Таль, Идан

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Идан Тал»)
Перейти к: навигация, поиск
Идан Таль

Идан Таль
Общая информация
Родился 13 января 1975(1975-01-13) (49 лет)
Петах-Тиква, Израиль
Гражданство Израиль
Рост 180 см
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб без клуба
Карьера
Молодёжные клубы
Хапоэль (Иерусалим)
Клубная карьера*
1996 Хапоэль (Иерусалим) 2 (0)
1996—1998 Маккаби (Петах-Тиква) 71 (10)
1998 Хапоэль (Тель-Авив) 14 (2)
1999—2000   Мерида 38 (5)
2000 Маккаби (Петах-Тиква) ? (?)
2000—2002 Эвертон 29 (2)
2003 Райо Вальекано 6 (0)
2003—2006 Маккаби (Хайфа) 109 (28)
2006—2007 Болтон Уондерерс 16 (1)
2007—2011 Бейтар (Иерусалим) 122 (16)
2011—2013 Хапоэль (Иерусалим) 53 (3)
Национальная сборная**
1998—2007 Израиль 69 (5)
Тренерская карьера
2013 Хапоэль (Иерусалим)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Идан Таль (ивр.עידן טל‏‎; 13 октября 1975 год, Петах-Тиква, Израиль) — израильский футболист и тренер. В качестве игрока выступал на позиции полузащитника. Воспитанник иерусалимского «Хапоэля». Играл за ряд клубов, в том числе за английские команды «Эвертон» и «Болтон Уондерерс». В составе сборной Израиля провёл 69 матчей в период с 1998 по 2007 год.

В 2013 году в течение пяти месяцев был главным тренером «Хапоэля» из Иерусалима.





Карьера

Идан Таль воспитанник иерусалимского клуба «Хапоэль». В чемпионате Израиля он впервые сыграл 24 августа 1996 года в матче против «Хапоэля» из Петах-Тиквы[1]. Встреча завершилась крупным гостевым поражением его команды со счётом 3:0. В начале сентября Таль принял участие ещё в одном матче[2], а затем перешёл в клуб «Маккаби» из Петах-Тиквы.

В составе клуба дебютировал 21 сентября во встрече с «Хапоэлем» из Тайбе, выйдя на замену во втором тайме[3]. В дебютном сезоне в «Маккаби» он сыграл в чемпионате 27 матчей и отметился одним забитым голом[4][5].

В 2003 году Идан Таль перешёл в «Маккаби» (Хайфа) после того, как провёл несколько лет в Европе, выступая за «Эвертон» из Англии и «Райо Вальекано» из Испании. С 2007 года выступал за клуб «Бейтар» (Иерусалим).

С 1998 по 2007 годы регулярно попадал в состав сборной Израиля.

Достижения

Напишите отзыв о статье "Таль, Идан"

Примечания

  1. [dribblist.com/israel/israeli_league/1996-1997/1/1/matches/4e469a267b4ea30d31000c05 הפועל ירושלים נגד הפועל פתח תקוה] (иврит). dribblist.com. Проверено 29 марта 2015.
  2. [dribblist.com/israel/israeli_league/1996-1997/1/1/matches/4e469a267b4ea30d31000c02 מכבי חיפה נגד הפועל ירושלים] (иврит). dribblist.com. Проверено 29 марта 2015.
  3. [dribblist.com/israel/israeli_league/1996-1997/1/1/matches/4e469a237b4ea30d31000bf5 מכבי פתח תקוה נגד הפועל טייבה] (иврит). dribblist.com. Проверено 29 марта 2015.
  4. [dribblist.com/people/4fdf21cb60dd5383410000da/1996-1997/fixtures עידן טל, עונת 1996-1997] (иврит). dribblist.com. Проверено 29 марта 2015.
  5. [www.rsssf.com/tablesi/isra97.html Israel First Level (Liga Leumit) 1996/97.] (англ.). rsssf.com. Проверено 29 марта 2015.
  6. [www.rsssf.com/miscellaneous/israpoy.html Israel — Player of the Year.] (англ.). rsssf.com. Проверено 29 марта 2015.

