Игры мотыльков

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Игры мотыльков
Жанр

драма

Режиссёр

Андрей Прошкин

Продюсер

Владимир Железников
Михаил Литвак
Виктор Решетов
Александр Зосименко
Вадим Серебренников

Автор
сценария

Владимир Железников
Галина Арбузова
Андрей Прошкин
Владимир Козлов

В главных
ролях

Алексей Чадов
Мария Звонарёва
Оксана Акиньшина
Юрий Кузнецов
Сергей Шнуров

Оператор

Юрий Райский

Композитор

Владимир Чекасин

Кинокомпания

Студия «Глобус»

Длительность

101 мин.

Страна

Россия Россия

Год

2004

IMDb

ID 0415058

К:Фильмы 2004 года

«Игры мотыльков» — российский художественный фильм 2004 года режиссёра Андрея Прошкина, снятый по повести Владимира Железникова «Чучело 2, или Игры мотыльков».





Сюжет

Начинающий шестнадцатилетний музыкант Костя получает приглашение на музыкальный конкурс в Москву, но, решая отпраздновать это событие, напивается с друзьями и попадает в криминальную историю. Переполненный ощущением грядущей удачи, он из лихости угоняет автомобиль. Недолгая поездка заканчивается трагедией — ребята сбивают человека и, бросив разбитый автомобиль, убегают… Костя отвергает помощь близких людей и садится в тюрьму на год. Он попадает в тюрьму ради самоутверждения, для того, чтобы доказать, что он имеет право на собственные решения и не нуждается ни в чьей помощи.

После выхода на свободу он ожесточается настолько, что насилует девушку Зою, влюблённую в него, и выгоняет её. Степаныч в состоянии аффекта заряжает охотничье ружьё, но Зоя защищает Костю, который убегает к водохранилищу и долго в задумчивости курит, глядя на падающую воду. Вскоре в трамвае он встречает Зою и предлагает ей уехать вместе с ним к матери.

В ролях

Актёр Роль
Алексей Чадов Костя Костя
Мария Звонарёва Лиза Лиза
Оксана Акиньшина Зойка Зойка
Юрий Кузнецов Степаныч Степаныч
Сергей Шнуров Джон Джон (клавишник из группы Кости)
Андрей Смоляков Глебов Глебов
Алексей Шевченков Куприянов Куприянов
Дарья Екамасова Чича Чича
Полина Головина Алка Алка
Юлия Ломакина Машка Машка
Сергей Фролов Кабан Кабан
Андрей Гуркин Гура Гура
Антон Бещук Суша Суша
Владимир Денисов следователь
Вадим Амирханов басист
Евгений Янин  барабанщик
Дмитрий Дибров камео
Бари Алибасов член жюри
Аркадий Укупник член жюри
Юлия Учиткина
Анатолий Отраднов милиционер сержант Ерёменко
Сергей Акимов

Съёмочная группа

Награды

См. также

Напишите отзыв о статье "Игры мотыльков"

Примечания

  1. [www.stalkerfest.org/page.php?page=174 Международный кинофестиваль «Сталкер»: Призёры 2004 г.]
  2. [www.kinotavr.ru/ru/history/winners/ «Кинотавр»: Призёры 1991—2005 гг.]
  3. [bmkf.com.ua/index.php/2004 VII МКФ « Бригантина»]
  4. [www.mospremiera.com/laureats/69/ 2-й фестиваль «Московская премьера». Итоги]. Проверено 29 мая 2014.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Игры мотыльков

– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.