Изюминки

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эпизод «Южного парка»
Изюминки
Raisins
Ресторан «Изюминки».
Сезон: 7
Эпизод: 714 (#14)
Сценарист: Трей Паркер
Режиссёр: Трей Паркер
Вышел: 10 декабря 2003

«Изюминки» (англ. Raisins) — четырнадцатый эпизод седьмого сезона сериала «South Park». Премьера эпизода состоялась 10 декабря 2003 года. Серия основана на переживаниях Трея Паркера после разрыва его отношений с работавшей у него бухгалтершей Лиэн Адамо. Боль и отчаяние, которые испытывает Стэн, очень похожи на ощущения Трея, когда он встретил свою школьную любовь Лиэн с другим[1]. Поведение Венди в серии также повторяет поведение Лиэн Адамо.





Сюжет

Четвероклассники собираются поиграть в футбол; тут к Стэну подходит Биби и сообщает, что его бросает давняя подружка, Венди. Друзья думают, что Стэн не обратит на это особого внимания, однако он впадает в глубокую депрессию. Думая, как извиниться перед Венди, Стэн просит поговорить с ней сначала Кайла, затем Джимми, но Джимми, заикаясь, говорит «вагина», что ухудшает положение (эта фраза понятна только на исходном языке); после нескольких неудач он решает попросить об этом Биби. Та советует ему прийти под окна Венди с бумбоксом, на котором играет песня Питера Гэбриела (это самое романтичное, что она может себе представить). Стэн приходит и видит в окне дома Венди Токена.

От того, что Венди ушла к Токену, Стэну становится ещё хуже. Друзья, пытаясь показать ему, что в мире есть и другие девочки, приводят его в бар «Изюминки». В этом кафе работают маленькие девочки — ровесницы главных героев; они очень ярко красятся и заигрывают с посетителями, вызывая у мальчиков экстаз. Стэну после посещения кафе становится ещё хуже, а Баттерс, после того, как одна из «изюминок» с ним поговорила, решил, что у него появилась подружка.

Эта девочка, которую в «Изюминках» называют Лексус, всегда держится с Баттерсом приветливо, принимает его подарки и говорит ему что-нибудь приятное, как принято у них в заведении. Он чрезвычайно увлечён своими «отношениями» и начинает всё чаще ходить в бар. Тем временем Стэн не находит себе места, и Кайл спрашивает, не хочет ли он, раз всё время страдает, присоединиться к готам. Стэн знакомится со школьными готами, узнаёт, что, по их мнению, нужно, чтобы стать нон-конформистом, и начинает всё время проводить с ними, уйдя из дома и подстраиваясь под их образ жизни: пишет стихи о боли, одевается в чёрное, пьёт много кофе. Кайл, придя в кафе, где сидят готы, пытается им объяснить, что их позиция — просто позёрство, а их «страдания» жалки по сравнению с настоящими бедами вроде голодающих стран третьего мира, но те его не слушают, посчитав конформистом.

Баттерс говорит родителям, что у него есть подружка, и те решают с ней познакомиться. Придя к «Изюминкам» и будучи в замешательстве от атмосферы этого заведения, родители объясняют Баттерсу, что девочки могут флиртовать, чтобы получить чаевые, но это не означает настоящих отношений. Баттерс говорит, что они ничего не понимают, и предлагает Лексус убежать вместе с ним, но та отвечает Баттерсу, что никогда не питала к нему чувств.

Когда готы со Стэном ночью идут на кладбище, они встречают Баттерса, плачущего под дождём. Он говорит им, что его сердце разбито, и они предлагают ему присоединиться к ним. Однако Баттерс отвечает, что любит жизнь, и что если сейчас ему по-настоящему плохо, значит, раньше было по-настоящему хорошо, и говорит «что лучше будет плаксой и слабаком, чем п**рилой-готиком». Готы его не понимают, однако Стэн осознаёт, что Баттерс прав, посылает свою новую компанию, говоря: «Да пошли вы в жопу! Я домой», и отправляется домой.

На следующий день четвероклассники снова собираются играть в футбол. Стэн подходит к ним, видит проходящих мимо Токена и Венди и говорит им: «Привет, Венди. Ты сука. Токен, а ты иди нах**». Те хмурятся и уходят, а Кайл говорит другу: «Хорошо, что ты вернулся».

Персонажи

В этой серии впервые появляются изюминки.