Ссылки

  • [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=19838 Статистика на soccerbase.com(англ.)
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=3418 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)


Отрывок, характеризующий Таль, Идан

– А недалеко, – должно быть, за ручьем? – сказал он стоявшему подле него гусару.
Гусар только вздохнул, ничего не отвечая, и прокашлялся сердито. По линии гусар послышался топот ехавшего рысью конного, и из ночного тумана вдруг выросла, представляясь громадным слоном, фигура гусарского унтер офицера.
– Ваше благородие, генералы! – сказал унтер офицер, подъезжая к Ростову.
Ростов, продолжая оглядываться на огни и крики, поехал с унтер офицером навстречу нескольким верховым, ехавшим по линии. Один был на белой лошади. Князь Багратион с князем Долгоруковым и адъютантами выехали посмотреть на странное явление огней и криков в неприятельской армии. Ростов, подъехав к Багратиону, рапортовал ему и присоединился к адъютантам, прислушиваясь к тому, что говорили генералы.
– Поверьте, – говорил князь Долгоруков, обращаясь к Багратиону, – что это больше ничего как хитрость: он отступил и в арьергарде велел зажечь огни и шуметь, чтобы обмануть нас.
– Едва ли, – сказал Багратион, – с вечера я их видел на том бугре; коли ушли, так и оттуда снялись. Г. офицер, – обратился князь Багратион к Ростову, – стоят там еще его фланкёры?
– С вечера стояли, а теперь не могу знать, ваше сиятельство. Прикажите, я съезжу с гусарами, – сказал Ростов.
Багратион остановился и, не отвечая, в тумане старался разглядеть лицо Ростова.
– А что ж, посмотрите, – сказал он, помолчав немного.
– Слушаю с.
Ростов дал шпоры лошади, окликнул унтер офицера Федченку и еще двух гусар, приказал им ехать за собою и рысью поехал под гору по направлению к продолжавшимся крикам. Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто не слыхал его слов, и, не останавливаясь, ехал дальше и дальше, беспрестанно обманываясь, принимая кусты за деревья и рытвины за людей и беспрестанно объясняя свои обманы. Спустившись рысью под гору, он уже не видал ни наших, ни неприятельских огней, но громче, яснее слышал крики французов. В лощине он увидал перед собой что то вроде реки, но когда он доехал до нее, он узнал проезженную дорогу. Выехав на дорогу, он придержал лошадь в нерешительности: ехать по ней, или пересечь ее и ехать по черному полю в гору. Ехать по светлевшей в тумане дороге было безопаснее, потому что скорее можно было рассмотреть людей. «Пошел за мной», проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.
– Ваше благородие, вот он! – проговорил сзади один из гусар.
И не успел еще Ростов разглядеть что то, вдруг зачерневшееся в тумане, как блеснул огонек, щелкнул выстрел, и пуля, как будто жалуясь на что то, зажужжала высоко в тумане и вылетела из слуха. Другое ружье не выстрелило, но блеснул огонек на полке. Ростов повернул лошадь и галопом поехал назад. Еще раздались в разных промежутках четыре выстрела, и на разные тоны запели пули где то в тумане. Ростов придержал лошадь, повеселевшую так же, как он, от выстрелов, и поехал шагом. «Ну ка еще, ну ка еще!» говорил в его душе какой то веселый голос. Но выстрелов больше не было.
Только подъезжая к Багратиону, Ростов опять пустил свою лошадь в галоп и, держа руку у козырька, подъехал к нему.
Долгоруков всё настаивал на своем мнении, что французы отступили и только для того, чтобы обмануть нас, разложили огни.
– Что же это доказывает? – говорил он в то время, как Ростов подъехал к ним. – Они могли отступить и оставить пикеты.
– Видно, еще не все ушли, князь, – сказал Багратион. – До завтрашнего утра, завтра всё узнаем.
– На горе пикет, ваше сиятельство, всё там же, где был с вечера, – доложил Ростов, нагибаясь вперед, держа руку у козырька и не в силах удержать улыбку веселья, вызванного в нем его поездкой и, главное, звуками пуль.
– Хорошо, хорошо, – сказал Багратион, – благодарю вас, г. офицер.
– Ваше сиятельство, – сказал Ростов, – позвольте вас просить.
– Что такое?
– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.