Идеальный муж

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Идеальный муж (пьеса)»)
Перейти к: навигация, поиск
Идеальный муж
An Ideal Husband
Жанр:

пьеса

Автор:

Оскар Уайлд

Язык оригинала:

английский

Дата написания:

1895

Дата первой публикации:

1899

Текст произведения в Викитеке

«Идеа́льный муж» (англ. An Ideal Husband) — комедия Оскара Уайлда, написанная в 1895 году. Действие вращается вокруг шантажа и коррупции. Всё события происходят в Лондоне 1890-х на протяжении двадцати четырёх часов.





Создание и постановка

Оскар Уайльд начал работу над пьесой о честности в личной и общественной жизни летом 1893 года. Он завершил её зимой того же года, уже привыкнув на этом этапе своей карьеры к писательскому признанию.

Тема шантажа, ставящего под угрозу положение человека в обществе, была актуальной и для него самого. Писатель знал о приближении огласки его интимных отношений с сыном маркиза Куинсбери и, соответственно, его гомосексуальности. Многие строчки из пьесы воспринимаются как комментарий Уайлда по этому поводу: «Рано или поздно», — отмечает Уайльд, — «нам придётся расплатиться за наши поступки…» Но добавляет: «Не стоит судить человека только по его прошлому».

Сначала автор прислал пьесу в Garrick Theatre — и получил отказ. Следующая попытка была успешной: произведение было принято театром Хеймаркет. Премьера пьесы 3 января 1895 года вернула театру былой успех.

В апреле того же года Уайльд был арестован за «грубую непристойность»: его имя исчезло с афиш пьесы. После 124-го представления пьеса переехала в Criterion Theatre, где продержалась до 27 апреля.

Пьеса была опубликована в 1899 году. Авторство Уайльда замалчивалось. Опубликованная версия несколько отличалась от театральной, поскольку Уайльд добавил много новых указаний для актёров и сократил ряд сцен.

Действующие лица

  • Граф Кавершем, кавалер ордена Подвязки.
  • Лорд Артур Горинг, его сын.
  • Сэр Роберт Чилтерн, баронет, товарищ министра иностранных дел.
  • Виконт де Нанжак, атташе французского посольства в Лондоне.
  • Мистер Монфорд, секретарь сэра Роберта.
  • Mэйсон, дворецкий сэра Роберта Чилтерна.
  • Фиппс, дворецкий лорда Горинга.
  • Джеймс, лакей Чилтернов.
  • Харольд, лакей Чилтернов.
  • Леди Чилтерн, жена сэра Роберта Чилтерна.
  • Леди Маркби, подруга Чилтернов.
  • Графиня Бэзилдон, подруга Чилтернов.
  • Миссис Марчмонт, подруга Чилтернов.
  • Мисс Мейбл Чилтерн, сестра сэра Роберта Чилтерна.
  • Миссис Чивли, шантажистка, бывшая одноклассница леди Чилтерн.

Сюжет

Действие пьесы начинается во время званого обеда в фешенебельном доме сэра Роберта Чилтерна на Гровенор-сквер. Сэр Роберт, почтенный член Палаты Общин, и его жена, леди Чилтерн, принимают гостей, среди которых лорд Горинг (денди, холостяк, близкий друг супругов Чилтерн), сестра Роберта Мейбл Чилтерн и другие благородные гости. Во время вечеринки миссис Чивли, враг леди Чилтерн со школьных лет, шантажирует сэра Роберта его участием в мошеннической схеме при продаже акций Суэцкого канала. Выясняется, покойный наставник и любовник миссис Чивли, барон Арнхейм, убедил сэра Роберта много лет назад продать ему государственную тайну (в результате Арнхейм купил акции Суэцкого канала за три дня до того, как это планировало сделать британское правительство). Сэр Роберт «заработал» тогда целое состояние (110 тысяч фунтов) на незаконной сделке, и миссис Чивли имеет тому доказательство — его собственное письмо.

Опасаясь разрушения карьеры и брака, сэр Роберт подчиняется её требованиям. Когда миссис Чивли намёками сообщает леди Чилтерн о некоторых подробностях шантажа, та, будучи человеком со стойкими моральными принципами и не догадываясь о прошлом мужа и причине шантажа, настаивает, чтобы сэр Роберт отказался от своего обещания. Для леди Чилтерн их брак основывается на понятии «идеальный мужчина» — примерный муж в браке, с которым она может быть партнером как в частной, так и в общественной жизни; решение сэра Роберта должны быть безупречными. В конце первого действия Мейбл и лорд Горинг находят бриллиантовую брошь, которую тот подарил кому-то много лет назад. Горинг забирает брошь и просит Мейбл сообщить ему, если кто-нибудь спросит о ней.

