Идентичность бренда

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Идентичность бренда — (англ. Brand Identity). Система характерных особенностей[1] или отличительные особенности бренда, его личность (англ. Brand Individuality), индивидуальность (англ. Brand Personality)[2]. Метафора идентичности бренда — «ДНК» бренда (англ. Brand DNA). Имеет несколько дефиниций: 1) стратегическая концепция персоналии бренда, его внешнее выражение, совокупность его идентификаторов; отражение уникальных для бренда характеристик, которые мотивируют покупателя; играет ключевую роль в процессе узнавания бренда потребителями; формирует его неповторимость; является главным элементом мотивационной вертикали бренд-менеджмента, участвующим в формировании модели и имиджа бренда; 2) то, что бренд представляет собой в восприятии потребителей или по замыслу его разработчиков[3].





Атрибуты

Ключевые особенности бренда выражаются через различные образы, называемые «атрибутами бренда» (англ. Brand Identify или англ. Brand Attributes).[4].

К визуальным атрибутам (англ. The Visual Identity) относят, например, сигнатуру бренда (англ. Brand Signature), которая включает символ (англ. Brand Mark), логотип (англ. Brand Logotype), слоган бренда (англ. Brandline или англ. Brand Slogan или англ. HeadLine) и поддерживающую бренд графику (англ. Supergraphic). В качестве примера различного использования поддерживающей графики[5] можно привести сигнатуру бренда Гонконга.[6]

Виды поддерживающей графики: продолжение бренда (англ. Ribbon Graphic), заполнение (узор, текст), иконографический язык или иконки (англ. Icons Graphic).

Виды

Идентичность бренда территории (англ. destination-brand identity) — часть культуры бренда (англ. Brand culture)[7]. Связана с понятиями из смежных наук Национальная идентичность (англ. National Identity), Территориальная идентичность и является концепцией Маркетинга мест или Бренд-менеджмента территорий (англ. destination-brand management). Считается сравнительно новым направлением в бренд-менеджменте.

Напишите отзыв о статье "Идентичность бренда"

Примечания

  1. Домнин В. Н. Идентичность бренда — ключевое понятие бренд-менеджмента. // Бренд-менеджмент. — 2009. — № 5(48) — С. 269.
  2. Идентичность бренда, выраженная терминами, обычно используемыми для описания индивидуальных черт человека.
  3. Литвинов Н. Н. Бренд-культура: завоевание расположения клиента (Справочник бренд-менеджера). // Бренд-менеджмент. — 2007. — № 5(36) — С. 338–343.
  4. Англо-русский толковый словарь. Маркетинг и торговля. — М.: Экономическая школа, ОЛМА-ПРЕСС Образование, 2005. — 83 с.
  5. Варианты названий термина: стилевой графический элемент, суперграфика, стилеобразующий элемент.
  6. [www.brandhk.gov.hk/en/about/BHK%20GUIDELINE.pdf Brand Hong Kong Signature]
  7. Литвинов Н. Н. Бренд-стратегия территорий. Алгоритм поиска национальной идентичности (часть 2) // Бренд-менеджмент. — 2010. — № 5(54). — C. 306.

Литература

  1. Англо-русский толковый словарь. Маркетинг и торговля. — М.: Экономическая школа, ОЛМА-ПРЕСС Образование, 2005. — 83 с.
  2. Словарь бренд-менеджера // Бренд-менеджмент. — 2006. — № 2(27). — С. 124–130.
  3. Дмитриев О. Н. Системные основы маркетинга: Т. I. Системный маркетинг. — М.: Гном и Д, 2002.
  4. Домнин В. Н. Брендинг: Новые технологии в России: Новая идентичность в эпоху глобальных маркетинговых коммуникаций / Изд. 2-е, испр., доп. — СПб.: Питер, 2004. — 381 с.
  5. Калугина Г. А. Маркетинг. — М.: Доброе слово, 2002.
  6. Келвин Р. Lovemarks: бренды будущего. — М., 2005.
  7. Перция В. М., Мамлеева Л. А. Анатомия бренда. — М.: Вершина, 2007. — 288 с.
  8. Рудая Е. А. Основы бренд-менеджмента. — М.: Аспект Пресс, 2006.
  9. Рэпп С., Коллинз Т. Новый максимаркетинг. — Челябинск: Урал LTD, 1997.
  10. Уиллер А. Индивидуальность бренда. Руководство по созданию, продвижению и поддержке сильных брендов / Пер. с англ. — М.: Альпина Бизнес Букс, 2004. — 235 с.

См. также



Отрывок, характеризующий Идентичность бренда

– Да вам кого нужно? – спросил офицер. – Главнокомандующего? Так убит ядром, в грудь убит при нашем полку.
– Не убит, ранен, – поправил другой офицер.
– Да кто? Кутузов? – спросил Ростов.
– Не Кутузов, а как бишь его, – ну, да всё одно, живых не много осталось. Вон туда ступайте, вон к той деревне, там всё начальство собралось, – сказал этот офицер, указывая на деревню Гостиерадек, и прошел мимо.
Ростов ехал шагом, не зная, зачем и к кому он теперь поедет. Государь ранен, сражение проиграно. Нельзя было не верить этому теперь. Ростов ехал по тому направлению, которое ему указали и по которому виднелись вдалеке башня и церковь. Куда ему было торопиться? Что ему было теперь говорить государю или Кутузову, ежели бы даже они и были живы и не ранены?
– Этой дорогой, ваше благородие, поезжайте, а тут прямо убьют, – закричал ему солдат. – Тут убьют!
– О! что говоришь! сказал другой. – Куда он поедет? Тут ближе.
Ростов задумался и поехал именно по тому направлению, где ему говорили, что убьют.
«Теперь всё равно: уж ежели государь ранен, неужели мне беречь себя?» думал он. Он въехал в то пространство, на котором более всего погибло людей, бегущих с Працена. Французы еще не занимали этого места, а русские, те, которые были живы или ранены, давно оставили его. На поле, как копны на хорошей пашне, лежало человек десять, пятнадцать убитых, раненых на каждой десятине места. Раненые сползались по два, по три вместе, и слышались неприятные, иногда притворные, как казалось Ростову, их крики и стоны. Ростов пустил лошадь рысью, чтобы не видать всех этих страдающих людей, и ему стало страшно. Он боялся не за свою жизнь, а за то мужество, которое ему нужно было и которое, он знал, не выдержит вида этих несчастных.
Французы, переставшие стрелять по этому, усеянному мертвыми и ранеными, полю, потому что уже никого на нем живого не было, увидав едущего по нем адъютанта, навели на него орудие и бросили несколько ядер. Чувство этих свистящих, страшных звуков и окружающие мертвецы слились для Ростова в одно впечатление ужаса и сожаления к себе. Ему вспомнилось последнее письмо матери. «Что бы она почувствовала, – подумал он, – коль бы она видела меня теперь здесь, на этом поле и с направленными на меня орудиями».
В деревне Гостиерадеке были хотя и спутанные, но в большем порядке русские войска, шедшие прочь с поля сражения. Сюда уже не доставали французские ядра, и звуки стрельбы казались далекими. Здесь все уже ясно видели и говорили, что сражение проиграно. К кому ни обращался Ростов, никто не мог сказать ему, ни где был государь, ни где был Кутузов. Одни говорили, что слух о ране государя справедлив, другие говорили, что нет, и объясняли этот ложный распространившийся слух тем, что, действительно, в карете государя проскакал назад с поля сражения бледный и испуганный обер гофмаршал граф Толстой, выехавший с другими в свите императора на поле сражения. Один офицер сказал Ростову, что за деревней, налево, он видел кого то из высшего начальства, и Ростов поехал туда, уже не надеясь найти кого нибудь, но для того только, чтобы перед самим собою очистить свою совесть. Проехав версты три и миновав последние русские войска, около огорода, окопанного канавой, Ростов увидал двух стоявших против канавы всадников. Один, с белым султаном на шляпе, показался почему то знакомым Ростову; другой, незнакомый всадник, на прекрасной рыжей лошади (лошадь эта показалась знакомою Ростову) подъехал к канаве, толкнул лошадь шпорами и, выпустив поводья, легко перепрыгнул через канаву огорода. Только земля осыпалась с насыпи от задних копыт лошади. Круто повернув лошадь, он опять назад перепрыгнул канаву и почтительно обратился к всаднику с белым султаном, очевидно, предлагая ему сделать то же. Всадник, которого фигура показалась знакома Ростову и почему то невольно приковала к себе его внимание, сделал отрицательный жест головой и рукой, и по этому жесту Ростов мгновенно узнал своего оплакиваемого, обожаемого государя.