Пародии

  • Ресторан «Изюминки» — пародия на сеть ресторанов «Hooters», отличия заключаются в возрасте сотрудниц (в мультфильме им около 10 лет), надписях на футболках, а также в наличии яркого макияжа. Как и у «Hooters», в «Изюминках» основная концепция сделана на сексуальной привлекательности официанток, которые могут заигрывать с любым из посетителей, не считая это чем-то противоестественным. Кстати, возможно, из-за этого все работницы «Изюминок» носят имена автомобилей (Феррари, Лексус). Так, администраторшу зовут Мерседес, а изюминку, которая открывала двери и которую Кайл хотел познакомить со Стеном — Порше.
  • На магнитофоне у Стэна, стоящего под окнами у Венди, играет песня Питера Гэбриела «Shock the Monkey»[2]. Эта сцена является пародией на известный эпизод из фильма «Скажи что-нибудь…», в котором герой в аналогичной ситуации ставит на магнитофоне романтическую балладу Гэбриела «In Your Eyes». Биби советует Стэну поступить так же, однако он выбирает неромантичную агрессивную «Shock the Monkey».

Факты

  • Оказывается, родители Баттерса держали пари о том, станет ли их сын геем или нет. Выиграл его Стивен, когда Баттерс сообщил ему о своей любви к девочке.
  • После того, как Биби сообщает Стэну, что Венди с ним порвала, звучит песня Cinderella «Don’t Know What You’ve Got ('Til It’s Gone)». Чуть позже также звучит «I’m All Out of Love» Air Supply.
  • Когда ребята приходят в ресторан, изюминки поют там песню «Y.M.C.A.» Village People. Позже, когда «Изюминкам» звонит Баттерс, там играет «I Love Rock 'n' Roll» Джоан Джетт.
  • После переодевания в гота на футболке Стэна изображен портрет писателя Эдгара Аллана По и название одного из его знаменитых произведений «Nevermore».

Напишите отзыв о статье "Изюминки"

Примечания

  1. [www.cannibalthemusical.net/makingof01.shtml CannibalTheMusical.Net — The Making of Cannibal! The Musical]  (англ.)
  2. [www.southparkstudios.com/fans/faq/archives.php?id=38772 South Park Studios FAQ] (англ.)

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Изюминки

Отрывок, характеризующий Изюминки

В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.
– Противоборствовать злу, царствующему в мире… – повторил Пьер, и ему представилась его будущая деятельность на этом поприще. Ему представлялись такие же люди, каким он был сам две недели тому назад, и он мысленно обращал к ним поучительно наставническую речь. Он представлял себе порочных и несчастных людей, которым он помогал словом и делом; представлял себе угнетателей, от которых он спасал их жертвы. Из трех поименованных ритором целей, эта последняя – исправление рода человеческого, особенно близка была Пьеру. Некое важное таинство, о котором упомянул ритор, хотя и подстрекало его любопытство, не представлялось ему существенным; а вторая цель, очищение и исправление себя, мало занимала его, потому что он в эту минуту с наслаждением чувствовал себя уже вполне исправленным от прежних пороков и готовым только на одно доброе.
Через полчаса вернулся ритор передать ищущему те семь добродетелей, соответствующие семи ступеням храма Соломона, которые должен был воспитывать в себе каждый масон. Добродетели эти были: 1) скромность , соблюдение тайны ордена, 2) повиновение высшим чинам ордена, 3) добронравие, 4) любовь к человечеству, 5) мужество, 6) щедрость и 7) любовь к смерти.
– В седьмых старайтесь, – сказал ритор, – частым помышлением о смерти довести себя до того, чтобы она не казалась вам более страшным врагом, но другом… который освобождает от бедственной сей жизни в трудах добродетели томившуюся душу, для введения ее в место награды и успокоения.
«Да, это должно быть так», – думал Пьер, когда после этих слов ритор снова ушел от него, оставляя его уединенному размышлению. «Это должно быть так, но я еще так слаб, что люблю свою жизнь, которой смысл только теперь по немногу открывается мне». Но остальные пять добродетелей, которые перебирая по пальцам вспомнил Пьер, он чувствовал в душе своей: и мужество , и щедрость , и добронравие , и любовь к человечеству , и в особенности повиновение , которое даже не представлялось ему добродетелью, а счастьем. (Ему так радостно было теперь избавиться от своего произвола и подчинить свою волю тому и тем, которые знали несомненную истину.) Седьмую добродетель Пьер забыл и никак не мог вспомнить ее.
В третий раз ритор вернулся скорее и спросил Пьера, всё ли он тверд в своем намерении, и решается ли подвергнуть себя всему, что от него потребуется.
– Я готов на всё, – сказал Пьер.
– Еще должен вам сообщить, – сказал ритор, – что орден наш учение свое преподает не словами токмо, но иными средствами, которые на истинного искателя мудрости и добродетели действуют, может быть, сильнее, нежели словесные токмо объяснения. Сия храмина убранством своим, которое вы видите, уже должна была изъяснить вашему сердцу, ежели оно искренно, более нежели слова; вы увидите, может быть, и при дальнейшем вашем принятии подобный образ изъяснения. Орден наш подражает древним обществам, которые открывали свое учение иероглифами. Иероглиф, – сказал ритор, – есть наименование какой нибудь неподверженной чувствам вещи, которая содержит в себе качества, подобные изобразуемой.