Идальго, Анн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Анн Идальго
фр. Anne Hidalgo
мэр Парижа
с 5 апреля 2014
Предшественник: Бертран Деланоэ
 
Рождение: 19 июня 1959(1959-06-19) (64 года)
Сан-Фернандо, Андалусия, Испания
Отец: Антонио Идальго
Мать: Мари Идальго
Супруг: Жан-Марк Жермен (фр.)
Дети: Матье (1986)
Эльза (1988)
Артур (2002)
Партия: Социалистическая партия
Образование: Университет Лион-3,
Университет Западный Париж
 
Сайт: [www.anne-hidalgo.net/ e-hidalgo.net]
 
Награды:

Анн Идальго (фр. Anne Hidalgo; род. 19 июня 1959, Сан-Фернандо, Андалусия, Испания) — французский политик, мэр Парижа (с 2014 года)[1][2]. Первая женщина на посту мэра Парижа за всю историю города[3][4].





Биография

Родилась 19 июня 1959 года в испанском городе Сан-Фернандо, однако уже в 1961 году вместе с родителями, Антонио и Мари Идальго, переехала во Францию, поселившись в Лионе[5].

Её дед по отцовской линии, Антонио Идальго, был испанским коммунистом и в 1937 году бежал из франкистской Испании через Пиренеи на осле во Францию. Уже через два года он вернулся в Испанию (один с четырьмя детьми, жена не пережила обратного пути), где его арестовали и приговорили к смертной казни, заменив её впоследствии на пожизненное заключение, и через три года отпустили[6].

Получив образование в области социальной работы и права, Анн Идальго с 1984 года начала работать инспектором по труду и продолжала это занятие до 1993 года, когда начала работать в Делегации по профессиональной подготовке в Министерстве труда (фр.). С 1995 по 1996 год участвовала в составе миссии в Международном бюро труда в Женеве. С 1996 по 1997 год работала в компании Générale des Eaux (фр.).

С 1997 года ушла в политику. Работала на различных должностях в кабинетах министров Мартин Обри, Николь Пери (фр.) и Марилиз Лебраншю (фр.).

С 2001 по 2014 год работала заместителем мэра Парижа, социалиста Бертрана Деланоэ[1].

На муниципальных выборах 2014 года стала кандидатом на пост мэра Парижа. Вышла во второй тур вместе с кандидатом от партии Союз за народное движение Натали Косцюшко-Моризе. Победив в них, Идальго стала первой женщиной, занявшей пост мэра Парижа[7][3][4].

Личная жизнь

Замужем во второй раз, за коллегой по Социалистической партии Жан-Марком Жерменом (фр.), родила от него в 2002 году сына Артура. Она старше мужа на 7 лет.

От первого брака родились сын Матье (1986) и дочь Эльза (1988)[1].

Награды

Напишите отзыв о статье "Идальго, Анн"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.linternaute.com/biographie/anne-hidalgo/ Biographie Anne Hidalgo] (фр.). L'Internaute. Проверено 30 марта 2014.
  2. [www.metronews.fr/paris/l-expresso-de-paris-anne-hidalgo-officiellement-elue-maire-de-paris/mnde!LE9RCaOD97L1E/ L'Expresso de Paris: Anne Hidalgo officiellement élue maire de Paris] (фр.). metronews (5 avril 2014). Проверено 5 апреля 2014.
  3. 1 2 [www.russian.rfi.fr/frantsiya/20140330-sotsialisty-frantsii-poterpeli-porazhenie-na-mestnykh-vyborakh-no-ne-sdali-parizh Социалисты Франции потерпели поражение на местных выборах, но «не сдали» Париж]. RFI (30 марта 2014). Проверено 31 марта 2014.
  4. 1 2 [www.rg.ru/2014/03/31/paris-anons.html Социалистка Анн Идальго станет мэром Парижа]. Российская газета (31 марта 2014). Проверено 30 марта 2014.
  5. Kim Willsher. [www.theguardian.com/world/2014/mar/21/socialist-anne-hidalgo-first-female-mayor-paris-election Socialist Anne Hidalgo expected to become first female mayor of Paris] (англ.). The Guardian (21 March 2014). Проверено 30 марта 2014.
  6. Kim Willsher. [www.theguardian.com/world/2013/jun/15/anne-hidalgo-france-paris-mayor Anne Hidalgo: How heir to Spanish socialist tradition has chance to be first female mayor of Paris] (англ.). The Guardian (15 June 2013). Проверено 30 марта 2014.
  7. [itar-tass.com/mezhdunarodnaya-panorama/1084346 Во Франции стартовал второй тур муниципальных выборов]. ИТАР-ТАСС (30 марта 2014). Проверено 30 марта 2014.
  8. [www.lefigaro.fr/flash-actu/2010/07/13/97001-20100713FILWWW00584-anne-hidalgo-decoree-par-le-roi-d-espagne.php Espagne: Hidalgo décorée par le roi] (фр.). Le Figaro (13 juillet 2010). Проверено 30 марта 2014.
  9. [www.lemonde.fr/societe/article/2012/07/14/legion-d-honneur-simone-veil-juliette-greco-michel-blanc-au-menu-de-la-promotion-2012_1733808_3224.html Légion d'honneur : Simone Veil, Juliette Gréco, Michel Blanc au menu de la promotion 2012] (фр.). Le Monde (14 juillet 2012). Проверено 30 марта 2014.
  10. [twitter.com/AmbassadeurSE/status/540139549541019650 Ambassadeur de Suède on Twitter] (фр.). Twitter (3 décembre 2014). Проверено 8 июля 2016.

