Игры доброй воли 1994

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Игры доброй воли 1994
1994 Goodwill games
Данные турнира
Даты проведения:

23 июля7 августа 1994

Место проведения:

Россия, Санкт-Петербург

Количество команд:

около 2000 участников из 74 стран

Стадионы:

стадион имени Кирова

Официальный сайт:

[www.goodwillgames.com/html/past_1994frame.html справка]

Победитель:

Россия Россия[1]

Игры доброй воли 1990   ...   Игры доброй воли 1998

Летние И́гры до́брой во́ли 1994 года (англ. 1994 Goodwill Games) — третьи по счёту Игры доброй воли, проходившие в Санкт-Петербурге с 23 июля по 7 августа 1994 года. В рамках игр проходили состязания в 24 видах спорта[1].





Подготовка игр

Для подготовки игр был создан оргкомитет (англ. St. Petersburg Organizing Committee, SPOC). Была произведена реконструкция спортивных объектов, улучшена инфраструктура. Спонсорами игр стали 30 международных и 22 российских компании[2].

Оргкомитетом был разработан талисман игр — котёнок Петя[1].

Ход игр

23 июля 1994 года на стадионе имени Кирова состоялась церемония открытия, на которой тогдашний президент России Борис Ельцин объявил игры открытыми[2].

Спортивные делегации России и США включали по 350 участников. Среди представителей других государств для участия в играх были выбраны шесть лучших спортсменов или команд в каждом из видов спорта, входивших в программу соревнований. Спортсмены России завоевали наибольшее число медалей — 171, в том числе 68 золотых, 50 серебряных и 53 бронзовые; спортсмены США — 119 медалей, в том числе 37 золотых, 39 серебряных и 43 бронзовые[1].

В ходе игр было установлено несколько мировых рекордов: среди тяжелоатлетов россиянин Сергей Сырцов установил три высших достижения в весе до 99 кг (в рывке, толчке и общем зачёте), а на счету Андрея Чемеркина два рекорда в супертяжёлом весе, установленные в рывке и толчке. Больше всего медалей на играх завоевал Алексей Немов, на счету которого четыре золотых, одна серебряная и одна бронзовая награда. Американский пловец Мелвин Стюарт и его соотечественница легкоатлетка Джекки Джойнер-Керси стали обладателями золотых медалей третьих по счёту Игр доброй воли подряд[2].

На церемонии закрытия игр скипетр Игр доброй воли был передан Марио Куомо — губернатору штата Нью-Йорк, где должны были пройти следующие игры.

Трансляции игр

Мероприятия игр 1994 года транслировались в 129 странах мира, что стало рекордом Игр доброй воли[2].

Напишите отзыв о статье "Игры доброй воли 1994"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.olympic.ru/ru/moscow2012/goodwill_games.asp Игры доброй воли] (рус.). Олимпийский комитет России.  (Проверено 27 июля 2010)
  2. 1 2 3 4 [www.goodwillgames.com/html/past_1994frame.html The 1994 games in the «new» Russia] (англ.). Past Goodwill games. — Официальный сайт Игр доброй воли. [www.webcitation.org/67Hud9r0H Архивировано из первоисточника 29 апреля 2012].  (Проверено 15 июня 2010)


Отрывок, характеризующий Игры доброй воли 1994

Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.