Игры мотыльков
Игры мотыльков | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Владимир Железников |
Автор сценария |
Владимир Железников |
В главных ролях |
Алексей Чадов |
Оператор | |
Композитор |
Владимир Чекасин |
Кинокомпания | |
Длительность |
101 мин. |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Игры мотыльков» — российский художественный фильм 2004 года режиссёра Андрея Прошкина, снятый по повести Владимира Железникова «Чучело 2, или Игры мотыльков».
Сюжет
Начинающий шестнадцатилетний музыкант Костя получает приглашение на музыкальный конкурс в Москву, но, решая отпраздновать это событие, напивается с друзьями и попадает в криминальную историю. Переполненный ощущением грядущей удачи, он из лихости угоняет автомобиль. Недолгая поездка заканчивается трагедией — ребята сбивают человека и, бросив разбитый автомобиль, убегают… Костя отвергает помощь близких людей и садится в тюрьму на год. Он попадает в тюрьму ради самоутверждения, для того, чтобы доказать, что он имеет право на собственные решения и не нуждается ни в чьей помощи.
После выхода на свободу он ожесточается настолько, что насилует девушку Зою, влюблённую в него, и выгоняет её. Степаныч в состоянии аффекта заряжает охотничье ружьё, но Зоя защищает Костю, который убегает к водохранилищу и долго в задумчивости курит, глядя на падающую воду. Вскоре в трамвае он встречает Зою и предлагает ей уехать вместе с ним к матери.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Алексей Чадов | Костя |
Мария Звонарёва | Лиза |
Оксана Акиньшина | Зойка |
Юрий Кузнецов | Степаныч |
Сергей Шнуров | (клавишник из группы Кости) | Джон
Андрей Смоляков | Глебов |
Алексей Шевченков | Куприянов |
Дарья Екамасова | Чича |
Полина Головина | Алка |
Юлия Ломакина | Машка |
Сергей Фролов | Кабан |
Андрей Гуркин | Гура |
Антон Бещук | Суша |
Владимир Денисов | следователь |
Вадим Амирханов | басист |
Евгений Янин | барабанщик |
Дмитрий Дибров | камео |
Бари Алибасов | член жюри |
Аркадий Укупник | член жюри |
Юлия Учиткина | |
Анатолий Отраднов | милиционер сержант Ерёменко |
Сергей Акимов |
Съёмочная группа
- Авторы сценария:
- Режиссёр: Прошкин, Андрей Александрович
- Оператор: Райский, Юрий Владимирович
Награды
- 2004 — Приз зрительских симпатий II Международного кинофестиваля стран АТР Pacific Meridian
- 2004 — МФ фильмов о правах человека «Сталкер», Приз детского фонда ЮНИСЕФ («Игры мотыльков»)[1]
- 2004 — ОРКФ «Кинотавр» в Сочи, Приз «Но пораженье от победы ты сам не должен отличать» («Игры мотыльков»)[2]
- 2004 — Фестиваль «Бригантина» в Бердянске — специальный приз «За отражение современных проблем молодёжи» (Алексею Чадову и Андрею Прошкину)[3]
- 2004 — премия Гильдии киноведов и кинокритиков России «Золотой овен» за лучшую музыку к фильму (Владимиру Чекасину и Сергею Шнурову)
- 2004 — приз за лучшую мужскую роль фестиваля «Московская премьера»[4] — Алексею Чадову
См. также
Напишите отзыв о статье "Игры мотыльков"
Примечания
- ↑ [www.stalkerfest.org/page.php?page=174 Международный кинофестиваль «Сталкер»: Призёры 2004 г.]
- ↑ [www.kinotavr.ru/ru/history/winners/ «Кинотавр»: Призёры 1991—2005 гг.]
- ↑ [bmkf.com.ua/index.php/2004 VII МКФ « Бригантина»]
- ↑ [www.mospremiera.com/laureats/69/ 2-й фестиваль «Московская премьера». Итоги]. Проверено 29 мая 2014.
Ссылки
- [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=7679 «Игры мотыльков»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
- «Игры мотыльков» (англ.) на сайте Internet Movie Database
|
Отрывок, характеризующий Игры мотыльков
– Он принял лекарство?– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.
Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.