Игошина, Валентина Евгеньевна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Валентина Игошина
Дата рождения

4 ноября 1978(1978-11-04) (45 лет)

Место рождения

Брянск, СССР

Страна

Россия Россия

Профессии

пианистка

Инструменты

фортепиано

Жанры

классическая музыка

[valentina-igoshina.com/ Официальный сайт]

Валентина Игошина (4 ноября 1978, Брянск, Брянская область РСФСР) — русская пианистка, лауреат международных конкурсов[1], ассистент кафедры специального фортепиано Московской Государственной Консерватории им. Чайковского.





Биография

Валентина Игошина начала учиться музыке с четырех лет под руководством матери. В возрасте двенадцати лет начала посещать московскую Центральную музыкальную школу, затем стала студенткой Сергея Доренского и Ларисы Дедовой в Московской государственной консерватории. В 2004-2014 годах работала преподавателем на кафедре специального фортепьяно Московской консерватории.

Снималась в двух фильмах английского режиссёра Тони Палмера ("Rachmaninoff: The Harvest of Sorrow"[2], "Valentina Igoshina plays Chopin"[3]).

Достижения

В 1993 году в возрасте 14 лет Игошина выиграла первый приз на конкурсе пианистов имени Артура Рубинштейна, проходившем в Быдгоще, Польша. В 1997 году выиграла первый приз в Международном конкурсе пианистов имени Рахманинова в Москве[4].

Игошина принимала участие и в других конкурсах пианистов, проходящих по всему миру:

Игошина представлена в списке великих женщин-пианистов, составленном ресурсом www.forte-piano-pianissimo.com[7].

Фестивали и основные оркестровые выступления

Игошину приглашали играть со многими известными оркестрами, в числе которых:

Валентина работала с Александром Ведерниковым во время его пребывания на сцене Большого театра. Игошина также выступала с оркестрами в Кракове, Бранденбурге, Гданьске, Сент-Луисе, Сент-Этьене, Ухани, Токио, Москве, Санкт-Петербурге и многих других местах.

Записи

Живые выступления Игошиной проводились на BBC Radio 3, ABC Classic FM, BBC Scotland, а также для звуковых дорожек фильмов Тони Палмера «Жатва скорби» (The Harvest of Sorrow) (также над проектом работали Валерий Гергиев и Михаил Плетнев) и Странный случай Дельфины Потоцкой (The Strange Case of Delphina Potocka). В 2006 году студией Warner Classics International был выпущен альбом под названием Валентина Игошина, в котором пианистка сыграла произведения Мусоргского и Шумана. В 2008 Игошина записала альбом под названием «Шопен: Все вальсы» (Chopin: Complete Waltzes), который был выбран журналом Classic FM Magazine диском месяца в ноябре 2008 года. Многие из выступлений Игошиной можно увидеть на YouTube, в том числе [www.youtube.com/watch?v=qa0Z6g1XJkU Фантазию Шопена] и [www.youtube.com/watch?v=rf-HzJ4rbEo Грезы Любви Листа].

Напишите отзыв о статье "Игошина, Валентина Евгеньевна"

Примечания

  1. [www.mosconsv.ru/ru/person.aspx?id=8799 Игошина на сайте Московской консерватории]
  2. [www.popmatters.com/review/harvest-of-sorrow/ Long, Dark Coda into the Night]
  3. [www.prestoclassical.co.uk/r/tony%2Bpalmer%2Bfilms/tpdvd161 "Valentina Igoshina Plays Chopin"]
  4. [www.ogoniok.com/archive/1997/4519/36-58-59/ По звёздному признаку // Огонёк, № 36 (8 сентября 1997)]
  5. [www.concours-reine-elisabeth.be/cgi?lg=en&pag=2018&tab=108&rec=1810&frm=0&par=secorig2004&par2=atvorig148 Игошина на сайте конкурса]
  6. [www.europapress.es/noticia.aspx?cod=20060930194620&ch=175 El pianista valenciano Josu de Solaun gana el XV Concurso Internacional José Iturbi // «Europa Press», ]
  7. [www.forte-piano-pianissimo.com/Great-Women-Pianists.html Игошина в списке Great Women Pianists]

Ссылки

  • [www.russiandvd.com/store/person.asp?id=23706&media=2&type=artist&genreid=&fullbiography=1 Информация о персоне: Валентина Игошина] (англ.). russiandvd.com. Проверено 9 апреля 2014.
  • Мария Светлова. [tema32.ru/fromjournal/02/988/ Валентина Игошина. Учитесь слышать красоту]. Журнал «Брянская тема» (20 августа 2013). Проверено 9 апреля 2014.

Отрывок, характеризующий Игошина, Валентина Евгеньевна

Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.