Панье, Ив

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ив Панье»)
Перейти к: навигация, поиск
Ив Шарль Филипп Панье
Yves Charles Philippe Pagniez
Чрезвычайный и Полномочный Посол Франции в CCCP
1986 год — 1988 год
Глава правительства: Жак Ширак
Президент: Франсуа Миттеран
Предшественник: Жан-Бернар Рэмон
Преемник: Жан-Мари Мерийон
 
Рождение: 1924(1924)
Образование: Высшая школа политических наук (Париж)
Национальная школа администрации (Франция), выпуск имени Феликса Эбуйе (1954 год)
Профессия: литературовед
Деятельность: карьерный дипломат
 
Награды:

Ив Шарль Филипп Панье (фр. Yves Charles Philippe Pagniez, родился в 1924 году) — видный французский дипломат, Чрезвычайный и Полномочный Посол Франции в CCCP с 1986 года по 1988 год. Выпускник престижных Института политических наук города Парижа и Национальной школы администрации при премьер-министре Франции — выпуск имени Феликса Эбуйе (1954 год) [1][2]





Биография

Учёба

  • Имеет университетскую степень лицензиата по литературе
  • Выпускник Института политических наук города Парижа, диплом по секции «Государственная служба»
  • 1952 год — 1954 год — учёба в ЭНА, которую заканчивает в 1954 году — выпуск имени Феликса Эбуйе.
  • 1973 год1974 год — учёба в Гарвардском университете в США[3][4]

Дипломатическая карьера

Почётные звания и награды

Общественная деятельность

  • Член общества дружбы «Франко-русский диалог» [15]
  • 1996 год — 2000 год — президент французского филиала общественной организации ЕвроОборона (EuroDéfense France) [16], в дальнейшем почётный президент[17][18]
  • С 2004 года по настоящее время — член наблюдательного совета Альянс Франсэз [19]

Публикации

  • В составе международного коллектива авторов: Goodby, James E., Dmitri Trenin, and Petrus Buwalda, with Yves Pagniez, A STRATEGY FOR STABLE PEACE: TOWARDS A EUROATLANTIC SECURITY COMMUNITY — US Institute of Peace Press, 2002, paperback, 978-1-929223-32-9 [20][21]

См. также

Напишите отзыв о статье "Панье, Ив"

