Иевлев, Виталий Михайлович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Иевлев Виталий Михайлович»)
Перейти к: навигация, поиск
Виталий Михайлович Иевлев
Дата рождения:

15 мая 1926(1926-05-15)

Место рождения:

Брянск, СССР

Дата смерти:

31 декабря 1989(1989-12-31) (63 года)

Место смерти:

Москва, РСФСР, СССР

Страна:

СССР СССР

Научная сфера:

теплофизика

Награды и премии:

Виталий Михайлович Иевлев (19261990) — советский учёный, теплофизик и механик; член-корреспондент Академии наук СССР (1964). Один из разработчиков отечественных жидкостных ракетных двигателей, инициатор программы создания ядерных ракетных двигателей и энергетических ядерных установок.





Биография

Родился 15 мая 1926 года в Брянске в семье военного врача и учительницы математики.

В 1942 году находился в эвакуации в Томске, где поступил в Электромеханический институт инженеров железнодорожного транспорта и одновременно — на заочное отделение физико-математического факультета Томского университета.

В 1944 году Виталий Иевлев переехал в Москву и был принят на третий курс Московского авиационного института, который окончил в 1948 году. Уже будучи студентом, в 1947 году начал работать в НИИ-1 Министерства авиационной промышленности СССР (ныне — Исследовательский центр им. М. В. Келдыша), в котором проработал всю жизнь, пройдя путь от аспиранта до главного конструктора. Иевлев также является организатором кафедры физической механики Московского физико-технического института, которую возглавлял свыше 25 лет. В 1951 году Иевлеву была присвоена учёная степень кандидата технических наук, в 1956 году он стал доктором технических наук, а в 1958 году — профессором.

Иевлев В.М. является основоположником полуэмпирической теории турбулентности и автором расчётов теплозащиты авиационных и ракетных двигателей, крупнейшим специалистом по теплофизике, в частности, по тепломассообмену в жидкостных ракетных двигателях, по гидромеханике, механике и методам преобразования энергии.

Был генеральным конструктором по созданию газофазного ядерного реактора и разработке плазменных технологий на летательных аппаратах.

Жил в Москве на Онежской улице, 11/11 и 17, а также на Петрозаводской улице, 7. Умер 31 декабря 1989 года в Москве. Похоронен на Головинском кладбище (участок 7).

На здании Исследовательского центра имени М. В. Келдыша, где работал Виталий Михайлович Иевлев, учёному установлена мемориальная доска.[1]

Внешние изображения
[келдыш.рф/p310.jpg М. В. Келдыш, А. И. Лейпунский, В. М. Иевлев, И. В. Курчатов, А. П. Александров, Ю. А. Трескин, 1959 г.]
[sm.evg-rumjantsev.ru/img27/ievlev-grave.jpg Надгробный памятник]

Награды

  • В 1959 году Иевлеву была присуждена премия им. Н. Е. Жуковского за лучшую работу по теории авиации.
  • Был награждён орденами Ленина (1971) и Трудового Красного Знамени (1956, 1957, 1975), медалью «За доблестный труд в ознаменование 100-летия со дня рождения В. И. Ленина» (1970).
  • В 2002 году был посмертно удостоен премии Правительства Российской Федерации.[1]

Семья

Супруга - Заря Васильевна Иевлева

Напишите отзыв о статье "Иевлев, Виталий Михайлович"

Примечания

  1. 1 2 [sm.evg-rumjantsev.ru/des3/ievlev.html Виталий Михайлович Иевлев]

Ссылки

  • [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=2722 Иевлев Виталий Михайлович]
  • [wikimipt.org/wiki/%D0%98%D0%B5%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B2_%D0%92%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B9_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87 Иевлев Виталий Михайлович]
  • [келдыш.рф/ievlev.htm В. М. Иевлев о М. В. Келдыше]
  • Иевлев Виталий Михайлович // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>

Отрывок, характеризующий Иевлев, Виталий Михайлович

– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.