Во втором акте (в доме сэра Роберта) лорд Горинг призывает сэра Роберта не поддаваться на шантаж миссис Чивли и рассказать жене правду. Он также признаётся, что когда-то был помолвлен с миссис Чивли. По окончании разговора с сэром Робертом Горинг флиртует с Мейбл. Затем в разговоре наедине призывает леди Чилтерн быть более гибкой в вопросах нравственности и снисходительной к мужу. Сразу же после того, как Горинг уходит из дома, неожиданно появляется миссис Чивли в поисках броши. Возмущённая отказом сэра Роберта от исполнения её условий, миссис Чивли опережает его и рассказывает леди Чилтерн о мошенничестве. Жена отказывается простить и понять своего мужа.

В третьем акте (дом Горинга) лорд Горинг получает письмо на розовой бумаге от леди Чилтерн с просьбой о помощи, которое может трактоваться как любовное. Визит сэра Роберта, который ищет дружеской поддержки, отвлекает лорда Горинга от письма. Между тем, неожиданно приходит миссис Чивли. Дворецкий ошибочно принимает её за даму, которую ожидает Горинг и проводит в гостиную. Здесь она находит письмо леди Чилтерн. Сэр Роберт, увидев миссис Чивли в гостиной, думает, что бывшие любовники в действительности не прежние, и выбегает из дома.

Миссис Чивли делает предложение лорду Горингу: утверждая, что любит его как и прежде, она предлагает для обмена письмо сэра Роберта на брак с Горингом. Тот обвиняет миссис Чивли в осквернении любви, в превращении её в предмет банальной сделки и в разрушении брака Чилтернов. Затем он неожиданно показывает даме бриллиантовую брошь, чтобы выявить, как она попала к ней: оказывается, что та украла её у кузины лорда Горинга - Мэри Беркшир. Чтобы избежать ареста, миссис Чивли должна отдать письмо Горингу. Но с желанием мести миссис Чивли крадет письмо леди Чилтерн к лорду Горингу и планирует отправить его сэру Роберту. Миссис Чивли покидает дом лорда Горинга с триумфом.

Заключительный акт, который происходит на Гровенор-сквер, завершается счастливым финалом. Лорд Горинг предлагает Мэйбл руку и сердце, и она соглашается. Супруги Чилтерн выясняют отношения и в конце мирятся.

Экранизации

Роль амбициозной миссис Чивли привлекала многих выдающихся актрис — как в театре, так и в кино.

Напишите отзыв о статье "Идеальный муж"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Идеальный муж

– Еще какой! – сказала она. Но как только она сказала это, другой, новый строй мыслей и чувств поднялся в ней. Что значила улыбка Николая, когда он сказал: «уж выбран»? Рад он этому или не рад? Он как будто думает, что мой Болконский не одобрил бы, не понял бы этой нашей радости. Нет, он бы всё понял. Где он теперь? подумала Наташа и лицо ее вдруг стало серьезно. Но это продолжалось только одну секунду. – Не думать, не сметь думать об этом, сказала она себе и улыбаясь, подсела опять к дядюшке, прося его сыграть еще что нибудь.
Дядюшка сыграл еще песню и вальс; потом, помолчав, прокашлялся и запел свою любимую охотническую песню.
Как со вечера пороша
Выпадала хороша…
Дядюшка пел так, как поет народ, с тем полным и наивным убеждением, что в песне все значение заключается только в словах, что напев сам собой приходит и что отдельного напева не бывает, а что напев – так только, для складу. От этого то этот бессознательный напев, как бывает напев птицы, и у дядюшки был необыкновенно хорош. Наташа была в восторге от пения дядюшки. Она решила, что не будет больше учиться на арфе, а будет играть только на гитаре. Она попросила у дядюшки гитару и тотчас же подобрала аккорды к песне.
В десятом часу за Наташей и Петей приехали линейка, дрожки и трое верховых, посланных отыскивать их. Граф и графиня не знали где они и крепко беспокоились, как сказал посланный.
Петю снесли и положили как мертвое тело в линейку; Наташа с Николаем сели в дрожки. Дядюшка укутывал Наташу и прощался с ней с совершенно новой нежностью. Он пешком проводил их до моста, который надо было объехать в брод, и велел с фонарями ехать вперед охотникам.
– Прощай, племянница дорогая, – крикнул из темноты его голос, не тот, который знала прежде Наташа, а тот, который пел: «Как со вечера пороша».
В деревне, которую проезжали, были красные огоньки и весело пахло дымом.
– Что за прелесть этот дядюшка! – сказала Наташа, когда они выехали на большую дорогу.
– Да, – сказал Николай. – Тебе не холодно?
– Нет, мне отлично, отлично. Мне так хорошо, – с недоумением даже cказала Наташа. Они долго молчали.
Ночь была темная и сырая. Лошади не видны были; только слышно было, как они шлепали по невидной грязи.
Что делалось в этой детской, восприимчивой душе, так жадно ловившей и усвоивавшей все разнообразнейшие впечатления жизни? Как это всё укладывалось в ней? Но она была очень счастлива. Уже подъезжая к дому, она вдруг запела мотив песни: «Как со вечера пороша», мотив, который она ловила всю дорогу и наконец поймала.
– Поймала? – сказал Николай.
– Ты об чем думал теперь, Николенька? – спросила Наташа. – Они любили это спрашивать друг у друга.
– Я? – сказал Николай вспоминая; – вот видишь ли, сначала я думал, что Ругай, красный кобель, похож на дядюшку и что ежели бы он был человек, то он дядюшку всё бы еще держал у себя, ежели не за скачку, так за лады, всё бы держал. Как он ладен, дядюшка! Не правда ли? – Ну а ты?
– Я? Постой, постой. Да, я думала сначала, что вот мы едем и думаем, что мы едем домой, а мы Бог знает куда едем в этой темноте и вдруг приедем и увидим, что мы не в Отрадном, а в волшебном царстве. А потом еще я думала… Нет, ничего больше.
– Знаю, верно про него думала, – сказал Николай улыбаясь, как узнала Наташа по звуку его голоса.
– Нет, – отвечала Наташа, хотя действительно она вместе с тем думала и про князя Андрея, и про то, как бы ему понравился дядюшка. – А еще я всё повторяю, всю дорогу повторяю: как Анисьюшка хорошо выступала, хорошо… – сказала Наташа. И Николай услыхал ее звонкий, беспричинный, счастливый смех.
– А знаешь, – вдруг сказала она, – я знаю, что никогда уже я не буду так счастлива, спокойна, как теперь.
– Вот вздор, глупости, вранье – сказал Николай и подумал: «Что за прелесть эта моя Наташа! Такого другого друга у меня нет и не будет. Зачем ей выходить замуж, всё бы с ней ездили!»
«Экая прелесть этот Николай!» думала Наташа. – А! еще огонь в гостиной, – сказала она, указывая на окна дома, красиво блестевшие в мокрой, бархатной темноте ночи.