Примечания

  1. [www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogue&obj=article&no=8220 HISTORIQUE DES RELATIONS DIPLOMATIQUES ENTRE LA FRANCE ET LA MONGOLIE (1965—2007)]
  2. [www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/ridc_0035-3337_1988_num_40_4_1335 10es Journées juridiques franco-soviétiques (Moscou, 12-19 juin 1988)]
  3. [www.wcfia.harvard.edu/academy/academy_graduate_fellows.html Academy Graduate Fellows Program]
  4. [www.wcfia.harvard.edu/fellows/people/fellowslistings/fellowslisting_class_58-09.pdf Narvard academy for international and area studies, Weatherhead Center for Intrenationals affairs with Harvard University, WCFIA Fellows, Listed by Class Year] 1973-1974 Yves Pagniez
  5. [books.google.fr/books?id=de3nXbi_LJ4C&pg=PA66&lpg=PA66&dq=Yves+Pagniez+amassadeur&source=bl&ots=NQ8E5AxyE7&sig=Lu9bmjzoP0vzffCK5Gd-ejXh3kg&hl=fr&ei=FUUzTNWzL4XbsAbMtenNBA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CB8Q6AEwBDgU#v=onepage&q&f=false Double détente: les relations franco-soviétiques de 1958 à 1964, par Thomas Gomart]
  6. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=2CED6A1B5640DFACAB6D798F97636F68.tpdjo03v_1?cidTexte=JORFTEXT000000702137&dateTexte=&oldAction=rechJO&categorieLien=id JORF du 8 janvier 1980 page 52, Décret du 4 janvier 1980 M. YVES PAGNIEZ EST NOMME AMBASSADEUR EXTRAORDINAIRE ET PLENIPOTENTIAIRE EN REPUBLIQUE SOCIALISTE FEDERATIVE DE YOUGOSLAVIE] EN REMPLACEMENT DE M. JACQUES MARTIN
  7. [www.legilux.public.lu/leg/a/archives/1982/0011/a011.pdf MEMORIAL, Journal Officiel du Grand-Duché de Luxembourg]
  8. [www.diplomatie.gouv.fr/fr/IMG/pdf/Liste_chronologique_des_ambassadeurs_depuis_1945.pdf LISTE CHRONOLOGIQUE DES AMBASSADEURS, ENVOYES EXTRAORDINAIRES, MINISTRES PLENIPOTENTIAIRES ET CHARGES D’AFFAIRES DE FRANCE ہ L’ETRANGER DEPUIS 1945]
  9. [articles.latimes.com/1987-04-05/news/mn-393_1 Los Angeles Times : Kremlin Ousts 6 French Citizens in Retaliation for Expulsion of 3 Soviets by Paris, April 05, 1987, WILLIAM J. EATON, Times Staff Writer]
  10. [discours.vie-publique.fr/notices/906004688.html Conseil des ministres du 14 Novembre 1990 Mesures d'ordre individuel] Le Conseil des ministres a adopté les mesures individuelles suivantes: Sur proposition du ministre d'Etat, ministre des affaires étrangères, M. Yves Pagniez, ministre plénipotentiaire hors classe, est nommé conseiller diplomatique du Gouvernement
  11. [discours.vie-publique.fr/notices/916003259.html Conseil des ministres du 30 Octobre 1991 Mesures d'ordre individuel] Le Conseil des ministres a adopté les mesures individuelles suivantes: Sur proposition du ministre d'Etat, ministre des affaires étrangères. MM. Bernard Dejean de La Batie et Yves Pagniez sont renouvelés dans les fonctions de conseiller diplomatique du Gouvernement.
  12. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=F5399881BC1F447E48A8683B1DEAE409.tpdjo11v_3?cidTexte=JORFTEXT000000343881&dateTexte=&oldAction=rechJO&categorieLien=id JORF n°259 du 6 novembre 1991 page, Décrets du 4 novembre 1991 maintenant dans leurs fonctions de conseiller diplomatique du Gouvernement des ministres plénipotentiaires hors classe, NOR: MAEA9120398D]
  13. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000000528058&dateTexte= JORF n°269 du 19 novembre 1992 page 15904, Décret du 13 novembre 1992 portant nomination à la Commission pour la publication des documents diplomatiques français, NOR: MAEC9200020D] M. Yves Pagniez, ministre plénipotentiaire; M. Jean-Bernard Raimond, ambassadeur de France
  14. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000000736343&dateTexte= JORF n°91 du 16 avril 1995 page 6037, Décret du 14 avril 1995 portant promotion, NOR: PREX9511163D] Ministère des affaires étrangères, PERSONNEL, Au grade de commandeur, M. Pagniez (Yves, Charles, Philippe), ancien ministre plénipotentiaire hors classe. Officier du 10 mars 1987
  15. [www.dialoguefrancorusse.com/index.php?S=30 Membres de l’Association Dialogue franco-russe] Yves Pagniez — Ancien Ambassadeur de la République Française en Russie
  16. [www.eurodefense.net/bulletinspdf/bulletin01.pdf EuroDéfense France se donne un nouveau Président]
  17. [www.eurodefense.fr/bulletinspdf/Giovachini04-02-02.pdf «L’Europe de demain et l’industrie française d’armement», 4 Février 2002, Cercle de la Mer — Port Suffren — Paris 7e]
  18. [www.consilium.europa.eu/App/Solana/agenda.aspx?id=246&y=2003&m=11&lang=en Solana's Agenda 2003] 27/11/2003, Brussels, 16:00, Meeting with Mr Yves Pagniez, Director of the Association Eurodefense
  19. [cache.zoominfo.com/CachedPage/?archive_id=0&page_id=706844218&page_url=%2f%2fwww.inq7.net%2fent%2f2004%2fjun%2f03%2ftext%2fent_21-1-p.htm&page_last_updated=6%2f2%2f2004+7%3a17%3a18+PM&firstName=Philippe&lastName=Normand "Alliances en Resonance" was inaugurated April 27 2004 at the Alliance Française main center along Boulevard Raspail in Paris] former ambassador and AF de Paris board member Yves Pagniez
  20. [www.diplomacy.edu/poolbin.asp?IDPool=978 ASSOCIATION FOR DIPLOMATIC STUDIES AND TRAINING. ADST-DACOR Diplomats and Diplomacy Books. On the involvement of U.S. diplomats in the events of world history]
  21. [bookstore.usip.org/books/BookDetail.aspx?productID=51325 U.S. Institute of Peace Press] Another View from Europe by Yves Pagniez

