Измаильский, Александр Алексеевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Алексеевич Измаильский
Род деятельности:

агроном

Место рождения:

Петровский уезд, Саратовская губерния, Российская империя

Подданство:

Российская империя Российская империя

Супруга:

Таисия Васильевна Неручева

Дети:

Дочь

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Александр Алексеевич Измаильский (22 февраля [6 марта1851[1] — 19 октября [1 ноября1914) — русский учёный, агроном.





Биография

Родился в Петровском уезде Саратовской губернии в семье небогатого дворянина. Учиться начал в реальном училище своего уездного города, продолжил обучение в Москве — в земледельческой школе, по окончании которой в 1870 году поступил в Петровскую земледельческую и лесную академию. Успешно закончил её в 1875 году «с правом получить степень кандидата сельского хозяйства при условии представления гимназического или равного таковому аттестата и удовлетворительно написанной рассуждения», однако аттестата предоставить не смог. В Москве часто бывал у своего дяди, профессора Московского университета С. А. Усова, где встречался на знаменитых «усовских четвергах» не только с известными учёными, но и с лучшими артистами Москвы того времени. После окончания академии летом 1875 года даже принял участие в гастролях Малого театра по Волге и по окончании гастролей получил приглашение войти в труппу театра.

Некоторое время Измаильский занимал в Петровской академии должность внештатного ассистента на кафедре зоологии и сравнительной анатомии, которую возглавлял профессор К. Э. Линдеман. Здесь он написал свою первую научную работу «Главнейшие Представители насекомых из окрестностей Москвы».

В 1879 году А. А. Измаильский занял должность преподавателя Херсонского земского сельскохозяйственного училища, которое в то время возглавлял М. В. Неручев. Измаильский заведовал учебной фермой училища, где начал свою научную и практическую деятельность в области агрономии. Им были написаны статьи: «Влияние глубокой обработки почвы на развитие озимых» («Земледельческая газета». — 1881, № 8) и «Влажность почвы в связи с культурным её состоянием» («Сельское хозяйство и лесоводство», 1882).

В 1883 году Измаильский стал членом Полтавского сельскохозяйственного общества, а через 12 лет — его вице-президентом.

Когда в результате конфликта с руководством земства в 1883 году из училища ушёл весь состав педагогов, Измаильский начал работать управляющим большим имением В. С. Кочубея (Песчано-Балясное, 9 000 десятин) в Полтавском уезде, вблизи Диканьки. При найме на работу он договорился о праве проводить научные исследования; результатом научной деятельности стали две книги: «Как высохла наша степь» (Полтава, 1893) и «Влажность почвы и грунтовая вода в связи с рельефом местности и культурным состоянием поверхности почвы» (Полтава, 1894). Эти книги были отмечены Макарьевской премией Императорской Академии Наук, золотыми медалями Московского и Полтавского сельскохозяйственных обществ, Вольно-экономического общества и почётным дипломом Нижегородской ярмарки. Большое значение в борьбе с засухой Измаильский придавал агротехническим мероприятиям (глубокая пахота, кулисные пары, обработка поля поперёк склонов, уничтожение сорняков и др.), подчёркивал значение удобрений в борьбе с засухой.

Во время проведения работ по почвенно-геологическому изучению Полтавской губернии (1886—1889) В. В. Докучаев встретился с Измаильским, между ними возникли дружеские отношения и творческое сотрудничество. Позже Докучаев не раз в своих работах будет ссылаться на исследования А. А. Измаильского, в январе 1894 года Докучаев пригласит Измаильского в состав руководства Особой экспедиции Департамента лесного хозяйства для ведения работ в Воронежской губернии, но вследствие обострения болезни А. Измаильский вынужден будет отказаться от предложения, продолжая работать управляющим до 1896 года. Имение Кочубея в результате внедрения экспериментальных методов учёного превратилось в зелёный оазис посреди засушливой губернии.

По воспоминаниям В. Р. Вильямса, Петровская академия делала A. А. Измаильскому предложение занять кафедру, но власть не допустила этого, считая, что он человек «скомпрометированный».

С 1901 года А. А. Измаильский стал управляющим делами великого князя Михаила Александровича, а через десять лет был назначен главным ревизором всех имений великого князя. С 1902 года он был приглашён графом А. А. Мордвиновым в своё обширное крымское имение.

Жена — Таисия Васильевна Неручева, сестра агронома М. В. Неручева. Имел дочь.

Библиография

Всего сохранилось более 30 печатных работ Измаильского, в том числе:

  • [publ.lib.ru/ARCHIVES/I/IZMAIL%27SKIY_Aleksandr_Alekseevich/_Izmail%27skiy_A.A..html Как высохла наша степь. Предварительное сообщение о результатах исследовании влажности почвы в Полтавской губернии в 1886—1893 гг.] / Общая редакция В. Р. Вильямса. Вводная статья акад. В. Р. Вильямса и доц. З. С. Филипповича. Биографический очерк З. С. Филипповича. — М.; Л.: ОГИЗ. Сельхозгиз, 1937. — Классики естествознания.
  • Избранные сочинения. — М., 1949.

Напишите отзыв о статье "Измаильский, Александр Алексеевич"

Литература

  • Измаильский Александр Алексеевич // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  • Украинский Советский Энциклопедический Словарь: В 3-х т. — 2-е изд. — М.: Голов. ред. УРЕ, 1986 — Т. 1 А — Калибр. — С. 692.
  • Измаильский А. А. (некролог) // Почвоведение. — 1916. — № 3—4.

Примечания

  1. З. С. Филипович в [www.viktoriy.ru/page151112008 биографическом очерке] (1937) указывает дату рождения: 1 марта 1851 года.

Ссылки

  • [saratovregion.ucoz.ru/people/science/izmailskiy.htm Большая саратовская энциклопедия]

Отрывок, характеризующий Измаильский, Александр Алексеевич

Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.