что, без нескромности, слышно о наших предположениях?
– Вероятно, пойдут вперед, – видимо, не желая при посторонних говорить более, отвечал Болконский.
Берг воспользовался случаем спросить с особенною учтивостию, будут ли выдавать теперь, как слышно было, удвоенное фуражное армейским ротным командирам? На это князь Андрей с улыбкой отвечал, что он не может судить о столь важных государственных распоряжениях, и Берг радостно рассмеялся.
– Об вашем деле, – обратился князь Андрей опять к Борису, – мы поговорим после, и он оглянулся на Ростова. – Вы приходите ко мне после смотра, мы всё сделаем, что можно будет.
И, оглянув комнату, он обратился к Ростову, которого положение детского непреодолимого конфуза, переходящего в озлобление, он и не удостоивал заметить, и сказал:
– Вы, кажется, про Шенграбенское дело рассказывали? Вы были там?
– Я был там, – с озлоблением сказал Ростов, как будто бы этим желая оскорбить адъютанта.
Болконский заметил состояние гусара, и оно ему показалось забавно. Он слегка презрительно улыбнулся.
– Да! много теперь рассказов про это дело!
– Да, рассказов, – громко заговорил Ростов, вдруг сделавшимися бешеными глазами глядя то на Бориса, то на Болконского, – да, рассказов много, но наши рассказы – рассказы тех, которые были в самом огне неприятеля, наши рассказы имеют вес, а не рассказы тех штабных молодчиков, которые получают награды, ничего не делая.
– К которым, вы предполагаете, что я принадлежу? – спокойно и особенно приятно улыбаясь, проговорил князь Андрей.
Странное чувство озлобления и вместе с тем уважения к спокойствию этой фигуры соединялось в это время в душе Ростова.
– Я говорю не про вас, – сказал он, – я вас не знаю и, признаюсь, не желаю знать. Я говорю вообще про штабных.
– А я вам вот что скажу, – с спокойною властию в голосе перебил его князь Андрей. – Вы хотите оскорбить меня, и я готов согласиться с вами, что это очень легко сделать, ежели вы не будете иметь достаточного уважения к самому себе; но согласитесь, что и время и место весьма дурно для этого выбраны. На днях всем нам придется быть на большой, более серьезной дуэли, а кроме того, Друбецкой, который говорит, что он ваш старый приятель, нисколько не виноват в том, что моя физиономия имела несчастие вам не понравиться. Впрочем, – сказал он, вставая, – вы знаете мою фамилию и знаете, где найти меня; но не забудьте, – прибавил он, – что я не считаю нисколько ни себя, ни вас оскорбленным, и мой совет, как человека старше вас, оставить это дело без последствий. Так в пятницу, после смотра, я жду вас, Друбецкой; до свидания, – заключил князь Андрей и вышел, поклонившись обоим.
Ростов вспомнил то, что ему надо было ответить, только тогда, когда он уже вышел. И еще более был он сердит за то, что забыл сказать это. Ростов сейчас же велел подать свою лошадь и, сухо простившись с Борисом, поехал к себе. Ехать ли ему завтра в главную квартиру и вызвать этого ломающегося адъютанта или, в самом деле, оставить это дело так? был вопрос, который мучил его всю дорогу. То он с злобой думал о том, с каким бы удовольствием он увидал испуг этого маленького, слабого и гордого человечка под его пистолетом, то он с удивлением чувствовал, что из всех людей, которых он знал, никого бы он столько не желал иметь своим другом, как этого ненавидимого им адъютантика.


На другой день свидания Бориса с Ростовым был смотр австрийских и русских войск, как свежих, пришедших из России, так и тех, которые вернулись из похода с Кутузовым. Оба императора, русский с наследником цесаревичем и австрийский с эрцгерцогом, делали этот смотр союзной 80 титысячной армии.
С раннего утра начали двигаться щегольски вычищенные и убранные войска, выстраиваясь на поле перед крепостью. То двигались тысячи ног и штыков с развевавшимися знаменами и по команде офицеров останавливались, заворачивались и строились в интервалах, обходя другие такие же массы пехоты в других мундирах; то мерным топотом и бряцанием звучала нарядная кавалерия в синих, красных, зеленых шитых мундирах с расшитыми музыкантами впереди, на вороных, рыжих, серых лошадях; то, растягиваясь с своим медным звуком подрагивающих на лафетах, вычищенных, блестящих пушек и с своим запахом пальников, ползла между пехотой и кавалерией артиллерия и расставлялась на назначенных местах. Не только генералы в полной парадной форме, с перетянутыми донельзя толстыми и тонкими талиями и красневшими, подпертыми воротниками, шеями, в шарфах и всех орденах; не только припомаженные, расфранченные офицеры, но каждый солдат, – с свежим, вымытым и выбритым лицом и до последней возможности блеска вычищенной аммуницией, каждая лошадь, выхоленная так, что, как атлас, светилась на ней шерсть и волосок к волоску лежала примоченная гривка, – все чувствовали, что совершается что то нешуточное, значительное и торжественное. Каждый генерал и солдат чувствовали свое ничтожество, сознавая себя песчинкой в этом море людей, и вместе чувствовали свое могущество, сознавая себя частью этого огромного целого.
С раннего утра начались напряженные хлопоты и усилия, и в 10 часов всё пришло в требуемый порядок. На огромном поле стали ряды. Армия вся была вытянута в три линии. Спереди кавалерия, сзади артиллерия, еще сзади пехота.
Между каждым рядом войск была как бы улица. Резко отделялись одна от другой три части этой армии: боевая Кутузовская (в которой на правом фланге в передней линии стояли павлоградцы), пришедшие из России армейские и гвардейские полки и австрийское войско. Но все стояли под одну линию, под одним начальством и в одинаковом порядке.
Как ветер по листьям пронесся взволнованный шопот: «едут! едут!» Послышались испуганные голоса, и по всем войскам пробежала волна суеты последних приготовлений.
Впереди от Ольмюца показалась подвигавшаяся группа. И в это же время, хотя день был безветренный, легкая струя ветра пробежала по армии и чуть заколебала флюгера пик и распущенные знамена, затрепавшиеся о свои древки. Казалось, сама армия этим легким движением выражала свою радость при приближении государей. Послышался один голос: «Смирно!» Потом, как петухи на заре, повторились голоса в разных концах. И всё затихло.
В мертвой тишине слышался топот только лошадей. То была свита императоров. Государи подъехали к флангу и раздались звуки трубачей первого кавалерийского полка, игравшие генерал марш. Казалось, не трубачи это играли, а сама армия, радуясь приближению государя, естественно издавала эти звуки. Из за этих звуков отчетливо послышался один молодой, ласковый голос императора Александра. Он сказал приветствие, и первый полк гаркнул: Урра! так оглушительно, продолжительно, радостно, что сами люди ужаснулись численности и силе той громады, которую они составляли.
Ростов, стоя в первых рядах Кутузовской армии, к которой к первой подъехал государь, испытывал то же чувство, какое испытывал каждый человек этой армии, – чувство самозабвения, гордого сознания могущества и страстного влечения к тому, кто был причиной этого торжества.
Он чувствовал, что от одного слова этого человека зависело то, чтобы вся громада эта (и он, связанный с ней, – ничтожная песчинка) пошла бы в огонь и в воду, на преступление, на смерть или на величайшее геройство, и потому то он не мог не трепетать и не замирать при виде этого приближающегося слова.