Ссылки

  • [www.diplomatie.gouv.fr/fr/IMG/pdf/Liste_chronologique_des_ambassadeurs_depuis_1945.pdf LISTE CHRONOLOGIQUE DES AMBASSADEURS, ENVOYES EXTRAORDINAIRES, MINISTRES PLENIPOTENTIAIRES ET CHARGES D’AFFAIRES DE FRANCE ہ L’ETRANGER DEPUIS 1945] Полный список послов Франции, полномочных посланников и поверенных в делах с 1945 года.
  • [www.ambafrance-ru.org/ Посольство Франции в России]
Предшественник:
Жан-Бернар Рэмон
Чрезвычайный и Полномочный Посол Франции в CCCP
19861988
Преемник:
Жан-Мари Мерийон

Отрывок, характеризующий Панье, Ив

Князь Багратион посмотрел на Тушина и, видимо не желая выказать недоверия к резкому суждению Болконского и, вместе с тем, чувствуя себя не в состоянии вполне верить ему, наклонил голову и сказал Тушину, что он может итти. Князь Андрей вышел за ним.
– Вот спасибо: выручил, голубчик, – сказал ему Тушин.
Князь Андрей оглянул Тушина и, ничего не сказав, отошел от него. Князю Андрею было грустно и тяжело. Всё это было так странно, так непохоже на то, чего он надеялся.

«Кто они? Зачем они? Что им нужно? И когда всё это кончится?» думал Ростов, глядя на переменявшиеся перед ним тени. Боль в руке становилась всё мучительнее. Сон клонил непреодолимо, в глазах прыгали красные круги, и впечатление этих голосов и этих лиц и чувство одиночества сливались с чувством боли. Это они, эти солдаты, раненые и нераненые, – это они то и давили, и тяготили, и выворачивали жилы, и жгли мясо в его разломанной руке и плече. Чтобы избавиться от них, он закрыл глаза.
Он забылся на одну минуту, но в этот короткий промежуток забвения он видел во сне бесчисленное количество предметов: он видел свою мать и ее большую белую руку, видел худенькие плечи Сони, глаза и смех Наташи, и Денисова с его голосом и усами, и Телянина, и всю свою историю с Теляниным и Богданычем. Вся эта история была одно и то же, что этот солдат с резким голосом, и эта то вся история и этот то солдат так мучительно, неотступно держали, давили и все в одну сторону тянули его руку. Он пытался устраняться от них, но они не отпускали ни на волос, ни на секунду его плечо. Оно бы не болело, оно было бы здорово, ежели б они не тянули его; но нельзя было избавиться от них.
Он открыл глаза и поглядел вверх. Черный полог ночи на аршин висел над светом углей. В этом свете летали порошинки падавшего снега. Тушин не возвращался, лекарь не приходил. Он был один, только какой то солдатик сидел теперь голый по другую сторону огня и грел свое худое желтое тело.
«Никому не нужен я! – думал Ростов. – Некому ни помочь, ни пожалеть. А был же и я когда то дома, сильный, веселый, любимый». – Он вздохнул и со вздохом невольно застонал.
– Ай болит что? – спросил солдатик, встряхивая свою рубаху над огнем, и, не дожидаясь ответа, крякнув, прибавил: – Мало ли за день народу попортили – страсть!
Ростов не слушал солдата. Он смотрел на порхавшие над огнем снежинки и вспоминал русскую зиму с теплым, светлым домом, пушистою шубой, быстрыми санями, здоровым телом и со всею любовью и заботою семьи. «И зачем я пошел сюда!» думал он.
На другой день французы не возобновляли нападения, и остаток Багратионова отряда присоединился к армии Кутузова.