Граф Илья Андреич вышел из предводителей, потому что эта должность была сопряжена с слишком большими расходами. Но дела его всё не поправлялись. Часто Наташа и Николай видели тайные, беспокойные переговоры родителей и слышали толки о продаже богатого, родового Ростовского дома и подмосковной. Без предводительства не нужно было иметь такого большого приема, и отрадненская жизнь велась тише, чем в прежние годы; но огромный дом и флигеля всё таки были полны народом, за стол всё так же садилось больше человек. Всё это были свои, обжившиеся в доме люди, почти члены семейства или такие, которые, казалось, необходимо должны были жить в доме графа. Таковы были Диммлер – музыкант с женой, Иогель – танцовальный учитель с семейством, старушка барышня Белова, жившая в доме, и еще многие другие: учителя Пети, бывшая гувернантка барышень и просто люди, которым лучше или выгоднее было жить у графа, чем дома. Не было такого большого приезда как прежде, но ход жизни велся тот же, без которого не могли граф с графиней представить себе жизни. Та же была, еще увеличенная Николаем, охота, те же 50 лошадей и 15 кучеров на конюшне, те же дорогие подарки в именины, и торжественные на весь уезд обеды; те же графские висты и бостоны, за которыми он, распуская всем на вид карты, давал себя каждый день на сотни обыгрывать соседям, смотревшим на право составлять партию графа Ильи Андреича, как на самую выгодную аренду.
Граф, как в огромных тенетах, ходил в своих делах, стараясь не верить тому, что он запутался и с каждым шагом всё более и более запутываясь и чувствуя себя не в силах ни разорвать сети, опутавшие его, ни осторожно, терпеливо приняться распутывать их. Графиня любящим сердцем чувствовала, что дети ее разоряются, что граф не виноват, что он не может быть не таким, каким он есть, что он сам страдает (хотя и скрывает это) от сознания своего и детского разорения, и искала средств помочь делу. С ее женской точки зрения представлялось только одно средство – женитьба Николая на богатой невесте. Она чувствовала, что это была последняя надежда, и что если Николай откажется от партии, которую она нашла ему, надо будет навсегда проститься с возможностью поправить дела. Партия эта была Жюли Карагина, дочь прекрасных, добродетельных матери и отца, с детства известная Ростовым, и теперь богатая невеста по случаю смерти последнего из ее братьев.
Графиня писала прямо к Карагиной в Москву, предлагая ей брак ее дочери с своим сыном и получила от нее благоприятный ответ. Карагина отвечала, что она с своей стороны согласна, что всё будет зависеть от склонности ее дочери. Карагина приглашала Николая приехать в Москву.
Несколько раз, со слезами на глазах, графиня говорила сыну, что теперь, когда обе дочери ее пристроены – ее единственное желание состоит в том, чтобы видеть его женатым. Она говорила, что легла бы в гроб спокойной, ежели бы это было. Потом говорила, что у нее есть прекрасная девушка на примете и выпытывала его мнение о женитьбе.