Харлоу, Ив
Поделись знанием:
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]
Мюрату было доложено, что путь расчищен. Французы вошли в ворота и стали размещаться лагерем на Сенатской площади. Солдаты выкидывали стулья из окон сената на площадь и раскладывали огни.
(перенаправлено с «Ив Харлоу»)
Ив Харлоу | |
Eve Harlow | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Профессия: | |
Карьера: |
2006 — наст. время |
IMDb: |
2602672 |
Ив Харлоу (англ. Eve Harlow, род. 20 июня 1989 в Москве, РСФСР) — канадская актриса, наиболее известна по роли Майи во втором сезоне сериала «100». Харлоу также появилась в «Грань», «Горячая точка», «Укушенная», «Убийство» и «Нереально». В 2015 году она также получила роль в «Герои: Возрождение»[1].
Фильмография
Год | Название | Ориг. название | Роль | Примечания |
---|---|---|---|---|
2007 | Меня зовут Сара | My Name Is Sarah | Лола | |
Джуно | Juno | жестокая девушка | ||
2008 | Paul Pontius | Люси | короткометражный | |
Sheltered Life | Кендра | |||
Run Rabbit Run | Нина | |||
2009 | Living Out Loud | Денни Скиннер | ТВ | |
Тело Дженнифер | Jennifer's Body | Хлоя | девушка-гот | |
2012 | 2012 | кассир | ||
Ферма | The Farm | Коко Медина | ТВ | |
2011 | Make Me Stronger | девушка | короткометражный | |
Девушка в красном | Something Red | Дива Эми | короткометражный | |
Let Your Fingers Do the Talking | Майли | короткометражный | ||
2012 | Верзила | The Tall Man | Кристин | |
When You Sleep | Джесси | короткометражный | ||
The Horses of McBride | Моника | ТВ | ||
2014 | Потерявшиеся во тьме | Lost After Dark | Мэрилин | |
2015 | We're Still Together | Клэр |
Год | Название | Ориг. название | Роль | Примечания |
---|---|---|---|---|
2007 | Меня зовут Сара | My Name Is Sarah | Лола | |
Кайл XY | Kyle XY | Клиент №2 | эпизод 2.10 «Карточный домик» | |
2008 | Штамм «Андромеда» | Andromeda Strain | Лейла | эпизоды 1.03, 1.04 |
2008-2009 | Охранник | The Guard | Тина Ренвальд | 12 эпизодов |
2010 | Грань | Fringe | кассир | 2 эпизода |
Каприка | Caprica | Бьюн | эпизод 1.05 «There Is Another Sky» | |
Расколотый | Shattered | Симона | эпизод 1.03 « Sound of a Strap» | |
2011 | Р.Л. Стайн: Время призраков | R. L. Stine's The Haunting Hour: The Series | Николь | эпизод 1.06 « Sound of a Strap» |
Горячая точка | Flashpoint | Skinny Youth / Пеппи | эпизод 4.02 «Хороший полицейский» | |
2013 | Надломленные | Cracked | Рене Петерс | эпизод 2.08 «Voices» |
2014 | Зов крови | Lost Girl | сестра Эпона | эпизод 4.12 «Начало» |
Укушенная | Bitten | Эмбер | 3 эпизода | |
Фарго | Fargo | молодая Елена | эпизод 1.04 «Поедая улику» | |
Убийство | The Killing | Кэт Нельсон | 3 эпизода | |
2014-2015 | 100 | The 100 | Майя Ви | 2 сезон (12 эпизодов) |
2015 | Нереально | Unreal | Бетани | эпизод 1.02 « Relapse » |
Герои: Возрождение | Heroes Reborn | 3 эпизода |
Напишите отзыв о статье "Харлоу, Ив"
Примечания
- ↑ [www.thewrap.com/the-100-alum-eve-harlow-joins-heroes-reborn-event-series-exclusive/ 'The 100' Alum Eve Harlow Joins 'Heroes Reborn' Event Series (Exclusive)]. TheWrap.
Это заготовка статьи об актёре или актрисе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Харлоу, Ив
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]
Мюрату было доложено, что путь расчищен. Французы вошли в ворота и стали размещаться лагерем на Сенатской площади. Солдаты выкидывали стулья из окон сената на площадь и раскладывали огни.