Князь Василий не обдумывал своих планов. Он еще менее думал сделать людям зло для того, чтобы приобрести выгоду. Он был только светский человек, успевший в свете и сделавший привычку из этого успеха. У него постоянно, смотря по обстоятельствам, по сближениям с людьми, составлялись различные планы и соображения, в которых он сам не отдавал себе хорошенько отчета, но которые составляли весь интерес его жизни. Не один и не два таких плана и соображения бывало у него в ходу, а десятки, из которых одни только начинали представляться ему, другие достигались, третьи уничтожались. Он не говорил себе, например: «Этот человек теперь в силе, я должен приобрести его доверие и дружбу и через него устроить себе выдачу единовременного пособия», или он не говорил себе: «Вот Пьер богат, я должен заманить его жениться на дочери и занять нужные мне 40 тысяч»; но человек в силе встречался ему, и в ту же минуту инстинкт подсказывал ему, что этот человек может быть полезен, и князь Василий сближался с ним и при первой возможности, без приготовления, по инстинкту, льстил, делался фамильярен, говорил о том, о чем нужно было.
Пьер был у него под рукою в Москве, и князь Василий устроил для него назначение в камер юнкеры, что тогда равнялось чину статского советника, и настоял на том, чтобы молодой человек с ним вместе ехал в Петербург и остановился в его доме. Как будто рассеянно и вместе с тем с несомненной уверенностью, что так должно быть, князь Василий делал всё, что было нужно для того, чтобы женить Пьера на своей дочери. Ежели бы князь Василий обдумывал вперед свои планы, он не мог бы иметь такой естественности в обращении и такой простоты и фамильярности в сношении со всеми людьми, выше и ниже себя поставленными. Что то влекло его постоянно к людям сильнее или богаче его, и он одарен был редким искусством ловить именно ту минуту, когда надо и можно было пользоваться людьми.
Пьер, сделавшись неожиданно богачом и графом Безухим, после недавнего одиночества и беззаботности, почувствовал себя до такой степени окруженным, занятым, что ему только в постели удавалось остаться одному с самим собою. Ему нужно было подписывать бумаги, ведаться с присутственными местами, о значении которых он не имел ясного понятия, спрашивать о чем то главного управляющего, ехать в подмосковное имение и принимать множество лиц, которые прежде не хотели и знать о его существовании, а теперь были бы обижены и огорчены, ежели бы он не захотел их видеть. Все эти разнообразные лица – деловые, родственники, знакомые – все были одинаково хорошо, ласково расположены к молодому наследнику; все они, очевидно и несомненно, были убеждены в высоких достоинствах Пьера. Беспрестанно он слышал слова: «С вашей необыкновенной добротой» или «при вашем прекрасном сердце», или «вы сами так чисты, граф…» или «ежели бы он был так умен, как вы» и т. п., так что он искренно начинал верить своей необыкновенной доброте и своему необыкновенному уму, тем более, что и всегда, в глубине души, ему казалось, что он действительно очень добр и очень умен. Даже люди, прежде бывшие злыми и очевидно враждебными, делались с ним нежными и любящими. Столь сердитая старшая из княжен, с длинной талией, с приглаженными, как у куклы, волосами, после похорон пришла в комнату Пьера. Опуская глаза и беспрестанно вспыхивая, она сказала ему, что очень жалеет о бывших между ними недоразумениях и что теперь не чувствует себя вправе ничего просить, разве только позволения, после постигшего ее удара, остаться на несколько недель в доме, который она так любила и где столько принесла жертв. Она не могла удержаться и заплакала при этих словах. Растроганный тем, что эта статуеобразная княжна могла так измениться, Пьер взял ее за руку и просил извинения, сам не зная, за что. С этого дня княжна начала вязать полосатый шарф для Пьера и совершенно изменилась к нему.
– Сделай это для нее, mon cher; всё таки она много пострадала от покойника, – сказал ему князь Василий, давая подписать какую то бумагу в пользу княжны.
Князь Василий решил, что эту кость, вексель в 30 т., надо было всё таки бросить бедной княжне с тем, чтобы ей не могло притти в голову толковать об участии князя Василия в деле мозаикового портфеля. Пьер подписал вексель, и с тех пор княжна стала еще добрее. Младшие сестры стали также ласковы к нему, в особенности самая младшая, хорошенькая, с родинкой, часто смущала Пьера своими улыбками и смущением при виде его.
Пьеру так естественно казалось, что все его любят, так казалось бы неестественно, ежели бы кто нибудь не полюбил его, что он не мог не верить в искренность людей, окружавших его. Притом ему не было времени спрашивать себя об искренности или неискренности этих людей. Ему постоянно было некогда, он постоянно чувствовал себя в состоянии кроткого и веселого опьянения. Он чувствовал себя центром какого то важного общего движения; чувствовал, что от него что то постоянно ожидается; что, не сделай он того, он огорчит многих и лишит их ожидаемого, а сделай то то и то то, всё будет хорошо, – и он делал то, что требовали от него, но это что то хорошее всё оставалось впереди.
Более всех других в это первое время как делами Пьера, так и им самим овладел князь Василий. Со смерти графа Безухого он не выпускал из рук Пьера. Князь Василий имел вид человека, отягченного делами, усталого, измученного, но из сострадания не могущего, наконец, бросить на произвол судьбы и плутов этого беспомощного юношу, сына его друга, apres tout, [в конце концов,] и с таким огромным состоянием. В те несколько дней, которые он пробыл в Москве после смерти графа Безухого, он призывал к себе Пьера или сам приходил к нему и предписывал ему то, что нужно было делать, таким тоном усталости и уверенности, как будто он всякий раз приговаривал: