Иден (река)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иден
Характеристика
Длина

145 км

Расход воды

51,82 м³/с (Карлайл)

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Иден+(река) Водоток]
Исток

 

— Координаты

54°23′23″ с. ш. 02°17′47″ з. д. / 54.38972° с. ш. 2.29639° з. д. / 54.38972; -2.29639 (Иден, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.38972&mlon=-2.29639&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Солуэй-Ферт

— Координаты

54°56′48″ с. ш. 03°02′48″ з. д. / 54.94667° с. ш. 3.04667° з. д. / 54.94667; -3.04667 (Иден, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.94667&mlon=-3.04667&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 54°56′48″ с. ш. 03°02′48″ з. д. / 54.94667° с. ш. 3.04667° з. д. / 54.94667; -3.04667 (Иден, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.94667&mlon=-3.04667&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Ирландское море


Страна

Великобритания Великобритания

Регион

Англия

Район

Камбрия

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 500 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Площадь бассейнаИден (река)Иден (река)К:Карточка реки: исправить: Устье/Бассейн

Иден (англ. Eden) — река в Великобритании. Протекает на северо-западе Англии в графстве Камбрия.





Этимология

Согласно записям греческого географа Клавдия Птолемея река была известна римлянам как Itouna. Это название происходит от кельтского слова «ituna», означающего «вода»[1], или «торопливая»[2].

Географические сведения

Иден берёт начало из болота в Пеннинских горах, расположенного на территории общины Маллерстанг на границе Камбрии и Северного Йоркшира между двумя невысокими вершинами. Длина реки 145 км. Левые притоки — Колдью, Петтерил, Имонт; правый приток — Иртинг. Впадает в залив Солуэй-Ферт Ирландского моря. Средний расход воды 51 м³/с. Судоходна до города Карлайл.

В месте слияния с левым притоком Колдью, в северной части города Карлайл, за 8 километров от устья, реку пересекает вал Адриана.

Напишите отзыв о статье "Иден (река)"

Примечания

  1. The Oxford Names Companion, Oxford University Press, Second edition 1998, 019860561-7
  2. Adrian Room, Dictionary of Place Names in the British Isles,Bloomsbury, 1988, 074750170-X

Ссылки

  • [dic.academic.ru/dic.nsf/bse/89634/Иден Статья в Большая Советской Энциклопедии]
  • www.edenriverstrust.org.uk/


Отрывок, характеризующий Иден (река)

Ростов и Ильин были в самом веселом расположении духа. Дорогой в Богучарово, в княжеское именье с усадьбой, где они надеялись найти большую дворню и хорошеньких девушек, они то расспрашивали Лаврушку о Наполеоне и смеялись его рассказам, то перегонялись, пробуя лошадь Ильина.
Ростов и не знал и не думал, что эта деревня, в которую он ехал, была именье того самого Болконского, который был женихом его сестры.
Ростов с Ильиным в последний раз выпустили на перегонку лошадей в изволок перед Богучаровым, и Ростов, перегнавший Ильина, первый вскакал в улицу деревни Богучарова.
– Ты вперед взял, – говорил раскрасневшийся Ильин.
– Да, всё вперед, и на лугу вперед, и тут, – отвечал Ростов, поглаживая рукой своего взмылившегося донца.
– А я на французской, ваше сиятельство, – сзади говорил Лаврушка, называя французской свою упряжную клячу, – перегнал бы, да только срамить не хотел.
Они шагом подъехали к амбару, у которого стояла большая толпа мужиков.
Некоторые мужики сняли шапки, некоторые, не снимая шапок, смотрели на подъехавших. Два старые длинные мужика, с сморщенными лицами и редкими бородами, вышли из кабака и с улыбками, качаясь и распевая какую то нескладную песню, подошли к офицерам.
– Молодцы! – сказал, смеясь, Ростов. – Что, сено есть?
– И одинакие какие… – сказал Ильин.
– Развесе…oo…ооо…лая бесе… бесе… – распевали мужики с счастливыми улыбками.
Один мужик вышел из толпы и подошел к Ростову.
– Вы из каких будете? – спросил он.
– Французы, – отвечал, смеючись, Ильин. – Вот и Наполеон сам, – сказал он, указывая на Лаврушку.
– Стало быть, русские будете? – переспросил мужик.
– А много вашей силы тут? – спросил другой небольшой мужик, подходя к ним.
– Много, много, – отвечал Ростов. – Да вы что ж собрались тут? – прибавил он. – Праздник, что ль?