Ссылки

  • [www.anne-hidalgo.net/ Официальный сайт Анн Идальго.] (фр.)
  • [echo.msk.ru/programs/48minut/1295188-echo/#element-text Анн Идальго, мэр Парижа//передача радиостанции «Эхо Москвы»]

Отрывок, характеризующий Идальго, Анн

– И то, и то, – сказал Несвицкий. – Нет, а чего бы я желал, – прибавил он, прожевывая пирожок в своем красивом влажном рте, – так это вон туда забраться.
Он указывал на монастырь с башнями, видневшийся на горе. Он улыбнулся, глаза его сузились и засветились.
– А ведь хорошо бы, господа!
Офицеры засмеялись.
– Хоть бы попугать этих монашенок. Итальянки, говорят, есть молоденькие. Право, пять лет жизни отдал бы!
– Им ведь и скучно, – смеясь, сказал офицер, который был посмелее.
Между тем свитский офицер, стоявший впереди, указывал что то генералу; генерал смотрел в зрительную трубку.
– Ну, так и есть, так и есть, – сердито сказал генерал, опуская трубку от глаз и пожимая плечами, – так и есть, станут бить по переправе. И что они там мешкают?
На той стороне простым глазом виден был неприятель и его батарея, из которой показался молочно белый дымок. Вслед за дымком раздался дальний выстрел, и видно было, как наши войска заспешили на переправе.
Несвицкий, отдуваясь, поднялся и, улыбаясь, подошел к генералу.
– Не угодно ли закусить вашему превосходительству? – сказал он.
– Нехорошо дело, – сказал генерал, не отвечая ему, – замешкались наши.
– Не съездить ли, ваше превосходительство? – сказал Несвицкий.
– Да, съездите, пожалуйста, – сказал генерал, повторяя то, что уже раз подробно было приказано, – и скажите гусарам, чтобы они последние перешли и зажгли мост, как я приказывал, да чтобы горючие материалы на мосту еще осмотреть.
– Очень хорошо, – отвечал Несвицкий.
Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло.
– Право, заеду к монашенкам, – сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору.
– Нут ка, куда донесет, капитан, хватите ка! – сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. – Позабавьтесь от скуки.
– Прислуга к орудиям! – скомандовал офицер.
И через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили.
– Первое! – послышалась команда.
Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.


Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.
Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его.
Только что князь Несвицкий хотел двинуться вперед, как опять солдаты и повозки напирали на него и опять прижимали его к перилам, и ему ничего не оставалось, как улыбаться.
– Экой ты, братец, мой! – говорил казак фурштатскому солдату с повозкой, напиравшему на толпившуюся v самых колес и лошадей пехоту, – экой ты! Нет, чтобы подождать: видишь, генералу проехать.
Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.
– Вишь, их, как плотину, прорвало, – безнадежно останавливаясь, говорил казак. – Много ль вас еще там?
– Мелион без одного! – подмигивая говорил близко проходивший в прорванной шинели веселый солдат и скрывался; за ним проходил другой, старый солдат.
– Как он (он – неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, – говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, – забудешь чесаться.
И солдат проходил. За ним другой солдат ехал на повозке.
– Куда, чорт, подвертки запихал? – говорил денщик, бегом следуя за повозкой и шаря в задке.
И этот проходил с повозкой. За этим шли веселые и, видимо, выпившие солдаты.
– Как он его, милый человек, полыхнет прикладом то в самые зубы… – радостно говорил один солдат в высоко подоткнутой шинели, широко размахивая рукой.
– То то оно, сладкая ветчина то. – отвечал другой с хохотом.
И они прошли, так что Несвицкий не узнал, кого ударили в зубы и к чему относилась ветчина.
– Эк торопятся, что он холодную пустил, так и думаешь, всех перебьют. – говорил унтер офицер сердито и укоризненно.
– Как оно пролетит мимо меня, дяденька, ядро то, – говорил, едва удерживаясь от смеха, с огромным ртом молодой солдат, – я так и обмер. Право, ей Богу, так испужался, беда! – говорил этот солдат, как будто хвастаясь тем, что он испугался. И этот проходил. За ним следовала повозка, непохожая на все проезжавшие до сих пор. Это был немецкий форшпан на паре, нагруженный, казалось, целым домом; за форшпаном, который вез немец, привязана была красивая, пестрая, с огромным вымем, корова. На перинах сидела женщина с грудным ребенком, старуха и молодая, багроворумяная, здоровая девушка немка. Видно, по особому разрешению были пропущены эти выселявшиеся жители. Глаза всех солдат обратились на женщин, и, пока проезжала повозка, двигаясь шаг за шагом, и, все замечания солдат относились только к двум женщинам. На всех лицах была почти одна и та же улыбка непристойных мыслей об этой женщине.