Иуда (имя)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Иехуда»)
Перейти к: навигация, поиск
Иуда

(יהודה)

еврейское

Другие формы: Юда
Иноязычные аналоги:

англ. Judah
арм. Հուդա (Huda)
болг. Юда
ивр.יהודה (Иехуда́)‏‎
исп. Judá
нем. Juda
польск. Juda
укр. Юда
фр. Juda
яп. ユダ

Связанные статьи: начинающиеся с «Иуда»

[ru.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=%D0%98%D1%83%D0%B4%D0%B0&fulltext=Search все статьи с «Иуда»]

    В Викисловаре есть статья
     «Иуда»

Иу́да (ивр.יהודה‏‎, Иеhуда́, «хвала Господу») — библейское (еврейское) мужское имя.

Впервые упоминается в Торе в Бытие 29:35 :
«и зачала еще, и родила сына, и сказала: на сей раз восхвалю (уда) Господа; поэтому нарекла ему имя Йеhуда»

— Тора сама объясняет происхождение этого имени.

Женская форма имени Йеhудит упоминается в Библии раньше мужской формы в Бытие 26:34 :

«когда Эйсаву было сорок лет, взял он в жены Йеhудит, дочь Беэри-хетта»

Первым носителем этого имени был четвёртый сын патриарха Иакова, Иуда.

Кроме того, имя Иуда носили:

В христианской традиции стало синонимом слова «предатель», так как евангельский Иуда Искариот предал Иисуса за тридцать серебреников и, поцеловав, указал на него воинам при аресте.

Вместе с тем существует русское имя Иуда, происходящее от канонического (христианского, крестильного, то есть данное человеку при крещении) имени Иуда имени Апостола Иуды (Иаковлева, Брата Господня, по православной традиции сына св. Иосифа от первой жены во плоти или св. Иуды Фаддея). Так, например, его носил отец знаменитого русского военачальника, командующего Юго-Западным фронтом в начале Первой мировой войны Николая Иванова.

От этого имени происходят фамилии: Юдин, Юданов, Юдасов, Юдасин, Юдов, Юдачёв, Юдинцев, Юдашкин, Юдкин, Юденич[1] и некоторые другие.

Женский вариант этого имени — Юдифь (ивр.יהודית‏‎ / иhудит) — получил широкое распространение в европейских языках. Поскольку там букву י (юд) принято обозначать как j, то это имя приобрело форму Judith или просто Judi, что в английском звучит как Джуди. В ряде языков (немецкий, польский) это имя приняло форму Эдит или Эдита.

Напишите отзыв о статье "Иуда (имя)"



Примечания

  1. Унбегаун, Б.-О. Русские фамилии. — 2-е. — М.: Прогресс, 1995. — С. 49, 50, 52, 53. — 453 с. — ISBN 5-01-004266-5.

Литература

  • И. Гарсия-Сала. [ec-dejavu.ru/j/Judas.html Распутье и Иуда] // Диалектика рационального и эмоционального в искусстве слова : Сб. науч. статей. — Волгоград: Панорама, 2005. — С. 224—228.

См. также

Отрывок, характеризующий Иуда (имя)

Потом ей привели аббата a robe longue [в длинном платье], он исповедовал ее и отпустил ей грехи ее. На другой день ей принесли ящик, в котором было причастие, и оставили ей на дому для употребления. После нескольких дней Элен, к удовольствию своему, узнала, что она теперь вступила в истинную католическую церковь и что на днях сам папа узнает о ней и пришлет ей какую то бумагу.
Все, что делалось за это время вокруг нее и с нею, все это внимание, обращенное на нее столькими умными людьми и выражающееся в таких приятных, утонченных формах, и голубиная чистота, в которой она теперь находилась (она носила все это время белые платья с белыми лентами), – все это доставляло ей удовольствие; но из за этого удовольствия она ни на минуту не упускала своей цели. И как всегда бывает, что в деле хитрости глупый человек проводит более умных, она, поняв, что цель всех этих слов и хлопот состояла преимущественно в том, чтобы, обратив ее в католичество, взять с нее денег в пользу иезуитских учреждений {о чем ей делали намеки), Элен, прежде чем давать деньги, настаивала на том, чтобы над нею произвели те различные операции, которые бы освободили ее от мужа. В ее понятиях значение всякой религии состояло только в том, чтобы при удовлетворении человеческих желаний соблюдать известные приличия. И с этою целью она в одной из своих бесед с духовником настоятельно потребовала от него ответа на вопрос о том, в какой мере ее брак связывает ее.
Они сидели в гостиной у окна. Были сумерки. Из окна пахло цветами. Элен была в белом платье, просвечивающем на плечах и груди. Аббат, хорошо откормленный, а пухлой, гладко бритой бородой, приятным крепким ртом и белыми руками, сложенными кротко на коленях, сидел близко к Элен и с тонкой улыбкой на губах, мирно – восхищенным ее красотою взглядом смотрел изредка на ее лицо и излагал свой взгляд на занимавший их вопрос. Элен беспокойно улыбалась, глядела на его вьющиеся волоса, гладко выбритые чернеющие полные щеки и всякую минуту ждала нового оборота разговора. Но аббат, хотя, очевидно, и наслаждаясь красотой и близостью своей собеседницы, был увлечен мастерством своего дела.
Ход рассуждения руководителя совести был следующий. В неведении значения того, что вы предпринимали, вы дали обет брачной верности человеку, который, с своей стороны, вступив в брак и не веря в религиозное значение брака, совершил кощунство. Брак этот не имел двоякого значения, которое должен он иметь. Но несмотря на то, обет ваш связывал вас. Вы отступили от него. Что вы совершили этим? Peche veniel или peche mortel? [Грех простительный или грех смертный?] Peche veniel, потому что вы без дурного умысла совершили поступок. Ежели вы теперь, с целью иметь детей, вступили бы в новый брак, то грех ваш мог бы быть прощен. Но вопрос опять распадается надвое: первое…
– Но я думаю, – сказала вдруг соскучившаяся Элен с своей обворожительной улыбкой, – что я, вступив в истинную религию, не могу быть связана тем, что наложила на меня ложная религия.
Directeur de conscience [Блюститель совести] был изумлен этим постановленным перед ним с такою простотою Колумбовым яйцом. Он восхищен был неожиданной быстротой успехов своей ученицы, но не мог отказаться от своего трудами умственными построенного здания аргументов.