Иза

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Иза
укр. Іза
Страна
Украина
Область
Закарпатская
Район
Координаты
Первое упоминание
Высота центра
182 м
Население
5237 человек (2001)
Часовой пояс
Телефонный код
+380 3142
Почтовый индекс
90436
Автомобильный код
AO, КО / 07
КОАТУУ
2125383601

Иза (укр. Іза) — село в Хустском районе Закарпатской области Украины, жители которого известны ремеслом лозоплетения.

Население по переписи 2001 года составляло 5237 человек. Почтовый индекс — 90436. Телефонный код — 3142. Код КОАТУУ — 2125383601.





История

Впервые упоминается в 1387 году. Легенда связывает название села с прозвищем первого поселенца Изая. Данная местность была заселена с древннейших времен. Рядом с селом найдены два кургана рубежа новой эры и III—IV веков.

В XVI—XVII веках жители Изы были крепостными Хустской доминии, а затем феодалов Жигмундов. Население занималось в основном земледелием — сеяли главным образом рожь, ячмень, пшеницу, овес. Развивалось также животноводство. Кроме того, здесь были распространены рыболовство и охота В реках Тисе и Рике водилось много рыбы, а в окружающих лесах — дичь. Крепостные платили денежные и натуральные поборы, а также отрабатывали барщину. Они отдавали доминии девятину от урожая, десятину от скота, определенное количество кур, яиц, гусей, установленную сумму денег, удерживали в течение зимы домениального скот. Жители Изы приняли участие в крестьянской войне 1514 года под предводительством Дьёрдя Дожи и других народных выступлениях. В 1786 году треть населения села Иза умерла от голода.

В 1830 году в селе проживало 1198 человек. В конце XIX века в селе широко распространился промысел плетения корзин из лозы. Одним из его родоначальников был Иван Кашко. Он научил этому ремеслу двух сыновей, а затем им стали заниматься еще несколько жителей села. Свои изделия они продавали на базаре в Хусте и в других городах. С 1909—1910 годов много безземельных и малоземельных жителей Изы были заняты плетением корзин. Кроме изготовления корзин, здесь оплетали лозой стеклянные бутыли для вина, а также для химических веществ, выпускаемых акционерным обществом «Клотильда» в Великом Бычкове. Летом крестьяне готовили лозу, чистили ее от коры, красили, а зимой занимались плетением.

В начале XX века Иза была большим селом Марамороской жупы. Если в 1873 году здесь насчитывалось 365 жилых домов и 1707 жителей, то в 1900 году — 519 жилых домов и 2505 жителей. Из общего количества жителей 2248 человек (более 90 %) составляли русины, 219 — немцы, 36 — венгры и 42 — румыны. С 1899 года в Изе действовала начальная школа. Обучение в ней велось на венгерском языке. В 1900 году только 433 жителя умели читать и писать. Против политики национального угнетения местного населения выступал Иван Раковский, который жил в селе с 1859 по 1885 год. Сюда он приехал из Будапешта, где был редактором нескольких русскоязычных периодических изданий. Он умер в Изе, где и похоронен.

После образования Венгерской Советской Республики в марте 1919 года была установлена советская власть. В конце апреля село захватили войска Румынии, на смену которым в сентябре пришли чехословацкие власти. Однако влияние коммунистов здесь оставалось сильным — во время парламентских выборов в 1925 году Коммунистическая партия Чехословакии получили 708 голосов (50 %).

В 1921 году были основаны Свято-Николаевский храм и монастырь. Село известно тем, что с него началось возрождение Православия в крае после векового униатского владычества. Одним из духовных вождей этого возрождения был святой Алексий Карпаторусский, нетленные мощи которого пребывают в Изском Свято-Николаевском мужском монастыре. Родом из этого села был и другой святой — преподобный Иов Угольский (Кундря).

Современность

Центр лозоплетения Закарпатья[1].

В селе расположен завод «Албион Гроуп», европейского производителя павильонов для бассейнов.

Здесь же находится единственная на Украине ферма по разведению пятнистых манчжурских оленей, которая поставляет сырье для производства пантокрина[2].

Известные люди

  • В Изе родился русский поэт-антифашист Дмитрий Вакаров (1920—1945), в родном селе открыт его музей.
  • Жил, умер и похоронен Михаил Андрелла (около 1638—ум. 1710) — священник, писатель-полемист, активный борец против унии и Ватикана, сторонник воссоединения Закарпатья с Россией.
  • Алексий (Кабалюк) (1877—1947) — карпаторусский православный священнослужитель, миссионер и общественный деятель. Местночтимый святой Украинской Православной Церкви (Московского Патриархата), почитается как преподобный Алексий, карпаторусский исповедник.
  • В Изе родился архимандрит Русской православной церкви Иов Угольский (1902—1986).

Местный совет

90436, с. Иза, ул. Ленина, 97, тел. 56-023.

Примечание

  1. [woodex.ua/?service_id=3&nid=2362&rid=2&y=2006&m=6 Лозоплетіння — стабільний прибуток і зайнятість населення с.Іза на Закарпатті // Український лісовий ринок, 20.06.2006]
  2. [gazeta.ua/index.php?id=149472 Сніжана Русин. Михайло Бугаш розводить оленів // Газета по-українськи, № 305, 8.02.2007]

Напишите отзыв о статье "Иза"

Ссылки

  • [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rf7571=11827 Иза на сайте Верховной рады Украины]  (укр.)

Отрывок, характеризующий Иза

Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.


Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]