Ром, Ив

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ив Ром»)
Перейти к: навигация, поиск
Ив Ром
Yves Rome
Президент Генерального совета
департамента Уаза
с 1 апреля 2004
Предшественник: Жан-Франсуа Мансель
Сенатор Франции
Департамент Уаза
с 1 октября 2011
Депутат Национального собрания
1-й округ департамента Уаза
12 июня 1997 — 19 июня 2002
Предшественник: Оливье Дассо
Преемник: Оливье Дассо
 
Рождение: 25 апреля 1950(1950-04-25) (73 года)
Марвежоль (Лозер)
Партия: Социалистическая партия Франции

Ив Ром — французский политик, член Социалистической партии Франции, президент Генерального совета департамента Уаза.

Родился 25 апреля 1950 г. в городе Марвежоль (департамент Лозер). С 1972 по 1982 год работал профессором истории в колледже города Фруасси.

Политическую деятельность начал в 1977 году, когда был избран в муниципальный совет поселка Баэль-сюр-Терен (департамент Уаза). В 1989 году был избран мэром поселка и занимал этот пост до 2004 года. До 2004 года также занимал пост вице-президента союза мэров департамента Уаза.

В 1988 году Ром впервые был избран в генеральный совет департамента Уаза от кантона Нивилле, после чего еще трижды переизбирался в генеральный совет. В 2004 году, после завоевания левыми большинства, занял пост президента генерального совета департамента Уаза и сохранял его за собой после выборов 2008 и 2011 годов.

В 1997 году Ив Ром был избран депутатом Национального собрания Франции от 1-го избирательного округа департамента Уаза, победив Оливье Дассо, но на выборах 2002 года Дассо сумел взять реванш и вернул себе депутатский мандат.

В сентябре 2011 года Ив Ром возглавил список социалистов на выборах в Сенат от департамента Уаза и был избран сенатором; является членом комиссии по устойчивому развитию и инфраструктуре.



Занимаемые выборные должности

19.03.1989 — 04.2004 — мэр поселка Баэль-сюр-Терен
10.1988 — 31.03.2004 — член Генерального совета департамента Уаза от кантона Нивилле
01.06.1997 — 18.06.2002 — депутат Национального собрания Франции от 1-го избирательного округа департамента Уаза
с 01.04.2004 — президент Генерального совета департамента Уаза
с 04.2004 — первый вице-мэр поселка Баэль-сюр-Терен
с 2004 — член бюро Ассамблеи департаментов Франции
с 25.09.2011 — сенатор Франции

См. также

Напишите отзыв о статье "Ром, Ив"

Ссылки

[www.senat.fr/senateur/rome_yves11046l.html Персональная страница на сайте Сената Франции]

Отрывок, характеризующий Ром, Ив


Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.
Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.